Historia de la literatura por épocas |
---|
Antiguos ( corpus ) |
Edad Media temprana |
Medieval por siglo |
Edad moderna temprana por siglo |
Moderno por siglo |
Contemporáneo por siglo |
Portal de literatura |
Ancient Egyptian culture |
---|
|
La literatura del Antiguo Egipto se escribió en lengua egipcia desde el periodo faraónico del antiguo Egipto hasta el final de la dominación romana . Representa el corpus más antiguo de literatura egipcia . Junto con la literatura sumeria , se considera la literatura más antigua del mundo . [1]
La escritura en el antiguo Egipto —tanto jeroglífica como hierática— apareció por primera vez a finales del IV milenio a. C. durante la fase tardía del Egipto predinástico . En el Imperio Antiguo (siglo XXVI a. C. al siglo XXII a. C.), las obras literarias incluían textos funerarios , epístolas y cartas, himnos y poemas, y textos autobiográficos conmemorativos que relataban las carreras de funcionarios administrativos destacados. No fue hasta principios del Imperio Medio (siglo XXI a. C. al siglo XVII a. C.) que se creó una literatura narrativa egipcia . Esta fue una "revolución de los medios" que, según Richard B. Parkinson , fue el resultado del surgimiento de una clase intelectual de escribas , nuevas sensibilidades culturales sobre la individualidad, niveles de alfabetización sin precedentes y acceso generalizado a materiales escritos. [2] La creación de literatura era, por tanto, un ejercicio de élite, monopolizado por una clase de escribas adscrita a las oficinas gubernamentales y a la corte real del faraón gobernante . Sin embargo, no existe un consenso total entre los estudiosos modernos respecto de la dependencia de la literatura egipcia antigua del orden sociopolítico de las cortes reales.
El egipcio medio , la lengua hablada del Imperio Medio, se convirtió en una lengua clásica durante el Imperio Nuevo (siglo XVI a. C. al siglo XI a. C.), cuando la lengua vernácula conocida como egipcio tardío apareció por primera vez por escrito. Los escribas del Imperio Nuevo canonizaron y copiaron muchos textos literarios escritos en egipcio medio, que siguió siendo el idioma utilizado para las lecturas orales de textos jeroglíficos sagrados. Algunos géneros de la literatura del Imperio Medio, como las " enseñanzas " y los cuentos de ficción , siguieron siendo populares en el Imperio Nuevo, aunque el género de los textos proféticos no revivió hasta el período ptolemaico (siglo IV a. C. al siglo I a. C.). Los cuentos populares incluían la Historia de Sinuhé y El campesino elocuente , mientras que los textos de enseñanza importantes incluían las Instrucciones de Amenemhat y La enseñanza leal . En el período del Imperio Nuevo, la escritura de grafitis conmemorativos en los muros de los templos sagrados y las tumbas floreció como un género literario único, aunque empleaba frases formulaicas similares a otros géneros. El reconocimiento de la autoría legítima siguió siendo importante sólo en unos pocos géneros, mientras que los textos del género "enseñanza" eran seudónimos y falsamente atribuidos a figuras históricas prominentes.
La literatura del Antiguo Egipto se ha conservado en una amplia variedad de medios, entre los que se incluyen rollos y paquetes de papiro , ostracas de piedra caliza o cerámica , tableros de madera para escribir, edificios monumentales de piedra y ataúdes . Los textos conservados y desenterrados por los arqueólogos modernos representan una pequeña fracción del material literario del Antiguo Egipto. La zona de la llanura aluvial del Nilo está subrepresentada porque el ambiente húmedo no es adecuado para la conservación de papiros e inscripciones en tinta. Por otro lado, se han descubierto escondites ocultos de literatura, enterrados durante miles de años, en asentamientos en los márgenes secos y desérticos de la civilización egipcia.
En el Período Dinástico Temprano , a finales del cuarto milenio a. C., los jeroglíficos egipcios y su forma cursiva hierática eran escrituras bien establecidas . [4] Los jeroglíficos egipcios son pequeñas imágenes artísticas de objetos naturales. [5] Por ejemplo, el jeroglífico para pestillo de puerta , pronunciado se , producía el sonido s ; combinado con otro o varios jeroglíficos, se podía deletrear el sonido de palabras para conceptos más abstractos como dolor, felicidad, belleza y maldad. [6] La Paleta de Narmer , que data de alrededor del 3100 a. C. durante la última fase del Egipto predinástico , combina los jeroglíficos para bagre y cincel para producir el nombre del rey Narmer . [7]
Los egipcios llamaban a sus jeroglíficos "palabras de dios" y reservaban su uso para propósitos exaltados, como comunicarse con divinidades y espíritus de los muertos a través de textos funerarios . [8] Cada palabra jeroglífica representaba un objeto específico y encarnaba la esencia de ese objeto, reconociéndolo como hecho divinamente y perteneciente al cosmos mayor . [9] A través de actos de ritual sacerdotal, como quemar incienso , el sacerdote permitía a los espíritus y deidades leer los jeroglíficos que decoraban las superficies de los templos. [10] En los textos funerarios que comenzaron en y después de la XII Dinastía , los egipcios creían que desfigurar, e incluso omitir ciertos jeroglíficos, traía consecuencias, buenas o malas, para un ocupante de la tumba fallecido cuyo espíritu dependía de los textos como fuente de alimento en el más allá. [11] Mutilar el jeroglífico de una serpiente venenosa u otro animal peligroso eliminaba una amenaza potencial. [11] Sin embargo, eliminar cada instancia de los jeroglíficos que representan el nombre de una persona fallecida privaría a su alma de la capacidad de leer los textos funerarios y condenaría a esa alma a una existencia inanimada. [11]
El hierático es una forma cursiva simplificada de los jeroglíficos egipcios. [12] Al igual que los jeroglíficos, el hierático se utilizaba en textos sagrados y religiosos. Hacia el primer milenio a. C., el hierático caligráfico se convirtió en la escritura predominantemente utilizada en papiros funerarios y rollos de templos. [13] Mientras que la escritura de jeroglíficos requería la máxima precisión y cuidado, el hierático cursivo podía escribirse mucho más rápidamente y, por lo tanto, era más práctico para el mantenimiento de registros de escribas . [14] Su propósito principal era servir como escritura abreviada para escritos no reales, no monumentales y menos formales, como cartas privadas, documentos legales, poemas, registros fiscales, textos médicos , tratados matemáticos y guías instructivas . [15] El hierático podía escribirse en dos estilos diferentes; uno era más caligráfico y generalmente reservado para registros gubernamentales y manuscritos literarios, el otro se usaba para relatos y cartas informales. [16]
A mediados del primer milenio a. C., los jeroglíficos y la escritura hierática todavía se usaban para los escritos reales, monumentales, religiosos y funerarios, mientras que una nueva escritura, aún más cursiva, se usaba para la escritura informal y cotidiana: el demótico . [13] La escritura final adoptada por los antiguos egipcios fue el alfabeto copto , una versión revisada del alfabeto griego . [17] El copto se convirtió en el estándar en el siglo IV d. C. cuando el cristianismo se convirtió en la religión estatal en todo el Imperio Romano ; los jeroglíficos fueron descartados como imágenes idólatras de una tradición pagana, no aptas para escribir el canon bíblico . [17]
La literatura egipcia se produjo en una variedad de medios . Junto con el cincel , necesario para hacer inscripciones en piedra, la principal herramienta de escritura del antiguo Egipto era la pluma de caña , una caña moldeada en un tallo con un extremo magullado, similar a un cepillo. [18] Con pigmentos de negro de carbón y ocre rojo , la pluma de caña se usaba para escribir en rollos de papiro , un material delgado hecho al golpear juntas tiras de médula de la planta Cyperus papyrus , así como en pequeños fragmentos de cerámica o piedra caliza conocidos como ostraca . [19] Se cree que los rollos de papiro eran artículos comerciales moderadamente caros, ya que muchos son palimpsestos , manuscritos a los que se les ha borrado o raspado su contenido original para dejar espacio para nuevas obras escritas. [20] Esto, junto con la práctica de arrancar pedazos de documentos de papiro más grandes para hacer letras más pequeñas, sugiere que hubo escasez estacional causada por la temporada de crecimiento limitada del Cyperus papyrus . [20] También explica el uso frecuente de ostraca y lascas de piedra caliza como medios de escritura para obras escritas más breves. [21] Además de piedra, ostraca de cerámica y papiro, los medios de escritura también incluían madera, marfil y yeso. [22]
En el período romano de Egipto , la tradicional pluma de caña egipcia había sido reemplazada por la principal herramienta de escritura del mundo grecorromano : una pluma de caña más corta y gruesa con una punta cortada . [23] Del mismo modo, los pigmentos egipcios originales fueron descartados en favor de las tintas griegas a base de plomo . [23] La adopción de herramientas de escritura grecorromanas influyó en la escritura egipcia , ya que los signos hieráticos se volvieron más espaciados, tenían florituras más redondeadas y una mayor precisión angular. [23]
Las tumbas egipcias subterráneas construidas en el desierto ofrecen posiblemente el entorno más protector para la conservación de documentos en papiro. Por ejemplo, hay muchos papiros funerarios del Libro de los Muertos bien conservados colocados en tumbas para que actúen como guías en el más allá para las almas de los ocupantes de las tumbas fallecidas. [24] Sin embargo, solo durante finales del Imperio Medio y la primera mitad del Imperio Nuevo era costumbre colocar papiros no religiosos en cámaras funerarias. Por lo tanto, la mayoría de los papiros literarios bien conservados datan de este período. [24]
La mayoría de los asentamientos del antiguo Egipto estaban situados en el aluvión de la llanura aluvial del Nilo . Este ambiente húmedo era desfavorable para la conservación a largo plazo de los documentos en papiro. Los arqueólogos han descubierto una mayor cantidad de documentos en papiro en asentamientos desérticos en tierras elevadas por encima de la llanura aluvial, [25] y en asentamientos que carecían de obras de irrigación, como Elefantina , El-Lahun y El-Hiba . [26]
Los escritos en soportes más permanentes también se han perdido de varias maneras. Las piedras con inscripciones se reutilizaban con frecuencia como materiales de construcción, y los ostraca de cerámica requieren un entorno seco para garantizar la conservación de la tinta en sus superficies. [27] Mientras que los rollos y paquetes de papiro se almacenaban normalmente en cajas para su custodia, los ostraca se desechaban rutinariamente en pozos de desechos; uno de esos pozos fue descubierto por casualidad en el pueblo de la era ramésida de Deir el-Medina , y ha proporcionado la mayoría de las cartas privadas conocidas en ostraca. [21] Los documentos encontrados en este sitio incluyen cartas, himnos, narraciones ficticias, recetas, recibos comerciales y testamentos . [28] Penelope Wilson describe este hallazgo arqueológico como el equivalente a tamizar un vertedero o contenedor de basura moderno . [28] Señala que los habitantes de Deir el-Medina eran increíblemente alfabetizados para los estándares del antiguo Egipto, y advierte que tales hallazgos solo se producen "en circunstancias enrarecidas y en condiciones particulares". [29]
John W. Tait subraya que "el material egipcio sobrevive de una manera muy desigual... la desigualdad de la supervivencia abarca tanto el tiempo como el espacio". [27] Por ejemplo, hay una escasez de material escrito de todos los períodos del delta del Nilo , pero una abundancia en el oeste de Tebas , que data de su apogeo. [27] Señala que, si bien algunos textos fueron copiados numerosas veces, otros sobreviven a partir de una sola copia; por ejemplo, solo hay una copia completa sobreviviente del Cuento del marinero náufrago del Imperio Medio. [30] Sin embargo, el Cuento del marinero náufrago también aparece en fragmentos de textos en ostraca del Imperio Nuevo. [31] Muchas otras obras literarias sobreviven solo en fragmentos o a través de copias incompletas de originales perdidos. [32]
Aunque la escritura apareció por primera vez a finales del cuarto milenio a. C., solo se usaba para transmitir nombres cortos y etiquetas; las cadenas de texto conectadas no aparecieron hasta aproximadamente el 2600 a. C., al comienzo del Imperio Antiguo . [33] Este desarrollo marcó el comienzo de la primera fase conocida de la lengua egipcia : el egipcio antiguo . [33] El egipcio antiguo siguió siendo una lengua hablada hasta aproximadamente el 2100 a. C., cuando, durante el comienzo del Imperio Medio , evolucionó al egipcio medio . [33] Si bien el egipcio medio estaba estrechamente relacionado con el egipcio antiguo, el egipcio tardío era significativamente diferente en estructura gramatical . El egipcio tardío posiblemente apareció como lengua vernácula ya en 1600 a. C., pero no se usó como lengua escrita hasta aproximadamente el 1300 a. C. durante el Período de Amarna del Imperio Nuevo . [34] El egipcio tardío evolucionó al demótico en el siglo VII a. C., y aunque el demótico siguió siendo una lengua hablada hasta el siglo V d. C., evolucionó gradualmente al copto a principios del siglo I d. C. [35]
El hierático se utilizó junto con los jeroglíficos para escribir en egipcio antiguo y medio, convirtiéndose en la forma dominante de escritura en el egipcio tardío. [36] En el Imperio Nuevo y durante el resto de la historia del antiguo Egipto , el egipcio medio se convirtió en una lengua clásica que generalmente se reservaba para leer y escribir en jeroglíficos [37] y en la lengua hablada para formas más exaltadas de literatura, como registros históricos, autobiografías conmemorativas, himnos y hechizos funerarios. [38] Sin embargo, la literatura del Imperio Medio escrita en egipcio medio también fue reescrita en hierático durante períodos posteriores. [39]
A lo largo de la historia del antiguo Egipto, la capacidad de leer y escribir era el requisito principal para desempeñarse en un cargo público, aunque los funcionarios gubernamentales contaban con la ayuda en su trabajo diario de un grupo social de élite y alfabetizado conocido como los escribas . [40] Como lo demuestra el papiro Anastasi I del período ramésida, incluso se podía esperar que los escribas, según Wilson, "... organizaran la excavación de un lago y la construcción de una rampa de ladrillos, establecieran el número de hombres necesarios para transportar un obelisco y organizaran el aprovisionamiento de una misión militar". [41] Además del empleo gubernamental, los servicios de escriba para redactar cartas, documentos de venta y documentos legales habrían sido solicitados con frecuencia por personas analfabetas. [42] La prevalencia y el porcentaje de alfabetización en la sociedad egipcia sigue siendo difícil de determinar. Se cree que las personas alfabetizadas comprendían entre el 1 y el 15% de la población basándose en evidencia muy limitada. El porcentaje variaba según el período y la región. [43] [44] [45] el resto eran agricultores, pastores, artesanos y otros trabajadores analfabetos, [46] así como comerciantes que necesitaban la ayuda de secretarios escribanos. [47] El estatus privilegiado del escriba sobre los trabajadores manuales analfabetos fue el tema de un popular texto instructivo del Período Ramesida, La sátira de los oficios , donde se burlaban de ocupaciones humildes e indeseables, por ejemplo, alfarero, pescador, lavandero y soldado, y se elogiaba la profesión de escribano. [48] Una actitud degradante similar hacia los analfabetos se expresa en la Enseñanza de Khety del Reino Medio , que se utiliza para reforzar la posición elevada de los escribas dentro de la jerarquía social. [49]
La clase de los escribas era el grupo social responsable de mantener, transmitir y canonizar los clásicos literarios y escribir nuevas composiciones. [50] Las obras clásicas, como la Historia de Sinuhé y las Instrucciones de Amenemhat , fueron copiadas por los escolares como ejercicios pedagógicos de escritura y para inculcar los valores éticos y morales requeridos que distinguían a la clase social de los escribas. [51] Los textos sapienciales del género de la " enseñanza " representan la mayoría de los textos pedagógicos escritos en óstraca durante el Imperio Medio; los cuentos narrativos, como Sinuhé y el rey Neferkare y el general Sasenet , rara vez se copiaron para ejercicios escolares hasta el Imperio Nuevo. [52] William Kelly Simpson describe cuentos narrativos como Sinuhé y El marinero náufrago como "...instrucciones o enseñanzas disfrazadas de narraciones", ya que los protagonistas principales de tales historias encarnaban las virtudes aceptadas de la época, como el amor al hogar o la autosuficiencia. [53]
Existen algunos casos conocidos en los que personas ajenas a la profesión de escriba sabían leer y escribir y tenían acceso a la literatura clásica. Menena, un dibujante que trabajaba en Deir el-Medina durante la dinastía XX de Egipto , citó pasajes de las narraciones del Reino Medio El campesino elocuente y El cuento del marinero náufrago en una carta instructiva en la que reprendía a su hijo desobediente. [31] El contemporáneo ramésida de Menena, Hori, el escriba autor de la carta satírica del Papiro Anastasi I, amonestó a su destinatario por citar la Instrucción de Hardjedef de la manera impropia de una persona no escriba y semieducada. [31] Hans-Werner Fischer-Elfert explica con más detalle esta afrenta percibida como amateur a la literatura ortodoxa:
Lo que puede revelarse del ataque de Hori a la manera en que algunos escribas ramésidas se sentían obligados a demostrar su mayor o menor conocimiento de la literatura antigua es la concepción de que estas obras venerables estaban destinadas a ser conocidas en su totalidad y no a ser mal utilizadas como canteras de dichos populares extraídos deliberadamente del pasado. Los clásicos de la época debían ser memorizados completamente y comprendidos a fondo antes de ser citados. [54]
Hay evidencia limitada pero sólida en la literatura y el arte egipcios de la práctica de la lectura oral de textos a audiencias. [55] La palabra de interpretación oral "recitar" ( šdj ) generalmente se asociaba con biografías , cartas y hechizos. [56] El canto ( ḥsj ) estaba destinado a canciones de alabanza, canciones de amor , lamentos funerarios y ciertos hechizos. [56] Discursos como la Profecía de Neferti sugieren que las composiciones estaban destinadas a la lectura oral entre reuniones de élite. [56] En el ciclo de cuentos demóticos del primer milenio a. C. centrado en los hechos de Petiese , las historias comienzan con la frase "La voz que está ante el faraón", que indica que un orador oral y una audiencia participaron en la lectura del texto. [57] En algunos textos se menciona una audiencia ficticia de altos funcionarios del gobierno y miembros de la corte real, pero es posible que haya participado una audiencia más amplia y analfabeta. [58] Por ejemplo, una estela funeraria de Senusret I (r. 1971-1926 a. C.) menciona explícitamente a personas que se reunirían y escucharían a un escriba que "recita" las inscripciones de la estela en voz alta. [58]
La literatura también tenía fines religiosos. A partir de los Textos de las Pirámides del Imperio Antiguo, las obras de literatura funeraria escritas en las paredes de las tumbas, y más tarde en ataúdes y papiros colocados dentro de las tumbas, fueron diseñadas para proteger y nutrir a las almas en su vida después de la muerte. [59] Esto incluía el uso de hechizos mágicos, encantamientos e himnos líricos. [59] Las copias de textos literarios no funerarios encontrados en tumbas no reales sugieren que los muertos podían entretenerse en la otra vida leyendo estos textos didácticos y cuentos narrativos. [60]
Aunque la creación de literatura era una actividad predominantemente masculina, se cree que algunas obras fueron escritas por mujeres. Por ejemplo, se han encontrado varias referencias a mujeres que escribían cartas y se han conservado cartas privadas enviadas y recibidas por mujeres. [61] Sin embargo, Edward F. Wente afirma que, incluso con referencias explícitas a mujeres que leían cartas, es posible que las mujeres emplearan a otras para escribir documentos. [62]
Richard B. Parkinson y Ludwig D. Morenz escriben que la literatura egipcia antigua —definida estrictamente como belles-lettres ("bella escritura")— no se registró en forma escrita hasta principios de la dinastía XII del Imperio Medio. [63] Los textos del Imperio Antiguo sirvieron principalmente para mantener los cultos divinos, preservar las almas en el más allá y documentar relatos para usos prácticos en la vida diaria. No fue hasta el Imperio Medio que se escribieron textos con el propósito de entretenimiento y curiosidad intelectual. [64] Parkinson y Morenz también especulan que las obras escritas del Imperio Medio eran transcripciones de la literatura oral del Imperio Antiguo. [65] Se sabe que algo de poesía oral se conservó en escritos posteriores; por ejemplo, las canciones de los portadores de literas se conservaron como versos escritos en inscripciones de tumbas del Imperio Antiguo. [64]
La datación de textos mediante métodos de paleografía , el estudio de la escritura a mano, es problemática debido a los diferentes estilos de escritura hierática. [66] El uso de la ortografía , el estudio de los sistemas de escritura y el uso de símbolos, también es problemático, ya que los autores de algunos textos pueden haber copiado el estilo característico de un arquetipo más antiguo . [66] Los relatos de ficción a menudo se desarrollaban en escenarios históricos remotos, siendo el uso de escenarios contemporáneos en la ficción un fenómeno relativamente reciente. [67] El estilo de un texto proporciona poca ayuda para determinar una fecha exacta para su composición, ya que el género y la elección del autor pueden estar más relacionados con el estado de ánimo de un texto que con la época en la que fue escrito. [68] Por ejemplo, los autores del Imperio Medio podían situar textos de sabiduría ficticios en la edad de oro del Imperio Antiguo (por ejemplo, Kagemni , Ptahhotep y el prólogo de Neferti ), o podían escribir relatos ficticios situados en una época caótica que se asemejaba más a la vida problemática del Primer Período Intermedio (por ejemplo, Merykare y El campesino elocuente ). [69] Otros textos ficticios están ambientados en illo tempore (en una era indeterminable) y normalmente contienen temas atemporales. [70]
Parkinson escribe que casi todos los textos literarios eran seudónimos y frecuentemente atribuidos falsamente a protagonistas masculinos bien conocidos de la historia anterior, como reyes y visires . [72] Solo los géneros literarios de "enseñanza" y "lamentos/discursos" contienen obras atribuidas a autores históricos; los textos en géneros como "cuentos narrativos" nunca fueron atribuidos a una persona histórica bien conocida. [73] Tait afirma que durante el Período Clásico de Egipto, "los escribas egipcios construyeron su propia visión de la historia del papel de los escribas y de la 'autoría' de los textos", pero durante el Período Tardío , este papel fue mantenido por la élite religiosa vinculada a los templos. [74]
Existen algunas excepciones a la regla del seudónimo. Se reconoció a los verdaderos autores de algunos textos didácticos del periodo ramésida, pero estos casos son raros, localizados y no tipifican obras de la corriente principal. [75] Se reconoció como autores originales a quienes escribieron cartas privadas y, a veces, cartas modelo. Las cartas privadas podían utilizarse en los tribunales como testimonio, ya que la letra única de una persona podía identificarse como auténtica. [76] Las cartas privadas recibidas o escritas por el faraón a veces se inscribían en jeroglíficos en monumentos de piedra para celebrar la realeza, mientras que los decretos de los reyes inscritos en estelas de piedra a menudo se hacían públicos. [77]
Los egiptólogos modernos clasifican los textos egipcios en géneros , por ejemplo, " lamentos / discursos " y cuentos narrativos. [78] El único género literario denominado así por los antiguos egipcios era el género "enseñanza" o sebayt . [79] Parkinson afirma que los títulos de una obra, su declaración de apertura o las palabras clave que se encuentran en el cuerpo del texto deben usarse como indicadores de su género particular. [80] Solo el género de "cuentos narrativos" empleaba prosa , aunque muchas de las obras de ese género, así como las de otros géneros, se escribieron en verso . [81] La mayoría de los versos egipcios antiguos se escribieron en forma de pareados , pero a veces se usaban tercetos y cuartetos . [82]
El género de las "instrucciones" o "enseñanza", así como el género de los "discursos reflexivos", pueden agruparse en el corpus más amplio de literatura sapiencial que se encuentra en el antiguo Cercano Oriente . [83] El género es de naturaleza didáctica y se cree que formó parte del programa de educación de los escribas del Reino Medio . [84] Sin embargo, los textos de enseñanza a menudo incorporan elementos narrativos que pueden instruir y entretener. [84] Parkinson afirma que hay evidencia de que los textos de enseñanza no fueron creados principalmente para su uso en la educación de los escribas, sino con fines ideológicos. [85] Por ejemplo, Adolf Erman (1854-1937) escribe que la instrucción ficticia dada por Amenemhat I (r. 1991-1962 a. C.) a sus hijos "... excede con creces los límites de la filosofía escolar, y no tiene nada que ver con la escuela una gran advertencia a sus hijos para que sean leales al rey". [86] Mientras que la literatura narrativa, plasmada en obras como El campesino elocuente , enfatiza al héroe individual que desafía a la sociedad y sus ideologías aceptadas, los textos de enseñanza enfatizan en cambio la necesidad de cumplir con los dogmas aceptados por la sociedad. [87]
Las palabras clave que se encuentran en los textos de enseñanza incluyen "conocer" ( rḫ ) y "enseñar" ( sbꜣ ). [83] Estos textos suelen adoptar la estructura de título formulaica de "la instrucción de X hecha para Y", donde "X" puede estar representado por una figura autoritaria (como un visir o un rey ) que proporciona orientación moral a su(s) hijo(s). [88] A veces es difícil determinar cuántos destinatarios ficticios están involucrados en estas enseñanzas, ya que algunos textos cambian entre singular y plural cuando se refieren a sus audiencias. [89]
Ejemplos del género de "enseñanza" incluyen las Máximas de Ptahhotep , Instrucciones de Kagemni , Enseñanza para el rey Merykare , Instrucciones de Amenemhat , Instrucción de Hardjedef , Enseñanza leal e Instrucciones de Amenemope . [90] Los textos de enseñanza que han sobrevivido del Reino Medio fueron escritos en manuscritos de papiro. [91] No ha sobrevivido ningún ostraca educativo del Reino Medio. [91] La primera tabla de madera para escribir de un colegial, con una copia de un texto de enseñanza (es decir, Ptahhotep ), data de la XVIII Dinastía . [91] Ptahhotep y Kagemni se encuentran en el Papiro Prisse , que fue escrito durante la XII Dinastía del Reino Medio. [92] La totalidad de la Enseñanza Leal sobrevive sólo en manuscritos del Imperio Nuevo, aunque la primera mitad entera se conserva en una estela de piedra biográfica del Imperio Medio que conmemora al Sehetepibre oficial de la XII dinastía . [93] Merykare , Amenemhat y Hardjedef son obras genuinas del Imperio Medio, pero sólo sobreviven en copias posteriores del Imperio Nuevo. [94] Amenemope es una compilación del Imperio Nuevo. [95]
El género de "cuentos e historias" es probablemente el género menos representado de la literatura sobreviviente del Reino Medio y el Egipto Medio. [97] En la literatura del Egipto tardío, los "cuentos e historias" comprenden la mayoría de las obras literarias sobrevivientes que datan del Período Ramesida del Imperio Nuevo hasta el Período Tardío . [98] Las principales obras narrativas del Reino Medio incluyen el Cuento de la corte del rey Keops , el rey Neferkare y el general Sasenet , El campesino elocuente , Historia de Sinuhé y Cuento del marinero náufrago . [99] El corpus de cuentos del Imperio Nuevo incluye La disputa de Apepi y Seqenenre , La toma de Jope , Cuento del príncipe condenado , Cuento de dos hermanos y el Informe de Wenamun . [100] Las historias del primer milenio a. C. escritas en demótico incluyen la historia de la Estela del Hambre (ambientada en el Imperio Antiguo, aunque escrita durante la dinastía ptolemaica ) y ciclos de cuentos cortos de los períodos ptolemaico y romano que transforman a figuras históricas bien conocidas como Khaemweset ( XIX Dinastía ) e Inaros ( Primer Período Persa ) en héroes legendarios y ficticios. [101] Esto contrasta con muchas historias escritas en egipcio tardío, cuyos autores eligieron con frecuencia divinidades como protagonistas y lugares mitológicos como escenarios. [53]
Parkinson define los cuentos como "... narraciones ficticias, no funcionales y no conmemorativas " que suelen emplear la palabra clave "narrar" ( s d d ). [97] Lo describe como el género más abierto, ya que los cuentos a menudo incorporan elementos de otros géneros literarios. [97] Por ejemplo, Morenz describe la sección inicial del cuento de aventuras extranjeras Sinuhe como una "...autopresentación funeraria" que parodia la autobiografía típica que se encuentra en las estelas funerarias conmemorativas . [102] La autobiografía es para un mensajero cuyo servicio comenzó bajo Amenemhat I. [103] Simpson afirma que la muerte de Amenemhat I en el informe dado por su hijo, corregente y sucesor Senusret I (r. 1971-1926 a. C.) al ejército al comienzo de Sinuhe es "...excelente propaganda". [104] Morenz describe El náufrago como un informe de expedición y un mito narrativo de viajes. [102] Simpson señala que el recurso literario de la historia dentro de una historia en El náufrago puede proporcionar "... los primeros ejemplos de un informe narrativo de una cantera ". [105] Con el escenario de una isla mágica desierta y un personaje que es una serpiente parlante, El náufrago también puede clasificarse como un cuento de hadas . [106] Mientras que historias como Sinuhé , La toma de Jope y El príncipe condenado contienen representaciones ficticias de egipcios en el extranjero, el Informe de Wenamun probablemente se basa en un relato real de un egipcio que viajó a Biblos en Fenicia para obtener cedro para la construcción naval durante el reinado de Ramsés XI . [107]
Los cuentos y las historias narrativas se encuentran con mayor frecuencia en papiros, pero los textos parciales y a veces completos se encuentran en óstracas. Por ejemplo, Sinuhé se encuentra en cinco papiros compuestos durante las dinastías XII y XIII . [108] Este texto fue posteriormente copiado numerosas veces en óstracas durante las dinastías XIX y XX , y una de ellas contenía el texto completo por ambas caras. [108]
El género del Reino Medio de " textos proféticos ", también conocidos como " lamentos ", " discursos ", " diálogos " y "literatura apocalíptica", [109] incluye obras como las Admoniciones de Ipuwer , la Profecía de Neferti y la Disputa entre un hombre y su Ba . Este género no tenía precedentes conocidos en el Reino Antiguo y no se produjeron composiciones originales conocidas en el Reino Nuevo. [110] Sin embargo, obras como la Profecía de Neferti fueron copiadas con frecuencia durante el Período Ramesida del Reino Nuevo, [111] cuando este género del Reino Medio fue canonizado pero descontinuado. [112] La literatura profética egipcia experimentó un renacimiento durante la dinastía griega ptolemaica y el período romano de Egipto con obras como la Crónica Demótica , el Oráculo del Cordero , el Oráculo del Alfarero y dos textos proféticos que se centran en Nectanebo II (r. 360-343 a. C.) como protagonista. [113] Junto con los textos "de enseñanza", estos discursos reflexivos (palabra clave mdt ) se agrupan en la categoría de literatura sapiencial del antiguo Cercano Oriente. [83]
En los textos del Reino Medio, los temas de conexión incluyen una perspectiva pesimista, descripciones de cambios sociales y religiosos y un gran desorden en todo el país, tomando la forma de una fórmula sintáctica de verso "entonces-ahora". [114] Aunque estos textos generalmente se describen como lamentos, Neferti se desvía de este modelo, proporcionando una solución positiva a un mundo problemático. [83] Aunque sobrevive solo en copias posteriores a partir de la dinastía XVIII en adelante, Parkinson afirma que, debido al contenido político obvio, Neferti fue escrita originalmente durante o poco después del reinado de Amenemhat I. [115] Simpson lo llama "... un panfleto político descarado diseñado para apoyar el nuevo régimen" de la dinastía XII fundada por Amenemhat, quien usurpó el trono de la línea Mentuhotep de la dinastía XI . [116] En el discurso narrativo, Seneferu (r. 2613–2589 a. C.) de la Cuarta Dinastía convoca a la corte a la sabia y sacerdotisa lectora Neferti. Neferti entretiene al rey con profecías de que la tierra entrará en una era caótica, aludiendo al Primer Período Intermedio , solo para ser restaurada a su antigua gloria por un rey justo, Ameny, a quien el antiguo egipcio reconocería fácilmente como Amenemhat I. [117] Un modelo similar de un mundo tumultuoso transformado en una era dorada por un rey salvador fue adoptado para El Cordero y el Alfarero , aunque para sus audiencias que vivían bajo la dominación romana, el salvador aún estaba por venir. [118]
Aunque fue escrito durante la XII dinastía, Ipuwer solo sobrevive gracias a un papiro de la XIX dinastía . Sin embargo, Un hombre y su Ba se encuentra en un papiro original de la XII dinastía, Papiro Berlín 3024. [119] Estos dos textos se parecen a otros discursos en estilo, tono y temática, aunque son únicos en el sentido de que a las audiencias ficticias se les da un papel muy activo en el intercambio de diálogo. [120] En Ipuwer , un sabio se dirige a un rey anónimo y a sus asistentes, describiendo el miserable estado de la tierra, que atribuye a la incapacidad del rey para defender las virtudes reales. Esto puede verse como una advertencia a los reyes o como una legitimación de la dinastía actual, contrastándola con el período supuestamente turbulento que la precedió. [121] En Un hombre y su ba , un hombre relata a una audiencia una conversación con su ba (un componente del alma egipcia ) sobre si continuar viviendo en la desesperación o buscar la muerte como una forma de escapar de la miseria. [122]
Las estelas funerarias de piedra fueron fabricadas por primera vez a principios del Imperio Antiguo. Se encuentran generalmente en tumbas de mastaba y combinan obras de arte en relieve con inscripciones que llevan el nombre del difunto, sus títulos oficiales (si los tenía) e invocaciones . [123]
Se creía que los poemas funerarios preservaban el alma del monarca en la muerte. Los Textos de las Pirámides son la literatura religiosa más antigua que se conserva que incorpora versos poéticos . [124] Estos textos no aparecen en tumbas o pirámides que se originaron antes del reinado de Unas (r. 2375-2345 a. C.), quien hizo construir la Pirámide de Unas en Saqqara . [124] Los Textos de las Pirámides se ocupan principalmente de la función de preservar y nutrir el alma del soberano en el más allá. [124] Este objetivo eventualmente incluyó la salvaguarda tanto del soberano como de sus súbditos en el más allá. [125] Una variedad de tradiciones textuales evolucionaron a partir de los Textos de las Pirámides originales: los Textos de los Sarcófagos del Reino Medio, [126] el llamado Libro de los Muertos , Letanía de Ra y Amduat escritos en papiros desde el Imperio Nuevo hasta el final de la antigua civilización egipcia. [127]
También se escribieron poemas para celebrar la realeza. Por ejemplo, en el recinto de Amón-Ra en Karnak , Tutmosis III (r. 1479-1425 a. C.) de la dinastía XVIII erigió una estela conmemorativa de sus victorias militares en la que los dioses bendicen a Tutmosis en verso poético y le aseguran victorias sobre sus enemigos. [128] Además de las estelas de piedra, se han encontrado poemas en tableros de escritura de madera utilizados por los escolares. [129] Además de la glorificación de los reyes, [130] se escribieron poemas para honrar a varias deidades , e incluso al Nilo . [131]
Los himnos y canciones supervivientes del Imperio Antiguo incluyen los himnos de saludo matutino a los dioses en sus respectivos templos. [132] Se ha descubierto un ciclo de canciones del Imperio Medio dedicadas a Senusret III (r. 1878-1839 a. C.) en El-Lahun . [133] Erman considera que se trata de canciones seculares utilizadas para saludar al faraón en Menfis , [134] mientras que Simpson las considera de naturaleza religiosa pero afirma que la división entre canciones religiosas y seculares no es muy clara. [133] La Canción del Arpista , cuya letra se encontró en una lápida del Imperio Medio y en el Papiro Harris 500 del Imperio Nuevo, debía interpretarse para los invitados a la cena en banquetes formales. [135]
Durante el reinado de Akenatón (1353-1336 a. C.), el Gran Himno a Atón —preservado en las tumbas de Amarna , incluida la tumba de Ay— fue escrito para Atón , la deidad del disco solar a la que se le dio patrocinio exclusivo durante su reinado. [136] Simpson compara la redacción y la secuencia de ideas de esta composición con las del Salmo 104. [ 137]
Sólo se ha conservado un único himno poético en escritura demótica. [138] Sin embargo, hay muchos ejemplos sobrevivientes de himnos egipcios del Período Tardío escritos en jeroglíficos en las paredes de los templos. [139]
No se ha datado ninguna canción de amor egipcia anterior al Imperio Nuevo, siendo escritas en egipcio tardío, aunque se especula que existían en tiempos anteriores. [140] Erman compara las canciones de amor con el Cantar de los Cantares , citando las etiquetas "hermana" y "hermano" que los amantes usaban para dirigirse entre sí. [141]
Las cartas y epístolas modelo del antiguo Egipto se agrupan en un único género literario. Los rollos de papiro sellados con sellos de barro se utilizaban para cartas de larga distancia, mientras que los ostraca se utilizaban con frecuencia para escribir cartas más breves y no confidenciales enviadas a destinatarios ubicados cerca. [142] Las cartas de correspondencia real u oficial, escritas originalmente en hierático, a veces recibían el estatus exaltado de estar inscritas en piedra con jeroglíficos. [143] Los diversos textos escritos por escolares en tableros de madera incluyen cartas modelo. [91] Las cartas privadas podían usarse como cartas modelo epistolares para que las copiaran los escolares, incluidas las cartas escritas por sus maestros o sus familias. [144] Sin embargo, estos modelos rara vez aparecían en manuscritos educativos; en su lugar, se utilizaban cartas ficticias que se encontraban en numerosos manuscritos. [145] La fórmula epistolar común utilizada en estas cartas modelo era "El funcionario A. le dice al escriba B". [146]
Las cartas privadas más antiguas conocidas en papiro se encontraron en un templo funerario que data del reinado de Djedkare-Izezi (r. 2414-2375 a. C.) de la Quinta Dinastía . [147] Se han encontrado más cartas en la Sexta Dinastía , cuando comenzó el subgénero de las epístolas. [148] El texto educativo Libro de Kemit , que data de la Undécima Dinastía , contiene una lista de saludos epistolares y una narración con un final en forma de carta y terminología adecuada para su uso en biografías conmemorativas . [149] También se ha descubierto que otras cartas del Imperio Medio temprano utilizan fórmulas epistolares similares al Libro de Kemit . [150] Los papiros de Heqanakht , escritos por un granjero caballero, datan de la Undécima Dinastía y representan algunas de las cartas privadas más largas que se sabe que se escribieron en el antiguo Egipto. [71]
Durante el final del Imperio Medio, se puede ver una mayor estandarización de la fórmula epistolar, por ejemplo en una serie de cartas modelo tomadas de despachos enviados a la fortaleza Semna de Nubia durante el reinado de Amenemhat III (r. 1860-1814 a. C.). [151] También se escribieron epístolas durante las tres dinastías del Imperio Nuevo. [152] Si bien las cartas a los muertos se habían escrito desde el Imperio Antiguo, la escritura de cartas de petición en forma epistolar a las deidades comenzó en el Período Ramesida, volviéndose muy popular durante los períodos persa y ptolemaico . [153]
La carta satírica epistolar de Papiro Anastasi I , escrita durante la XIX dinastía , fue un texto pedagógico y didáctico copiado en numerosos ostraca por escolares. [154] Wente describe la versatilidad de esta epístola, que contenía "saludos apropiados con deseos para esta vida y la próxima, la composición retórica, la interpretación de aforismos en la literatura sapiencial, la aplicación de las matemáticas a problemas de ingeniería y el cálculo de suministros para un ejército, y la geografía de Asia occidental ". [155] Además, Wente lo llama un "tratado polémico" que desaconseja el aprendizaje mecánico y de memoria de términos para lugares, profesiones y cosas; por ejemplo, no es aceptable saber sólo los nombres de los lugares de Asia occidental, sino también detalles importantes sobre su topografía y rutas. [155] Para mejorar la enseñanza, el texto emplea el sarcasmo y la ironía. [155]
Catherine Parke, profesora emérita de inglés y estudios de la mujer en la Universidad de Missouri en Columbia, Missouri , escribe que las primeras "inscripciones conmemorativas" pertenecen al antiguo Egipto y datan del tercer milenio a. C. [156] Ella escribe: "En el antiguo Egipto, los relatos formales de las vidas de los faraones alababan la continuidad del poder dinástico. Aunque típicamente escritos en primera persona, estos pronunciamientos son testimonios públicos y generales, no declaraciones personales". [157] Ella agrega que, como en estas antiguas inscripciones, el impulso humano de "...celebrar, conmemorar e inmortalizar el impulso de la vida contra la muerte", es el objetivo de las biografías escritas hoy. [157]
Olivier Perdu, profesor de egiptología en el Collège de France , afirma que las biografías no existían en el antiguo Egipto y que los escritos conmemorativos deberían considerarse autobiográficos . [158] Edward L. Greenstein, profesor de Biblia en la Universidad de Tel Aviv y la Universidad Bar-Ilan , no está de acuerdo con la terminología de Perdu, afirmando que el mundo antiguo no produjo "autobiografías" en el sentido moderno, y que estas deberían distinguirse de los textos "autobiográficos" del mundo antiguo. [159] Sin embargo, tanto Perdu como Greenstein afirman que las autobiografías del antiguo Cercano Oriente no deberían equipararse con el concepto moderno de autobiografía. [160]
En su discusión del Eclesiastés de la Biblia hebrea , Jennifer Koosed, profesora asociada de religión en el Albright College , explica que no hay un consenso sólido entre los académicos sobre si existían biografías o autobiografías verdaderas en el mundo antiguo. [161] Uno de los principales argumentos académicos en contra de esta teoría es que el concepto de individualidad no existió hasta el Renacimiento europeo , lo que llevó a Koosed a escribir "... así, la autobiografía se convierte en un producto de la civilización europea: Agustín engendró a Rosseau , engendró a Henry Adams , y así sucesivamente". [161] Koosed afirma que el uso de la primera persona "yo" en los textos funerarios conmemorativos del antiguo Egipto no debe tomarse literalmente, ya que el supuesto autor ya está muerto. Los textos funerarios deben considerarse biográficos en lugar de autobiográficos. [160] Koosed advierte que el término "biografía" aplicado a dichos textos es problemático, ya que también suelen describir las experiencias de la persona fallecida en su viaje a través del más allá . [160]
A partir de las estelas funerarias para los funcionarios de finales de la Tercera Dinastía , se añadieron pequeñas cantidades de detalles biográficos junto a los títulos de los hombres fallecidos. [162] Sin embargo, no fue hasta la Sexta Dinastía que se inscribieron narraciones de las vidas y carreras de los funcionarios del gobierno. [163] Las biografías de las tumbas se volvieron más detalladas durante el Reino Medio e incluyeron información sobre la familia de la persona fallecida. [164] La gran mayoría de los textos autobiográficos están dedicados a burócratas escribas, pero durante el Imperio Nuevo algunos estaban dedicados a oficiales militares y soldados. [165] Los textos autobiográficos del Período Tardío ponen un mayor énfasis en buscar la ayuda de las deidades que en actuar con rectitud para tener éxito en la vida. [166] Mientras que los textos autobiográficos anteriores trataban exclusivamente de celebrar vidas exitosas, los textos autobiográficos del Período Tardío incluyen lamentos por la muerte prematura, similares a los epitafios de la antigua Grecia. [167]
Los historiadores modernos consideran que algunos textos biográficos (o autobiográficos) son documentos históricos importantes. [168] Por ejemplo, las estelas biográficas de generales militares en capillas funerarias construidas bajo Tutmosis III proporcionan gran parte de la información conocida sobre las guerras en Siria y Canaán . [169] Sin embargo, los anales de Tutmosis III, tallados en las paredes de varios monumentos construidos durante su reinado, como los de Karnak, también preservan información sobre estas campañas. [170] Los anales de Ramsés II (r. 1279-1213 a. C.), que relatan la batalla de Kadesh contra los hititas, incluyen, por primera vez en la literatura egipcia, un poema épico narrativo , que se distingue de toda la poesía anterior que sirvió para celebrar e instruir. [171]
Otros documentos útiles para investigar la historia egipcia son las antiguas listas de reyes que se encuentran en crónicas concisas , como la piedra de Palermo de la Quinta Dinastía . [172] Estos documentos legitimaron el reclamo de soberanía del faraón contemporáneo. [173] A lo largo de la historia del antiguo Egipto, los decretos reales relataban las hazañas de los faraones gobernantes. [174] Por ejemplo, el faraón nubio Piye (r. 752-721 a. C.), fundador de la XXV Dinastía , hizo erigir una estela y la escribió en egipcio medio clásico que describe con matices inusuales e imágenes vívidas sus exitosas campañas militares. [175]
Un historiador egipcio, conocido por su nombre griego como Manetón ( c . siglo III a. C.), fue el primero en compilar una historia completa de Egipto. [176] Manetón estuvo activo durante el reinado de Ptolomeo II (r. 283-246 a. C.) y utilizó Las Historias del griego Heródoto ( c . 484 a. C.–c. 425 a. C.) como su principal fuente de inspiración para una historia de Egipto escrita en griego. [176] Sin embargo, las fuentes primarias para el trabajo de Manetón fueron las crónicas de la lista de reyes de dinastías egipcias anteriores. [173]
Fischer-Elfert distingue la escritura de grafitis del antiguo Egipto como un género literario. [177] Durante el Imperio Nuevo, los escribas que viajaban a sitios antiguos a menudo dejaban mensajes de grafitis en las paredes de templos funerarios sagrados y pirámides , generalmente en conmemoración de estas estructuras. [178] Los eruditos modernos no consideran que estos escribas hayan sido simples turistas , sino peregrinos que visitaban sitios sagrados donde los centros de culto extintos podían usarse para comunicarse con los dioses. [179] Hay evidencia de un ostracon educativo encontrado en la tumba de Senenmut ( TT71 ) de que la escritura de grafitis formulaica se practicaba en las escuelas de escribas. [179] En un mensaje de grafiti, dejado en el templo funerario de Tutmosis III en Deir el-Bahri , un dicho modificado de Las máximas de Ptahhotep se incorpora a una oración escrita en la pared del templo. [180] Los escribas generalmente escribían sus grafitis en grupos separados para distinguir sus grafitis de los demás. [177] Esto dio lugar a una competencia entre los escribas, que a veces denigraban la calidad de los grafitis inscritos por otros, incluso por antepasados de la profesión de escriba. [177]
Después de que los coptos se convirtieran al cristianismo en los primeros siglos d. C., su literatura copta se separó de las tradiciones literarias faraónica y helenística . [181] Sin embargo, los eruditos especulan que la literatura egipcia antigua, tal vez en forma oral, influyó en la literatura griega y árabe . Se establecen paralelismos entre los soldados egipcios que se infiltraron en Jaffa escondidos en cestas para capturar la ciudad en la historia La toma de Jope y los griegos micénicos que se infiltraron en Troya dentro del Caballo de Troya . [182] La toma de Jope también se ha comparado con la historia árabe de Alí Babá en Las mil y una noches . [183] Se ha conjeturado que Simbad el Marino puede haberse inspirado en el cuento faraónico del marinero náufrago . [184] Algunos eruditos del mundo antiguo comentaron cierta literatura egipcia. Por ejemplo, el historiador judío romano Josefo (37– c . 100 d. C.) citó y comentó los textos históricos de Manetón. [185]
La inscripción jeroglífica tallada más reciente del antiguo Egipto conocida hoy en día se encuentra en un templo de Philae , fechada precisamente en 394 d. C. durante el reinado de Teodosio I (r. 379-395 d. C.). [186] En el siglo IV d. C., el egipcio helenizado Horapolo compiló un estudio de casi doscientos jeroglíficos egipcios y proporcionó su interpretación de sus significados, aunque su comprensión era limitada y desconocía los usos fonéticos de cada jeroglífico. [187] Este estudio aparentemente se perdió hasta 1415, cuando el italiano Cristoforo Buondelmonti lo adquirió en la isla de Andros . [187] Athanasius Kircher (1601-1680) fue el primero en Europa en darse cuenta de que el copto era un descendiente lingüístico directo del egipcio antiguo. [187] En su Edipo egipcio , realizó el primer esfuerzo europeo concertado para interpretar el significado de los jeroglíficos egipcios, aunque basado en inferencias simbólicas. [187]
No fue hasta 1799, con el descubrimiento napoleónico de una inscripción en estela trilingüe (es decir, jeroglífica, demótica y griega) en la Piedra de Rosetta , que los eruditos modernos tuvieron los recursos para descifrar textos egipcios. [188] Los avances clave se produjeron más de veinte años después, en el trabajo de Jean-François Champollion al descifrar jeroglíficos y de Thomas Young al descifrar el demótico. [189] En el momento de la muerte de Champollion en 1832, era posible discernir el sentido general de los textos egipcios. [190] El primer erudito capaz de leer un texto egipcio en su totalidad fue Emmanuel de Rougé , quien publicó las primeras traducciones de textos literarios egipcios en 1856. [191]
Antes de la década de 1970, el consenso académico era que la literatura egipcia antigua, aunque compartía similitudes con las categorías literarias modernas, no era un discurso independiente, no influenciado por el antiguo orden sociopolítico. [192] Sin embargo, a partir de la década de 1970, un número creciente de historiadores y eruditos literarios han cuestionado esta teoría. [193] Si bien los académicos antes de la década de 1970 trataban las obras literarias egipcias antiguas como fuentes históricas viables que reflejaban con precisión las condiciones de esta antigua sociedad, los académicos ahora advierten contra este enfoque. [194] Los académicos están utilizando cada vez más un enfoque hermenéutico multifacético para el estudio de obras literarias individuales, en el que no solo se tienen en cuenta el estilo y el contenido, sino también el contexto cultural, social e histórico de la obra. [193] Las obras individuales pueden entonces usarse como estudios de caso para reconstruir las principales características del discurso literario egipcio antiguo. [193]