Parte de una serie sobre |
Budismo zen |
---|
Part of a series on |
Buddhism |
---|
Satori ( en japonés :悟り) es untérmino budista japonés que significa «despertar» , «comprensión; entendimiento». [1] La palabra deriva del verbo japonés satoru . [2] [3]
En la tradición budista zen , satori se refiere a una experiencia profunda de kenshō , [4] [5] "ver la propia naturaleza verdadera ". Ken significa "ver", shō significa "naturaleza" o "esencia". [4]
Satori y kenshō se traducen comúnmente como "iluminación" , una palabra que también se usa para traducir bodhi , prajñā y Budeidad .
Satori significa la experiencia del despertar ("iluminación") o la comprensión de la verdadera naturaleza de la realidad. [3] [6] A menudo se considera una experiencia que no se puede expresar con palabras. [6] Si bien el término satori se deriva del verbo japonés "conocer" ( satoru ), es distinto del concepto filosófico de conocimiento, ya que representa una trascendencia de la distinción entre uno que sabe y el conocimiento. [3]
DT Suzuki , un autor japonés de libros y ensayos sobre el budismo, el zen y el shin que fueron influyentes en Occidente, describió "... la observación de la propia naturaleza o la apertura del satori"; [7] y dijo: "Esta adquisición de un nuevo punto de vista en nuestro trato con la vida y el mundo es popularmente llamada por los estudiantes japoneses de zen 'satori' ( wu en chino). Es realmente otro nombre para la Iluminación ( anuttara-samyak-saṃbodhi )". [8] [nota 1]
Satori se utiliza a menudo indistintamente con kenshō . [4] Kenshō se refiere a la percepción de la naturaleza búdica o del vacío . Si bien los términos tienen el mismo significado, habitualmente satori se utiliza para referirse a la experiencia completa y profunda de la iluminación (como la del Buda), mientras que kenshō se utiliza para referirse a una primera experiencia de iluminación que aún puede expandirse. [10]
A diferencia de esta primera intuición, daigo-tettei se utiliza para referirse a una comprensión “profunda” o duradera de la naturaleza de la existencia. [4]
Según DT Suzuki,
El satori es la razón de ser del Zen , sin la cual el Zen no es Zen. Por lo tanto, todo intento, disciplinario y doctrinal, está dirigido hacia el satori . [11]
Esta visión es típica de la escuela Rinzai , que pone énfasis en el satori . La escuela Sōtō rechaza este énfasis y, en su lugar, pone énfasis en la "iluminación silenciosa" a través de la práctica del zazen .
En el budismo japonés, el satori es un "primer paso" o embarque hacia la Budeidad :
Las expresiones del Ch’an se refieren a la iluminación como “ver tu propia naturaleza”. Pero ni siquiera esto es suficiente. Después de ver tu propia naturaleza, necesitas profundizar tu experiencia aún más y llevarla a la madurez. Debes tener experiencias de iluminación una y otra vez y apoyarlas con una práctica continua. Aunque el Ch’an dice que en el momento de la iluminación, tu perspectiva es la misma que la del Buda, aún no eres un Buda completo. [12]
La mente del estudiante debe prepararse mediante un estudio riguroso, con el uso de koans y la práctica de la meditación para concentrar la mente, bajo la guía de un maestro. Los koans son anécdotas breves de intercambios verbales entre maestros y estudiantes, típicamente de la dinastía Song , que tratan sobre enseñanzas budistas. La escuela Rinzai utiliza colecciones clásicas de koans como La barrera sin puerta . La barrera sin puerta fue compilada por el maestro zen chino de principios del siglo XIII Wumen Huikai .
Wumen luchó durante seis años con el koan "El perro de Zhaozhou", que le había asignado Yuelin Shiguan (月林師觀; japonés: Gatsurin Shikan) (1143-1217), antes de alcanzar el kenshō . Después de que Yuelin confirmara su comprensión, Wumen escribió el siguiente poema de iluminación: [13]
Un trueno bajo el cielo azul claro
Todos los seres de la tierra abren sus ojos;
Todo lo que está bajo el cielo se inclina unido;
El monte Sumeru salta y baila.
Satori: Jap.; término zen para la experiencia del despertar (iluminación). La palabra deriva del verbo satoru, "conocer"; sin embargo, no tiene nada que ver con el "conocimiento" en el sentido ordinario o filosófico porque en la experiencia de la iluminación no hay distinción entre el conocedor y lo conocido.
Semánticamente, kenshō tiene el mismo significado que satori y los dos términos se utilizan a menudo como sinónimos. Sin embargo, es habitual utilizar la palabra satori cuando se habla de la iluminación del Buda o de los patriarcas zen y utilizar la palabra kenshō cuando se habla de una experiencia de iluminación inicial que aún requiere ser profundizada.
Satori... En el budismo zen japonés, una comprensión intuitiva de la naturaleza de la realidad que trasciende el pensamiento conceptual y no puede expresarse mediante "palabras y letras".
Semánticamente, kenshō tiene el mismo significado que satori y los dos términos se utilizan a menudo como sinónimos. Sin embargo, es habitual utilizar la palabra satori cuando se habla de la iluminación del Buda o de los patriarcas zen y utilizar la palabra kenshō cuando se habla de una experiencia de iluminación inicial que aún requiere ser profundizada.