Este artículo necesita citas adicionales para su verificación . ( octubre de 2010 ) |
Por la belleza de la tierra | |
---|---|
Género | Himno |
Escrito | 1864 |
Texto | Folliott S. Pierpoint |
Residencia en | Efesios 5:20 |
Metro | 7.7.7.7.7.7 |
Melodía | "Dix" de Conrad Kocher |
" Por la belleza de la Tierra " es un himno cristiano de Folliott S. Pierpoint (1835-1917).
Pierpoint tenía 29 años cuando escribió este himno; estaba fascinado por la belleza del paisaje que lo rodeaba. Apareció por primera vez en 1864 en un libro de himnos y poemas eucarísticos titulado "Lyra Eucharistica, Hymns and Verses on The Holy Communion, Ancient and Modern, with other Poems" (Lyra Eucharistica, Hymns and Verses on The Holy Communion, Ancient and Modern, con otros poemas). [1] Fue escrito como un himno eucarístico - de ahí el título de "El Sacrificio de Alabanza", el estribillo "Cristo, nuestro Dios, a Ti elevamos, Este, nuestro sacrificio de alabanza", y como se ve en todo el texto original de 1864, especialmente las dos últimas líneas que habían reemplazado al Estribillo en el verso 8. Así es como aparece en el 'Himnario Inglés' de 1933, [2] con las dos excepciones, que las dos últimas líneas de Pierpoint que habían reemplazado al Estribillo después del verso 8, fueron omitidas y el Estribillo cantado en su lugar, y las dos primeras palabras de la última línea en el verso (tres) "sentido hundido", en común con todos los demás himnarios fue modificado a "sentido enlazante". [3] El texto fue modificado más radicalmente por los editores de "Hymns Ancient and Modern" para el Himnario de 1916, [4] para que pudiera servir como un himno general.
La melodía más utilizada para este himno es la misma que se usó para " As with Gladness Men of Old " de William Chatterton Dix , un villancico de Epifanía compuesto cinco años antes pero que no se publicó hasta tres años después de Pierpont. (Aunque la melodía se conoce tradicionalmente como "Dix" en deferencia a William Dix, fue compuesta originalmente por Conrad Kocher en 1838). Recientemente, una de las melodías más populares con las que se canta este himno es Lucerna Laudoniæ de David Evans ("E. Arthur") [1874-1948]. [5] Esta es la melodía establecida, por ejemplo, en The Hymnal 1982 de la Iglesia Protestante Episcopal y Together in Song de Australia de 1999, la primera melodía establecida en Church Hymnal de la Iglesia de Irlanda de 2000 y Church Hymnary 4th Edition de la Iglesia de Escocia de 2005 (Moseley es la otra), y la segunda melodía establecida en Common Praise de Inglaterra de 2000. Otras melodías utilizadas son: "Warden" de James Turle (1802-1882) - como apareció en Hymns A&M Standard de 1916, y England's Lane de Geoffrey Turton Shaw (1879-1943) como apareció en English Hymnal.
NOTA: Algunas versiones del himno utilizadas por diferentes denominaciones cristianas omiten algunos versos y cambian la frase "Cristo, nuestro Dios, a Ti elevamos este nuestro sacrificio de alabanza" por "Señor de todo, a Ti elevamos este nuestro himno de alabanza agradecida", [7] o "Señor de todo, a Ti elevamos este nuestro salmo de alabanza agradecida" (Libro de Alabanza Común), o "Padre, a Ti elevamos este nuestro sacrificio de alabanza" (Canciones de Alabanza). Alternativas más recientes incluyen "Dios Santo, a Ti elevamos este nuestro sacrificio de alabanza", "Dios creador, aquí elevamos esta nuestra ofrenda de alabanza", y "Espíritu Santo, todos nuestros días, Te ofreceremos canciones de alabanza". El himnario unitario universalista, Singing the Living Tradition (1993), tiene "Fuente de todo, a Ti elevamos este, nuestro himno de alabanza agradecida".
La composición del compositor inglés John Rutter para coro SATB , SA o TTBB con acompañamiento de piano, órgano u orquesta es una versión coral de este texto ampliamente interpretada. Otras versiones incluyen las de Andrew Carter y Philip Stopford .
Junto con himnos como " Venid, pueblo agradecido, venid " y " Nos reunimos ", este es un himno que a menudo se canta durante el período de vacaciones de Acción de Gracias en muchas iglesias de Estados Unidos.