Shahmukhia

Escritura utilizada para escribir en idioma punjabi
Shahmukhia
شاہ مُکھی
Poesía de Bulleh Shah en Shahmukhi ( Nastaliq ) [a]
Tipo de script
Periodo de tiempo
Siglo XVII-presente
DirecciónEscritura de derecha a izquierda 
RegiónPunjab , Hazara , Azad Cachemira
IdiomasPunjabi (incluye dialectos y variedades )
Guiones relacionados
Sistemas parentales
Unicode
  • U+0600 a U+06FF
  • U+0750 a U+077F
  • U+08A0 a U+08FF
  • De U+FB50 a U+FDFF
  • U+FE70 a U+FEFF
 Este artículo contiene transcripciones fonéticas en el Alfabeto Fonético Internacional (AFI) . Para obtener una guía introductoria sobre los símbolos del AFI, consulte Ayuda:AFI . Para conocer la distinción entre [ ] , / / ​​y ⟨  ⟩, consulte AFI § Corchetes y delimitadores de transcripción .

Shahmukhi ( Punjabi : شاہ مُکھی , pronunciado [ʃäː(ɦ)˦.mʊ.kʰiː] , lit. ' de la boca del Sha o del rey ' ) es la escritura de derecha a izquierda basada en abjad desarrollada a partir del alfabeto persoárabe utilizado para las variedades del idioma punjabi , predominantemente en Punjab, Pakistán . [1] [2] [3] [4] Generalmente se escribe en la letra caligráfica Nastaʿlīq , [3] [4] que también se usa para persa y urdu . [5] Shahmukhi es una de las dos escrituras estándar utilizadas para punjabi, la otra es Gurmukhi utilizada principalmente en Punjab, India . [3] [6] [4]

El Shahmukhi se escribe de derecha a izquierda, mientras que el Gurmukhi se escribe de izquierda a derecha. [7] El Shahmukhi tiene 36 letras principales y algunas letras adicionales. [8] [4]

Historia

Antes de la llegada de Shahmukhi, los sistemas de escritura no eran populares para las variedades del antiguo punjabi . [ cita requerida ]

El nombre 'Shahmukhi' es una acuñación reciente, que imita a su homólogo 'Gurmukhi'. [9] Sin embargo, la escritura del punjabi en la escritura persoárabe está bien atestiguada desde el siglo XVII en adelante. [10] Según Dhavan, el punjabi comenzó a adoptar la escritura como un "efecto secundario" de las prácticas educativas en el Punjab de la era mogol , cuando los musulmanes punjabi aprendieron el idioma persa para participar en la sociedad mogol. Los materiales educativos enseñaban persa a los hablantes de punjabi utilizando punjabi escrito en el alfabeto persa, lo que fue una innovación novedosa. Este fue uno de los primeros intentos de estandarizar el idioma punjabi; antes de esto, el punjabi era principalmente un idioma hablado, no se enseñaba formalmente en las escuelas. [11]

Shackle sugiere que la escritura Gurmukhi no era favorecida por los musulmanes Punjabi debido a sus connotaciones religiosas (Sikh). [10]

Alfabeto

La escritura shahmukhi es una versión modificada del alfabeto persa de la escritura árabe . Es idéntica al alfabeto urdu , pero contiene letras adicionales que representan la fonología punjabi . Para escribir saraiki , se utiliza un shahmukhi extendido que incluye 4 letras adicionales para las consonantes implosivas ( ٻ, ڄ, ڙ, ڳ ). [12]

Diacríticos de vocales

Al igual que el urdu, el shahmukhi también tiene diacríticos, que son implícitos (una convención conservada de la escritura árabe original ) para expresar vocales cortas. [4] [13]

Diacríticos utilizados en Shahmukhi
NombreSímboloUsoAPINotasEjemplos
Vocales cortas
Zabar◌َ‎a[ə]Escrito encima de una letra
Cero◌ِ‎i[ɪ]Escrito debajo de una carta
Pesh◌ُ‎[ʊ]Escrito encima de una letra
Monja Ġunna◌٘‎norte[◌̃] , [ŋ]Diacrítico de vocal nasal' مُون٘ہہ ‎ ' ('cara')
Tashdīd◌ّ‎Geminado[ː]Duplica una consonante: va por encima de la letra que se prolonga.' کّ ' ('kk')
Diacríticos de préstamos
Khari Zabar◌ٰa[a]Se utiliza únicamente en ciertos préstamos árabes.' Jesús ' ('Jesús')
Zabar Tanwinun[en]' فوراً ' ('Inmediatamente')
Otros diacríticos
Hamza◌ٔvariadoIndica un diptongo entre dos vocales, ejemplos como: ' ئ ', ' ۓ ', ' ؤ ' y أ , no se escriben como un diacrítico separado

Consonantes

No.Nombre [14]APIGlifo finalGlifo medialGlifo inicialGlifo aislado
1AsiAlif/äː/, /ə/, /ɪ/, /ʊ/ـاـاAA
2بےser/b/ـبـبـYaب
3پےpe/pag/ـپـپـپـ1
4تےte/t/تـA mí
5ٹےTē (especie de tē)/ʈ/ـٹـٹـٹـٹ
6ثےse/s/ـثـ
7جيمJim/d͡ʒ/ـجـجـج
8چےce/t͡ʃ/ـچـچـچـچ
9وڈّی حےwadi ḥē (en árabe)/ɦ/ـحـحـAsi
10خےk͟hē/incógnita/ـخـخـخ
11دالdal/d/
12العابلDala/ɖ/ـڈـڈڈڈ
13AsiáticoZal/y/ـذـذAA
14رےre/r/ـرـررر
15ڑےre/ɽ/ـڑـڑڑڑ
16زے/y/ـزـززز
17ژےžē/ʒ/ـژـژژژ
18سینpecado/s/ـسـسـس
19شینespinilla/ʃ/ـشـشـYaش
20BuenoSuda/s/ـصصـA
21BuenoZwad/y/ـضـضـض
22طوئیںt̤oʼēṉ/t/ـطـطـAsiط
23ظوئیںz̤oʼēṉ/y/ـظـظـظـظ
24عین`ain/∅/, /äː/, /ə/, /eː/, /oː/,ـععـعـع
25غینganar/ɣ/ـغـغـA
26فےfe/F/ـفـفـفـYo
27قافqaf/q/ـقـقـقـق
28کافKaf/a/ـکـکـکـک
29گافgaf/ɡ/ـگـگـگـگ
30لامjusticia/yo/ـلـA
31 [15]الامامjusticia/ɭ/ـلؕـالؕـ
32میمmía/metro/ـمـمـmuchomi
33نونmonja/n, ɲ/ـنـنـنـ1
34 [15]الاستونmonja/ɳ/ـ کوـ ـ ـ���
35نون غنّہmonja/ ◌̃ , ŋ/ـںـن٘ـن٘ـں

(hermano)

36واؤva'o/ʋ, uː, ʊ, oː, ɔː/YoYo
37نکی ہے
گول ہے
Nikki hē
gol hē
/ɦ, ɑː, e:/ـہـہـہـہ
38No lo sédo-cashmī hē/ o /ـھـھـھھ
39المزہHamzah/ʔ/ , /∅/AAAA
40چھوٹی يےchoti yē (amor)/j, iː/ـیـیـیـی
41وڈّی يےwadi yē/ɛː, eː/ـےN / AN / Aے

Ninguna palabra punjabi comienza con ں , ھ o ے . Las palabras que comienzan con ڑ son extremadamente raras, pero algunas han sido documentadas en diccionarios Shahmukhi como el Waddi Punjabi Lughat de Iqbal Salahuddin . [16] Los dígrafos de consonantes aspiradas son los siguientes. Además, ل y لؕ forman ligaduras con ا : لا ( ـلا ) y لؕا ( ـلؕا ).

Aspirados

No.Dígrafo [17]Transcripción [17]APIEjemplo
1بھbh[b]بھاری
2پھEl ph[pag]پلل
3تھEl[t̪ʰ]تھم
4ٹھEl[ʈʰ]ٹھیس
5جھYo[d͡ʒʱ]جھاڑی
6چھc[t͡ʃʰ]چھوکرا
7دھes[d]دھوبی
8ڈھEl[ɖʱ]ڈھول
9رھRh[ɾʰ]بارھویں
10ڑھRh[ɽʰ]کڑھنا
11کھYo[kʰ]کھولنا
12گھGh[ɡʱ]البراہٹ
13لھLado izquierdo[lʰ]کولھ
14muchoHola[metro]السماء
15نھNueva Hampshire[norte]چنھاں
16وھ¿por qué?[ʋʰ]وھایا
17یھ[jʰ]یھاوا [18]
  • ے (waddi ye) sólo se encuentra en la posición final, al escribir los sonidos e (ਏ) o æ (ਐ), y en posiciones iniciales y mediales, toma la forma ی .
  • Las vocales se expresan de la siguiente manera:
FinalMedioInicial
ـہـَ
یٰـَاA
N / Aـِاِ
ـِىـِيـاِی
ـےـيـاے
ـَےـَيـاَے
N / Aـُاُ
ـُو
ـَو

Diferencia entre el persa y el urdu

El shahmukhi tiene más letras que su base persa y su alfabeto urdu relacionado, para representar los sonidos especiales que solo existen en punjabi, que ya tienen letras adicionales agregadas a la base árabe para representar sonidos que no están presentes en árabe. Los caracteres agregados que difieren del persa pero no del urdu incluyen: ٹ para representar /ʈ/ , ڈ para representar /ɖ/ , ڑ para representar /ɽ/ , ں para representar /◌̃/ y ے para representar /ɛ:/ o /e:/ . Además, existe una letra do-cashmi- he separada, ھ , para denotar un /ʰ/ o un /ʱ/ , esta letra se usa principalmente como parte de la multitud de dígrafos, detallados anteriormente. Los caracteres agregados que difieren del urdu incluyen: لؕ para representar /ɭ/ y profit para representar /ɳ/ . Sin embargo, estos caracteres rara vez se usan.

Pronunciación

La letra ژ se pronuncia 'j' en francés o como vi si on en inglés y la letra ع a menudo se translitera de muchas maneras debido a su sonido cambiante en varias palabras árabes y persas.

Véase también

Referencias

  1. ^ Punjabi romanizado
    Tussee'n vee uchhay, Tuhadi zaat vee uchhee
    Tussee'n vich Uch day rehnday
    Asee'n Kasoori, Saadi zaat Kasoori
    Asee'n vich Kasur day rehnday


    Traducción aproximada al inglés
    "Tú también estás drogado, tu yo también está drogado
    Tú vivimos dentro de Uch
    Somos pobres, nuestro yo es pobre
    Vivimos dentro de Kasur "
  1. ^ Evans, Lorna Priest; Malik, MG Abbas (1 de mayo de 2019). "Propuesta Unicode para ArLaam" (PDF) . Unicode . Punjabi Parchar. Archivado (PDF) del original el 21 de abril de 2020 . Consultado el 21 de abril de 2020 .
  2. ^ Singh Saini, Tejineder; Singh Lehal, Gurpreet; S Kalra, Virinder (agosto de 2008). "Sistema de transliteración de shahmukhi a gurmukhi". Aclweb.org . Comité Organizador de Coling 2008: 177–180. Archivado (PDF) del original el 14 de agosto de 2017. Consultado el 21 de abril de 2020 .
  3. ^ abc Sharma, Saurabh; Gupta, Vishal (mayo de 2013). "Sistema de agrupamiento de documentos punjabi" (PDF) . Journal of Emerging Technologies in Web Intelligence . 5 (2): 174. doi :10.4304/JETWI.5.2.171-187. S2CID  55699784. Archivado desde el original (PDF) el 21 de abril de 2020 . Consultado el 21 de abril de 2020 .
  4. ^ abcde Dhanju, Kawarbir Singh; Lehal, Gurpreet Singh; Saini, Tejinder Singh; Kaur, Arshdeep (octubre de 2015). "Diseño e implementación del corrector ortográfico Shahmukhi" (PDF) . Learnpunjabi.org . Archivado (PDF) del original el 21 de diciembre de 2018 . Consultado el 2 de mayo de 2020 .
  5. ^ Malik, Muhammad Ghulam Abbas; Boitet, Christian; Bhattcharyya, Pushpak (27 de junio de 2012) [2010]. "Análisis de Noori Nasta'leeq para las principales lenguas pakistaníes". Universidad Rey Abdul Aziz . Penang, Malasia. pág. 4. Archivado (PDF) desde el original el 15 de agosto de 2017. Consultado el 21 de abril de 2020 .
  6. ^ Dorren, Gaston (2018). Babel: La vuelta al mundo en veinte idiomas . Profile Books. ISBN 978-1782832508.
  7. ^ Sharma, Saurabh; Gupta, Vishal (mayo de 2013). "Sistema de agrupamiento de documentos punjabi" (PDF) . Journal of Emerging Technologies in Web Intelligence . 5 (2): 174. doi :10.4304/JETWI.5.2.171-187. S2CID  55699784. Archivado desde el original (PDF) el 21 de abril de 2020 . Consultado el 21 de abril de 2020 .
  8. ^ Manual de alfabetización en ortografía akshara . Springer. 2019. pág. 142. ISBN 978-3030059774.
  9. ^ Shackle, Christopher. «Idioma punjabi». Enciclopedia Británica . Consultado el 12 de junio de 2021 .
  10. ^ ab Shackle, Christopher (2007). "Panjabi". En Cardona, George; Jain, Dhanesh (eds.). Las lenguas indoarias . Routledge. pág. 655. ISBN 978-0-415-77294-5.
  11. ^ Dhavan, Purnima (31 de diciembre de 2019), Green, Nile (ed.), "Marcando límites y construyendo puentes: redes académicas persas en el Punjab mogol", The Persianate World , University of California Press, págs. 168-169, doi :10.1525/9780520972100-009, ISBN 978-0-520-97210-0, S2CID  211601323 , consultado el 12 de junio de 2021
  12. ^ Bashir, Elena ; Conners, Thomas J.; Hefright, Brook (2019). Una gramática descriptiva del hindko, el panjabi y el saraiki. Hefright, Brook. De Gruyter Mouton. págs. 62, 77. ISBN 978-1-61451-296-7.OCLC 1062344143  .
  13. ^ Bhardwaj, Mangat (2016). Panjabi: una gramática completa. Routledge. pág. 378. ISBN 978-1317643265Es una antigua tradición de escritura árabe (continuada en persa, urdu y shahmukhi) omitir los signos diacríticos (excepto el Hamza) en la escritura ordinaria y depender del contexto para interpretar una palabra .
  14. ^ Delacy, Richard (2003). Escritura urdu para principiantes. McGraw-Hill. págs. xv–xvi.
  15. ^ ab Rara vez se utiliza en la literatura, excepto cuando se necesita una distinción entre la pronunciación del carácter no retroflejo.
  16. ^ Muhammad Iqbal Salahuddin (2002). وڈی پنجابی لغت: پنجابی توں پنجابی (en punjabi). vol. 2. Lahore: Editores Aziz. págs. 1672-1673. ISBN 978-969-455-042-8. LCCN  2010341553. OCLC  629702100. OL  31212991M. Wikidata  Q113450202 . Consultado el 29 de agosto de 2022 .
  17. ^ ab "Romanización del urdu" (PDF) . Biblioteca del Congreso.
  18. ^ Muhammad Iqbal Salahuddin (2002). وڈی پنجابی لغت: پنجابی توں پنجابی (en punjabi). vol. 3. Lahore: Editores Aziz. pag. 2958.ISBN 978-969-455-042-8. LCCN  2010341553. OCLC  629702100. OL  31212991M. Wikidata  Q113450202 . Consultado el 29 de agosto de 2022 .

Lectura adicional

  • Mumtaz Ahmad (1 de abril de 1992), Punjabi Reader: in the Arabic Script (en punjabi), Kensington: Dunwoody Publishing & Press, Wikidata  Q113235868
  • Muhammad Iqbal Salahuddin (2002). وڈی پنجابی لغت: پنجابی توں پنجابی (en punjabi). Lahore: Editores Aziz. ISBN 978-969-455-042-8. LCCN  2010341553. OCLC  629702100. OL  31212991M. Wikidata  Q113450202.
  • Rehman Akhter (2019), Gulshan-e-Urdu (en punjabi y urdu) (2.a ed.), Malerkotla: Brar Sons, Wikidata  Q113270613
  • پلاک ڈکشنری (en punjabi), Lahore: Instituto de Lengua, Arte y Cultura de Punjab, 2018, Wikidata  Q113301763
  • Gurpreet Singh Lehal ; Tejinder Singh; Joga Singh; Suman Preet (2009), Diccionario punjabi-inglés (en inglés y punjabi), Patiala: Oficina de publicaciones, Universidad Punjabi, OCLC  1036828588, Wikidata  Q112690336
  • Gurpreet Singh Lehal; Tejinder Singh Asani (2012), Conversión entre escrituras de punjabi: más allá de la simple transliteración (PDF) (en inglés y punjabi), Wikidata  Q112672112
  • Sistema de transliteración de shahmukhi a gurmukhi: un enfoque basado en corpus
  • El alfabeto panyabí occidental Archivado el 30 de noviembre de 2017 en Wayback Machine
  • Aprende shahmukhi
  • Likhari en Shahmukhi
  • Kalam-e-Baba Nanak
  • Punjabi y Punjab
  • Libro electrónico sobre Gurmukhi y Shahmukhi
  • PDF sobre Gurmukhi y Shahmukhi Archivado el 3 de septiembre de 2018 en Wayback Machine.
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Shahmukhi&oldid=1250765828"