- En el área urbana central de la ciudad de Longgang (龙港镇; Lónggǎng Zhèn ), una ciudad típica del condado de Yangxin , Hubei.
- La ciudad de Maoping , sede del condado de Zigui , a menudo aparece etiquetada como "Zigui" en mapas menos detallados.
Este artículo incluye una lista de referencias generales , pero carece de suficientes citas en línea correspondientes . ( Enero de 2018 ) |
Ciudad (Zhen) | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nombre chino | |||||||||||
Chino simplificado | 镇 | ||||||||||
Chino tradicional | 鎮 | ||||||||||
| |||||||||||
Nombre tibetano | |||||||||||
tibetano | གྲོང་རྡལ། | ||||||||||
| |||||||||||
Nombre de Zhuang | |||||||||||
Zhuang | Cin | ||||||||||
Nombre coreano | |||||||||||
Hangul | Sí | ||||||||||
| |||||||||||
Nombre mongol | |||||||||||
Cirílico mongol | Balgas | ||||||||||
Escritura mongola | ᠪᠠᠯᠭᠠᠰᠤ | ||||||||||
| |||||||||||
Nombre uigur | |||||||||||
Uigur | بازارلىق | ||||||||||
| |||||||||||
Nombre manchú | |||||||||||
Escritura manchú | ᡴᠠᡩᠠᠯᠠᠩᡤᠠ | ||||||||||
Molendorff | kadalaŋga | ||||||||||
Nombre kazajo | |||||||||||
Kazajo | قالاشىق қалашық qalaşyq | ||||||||||
Nombre kirguís | |||||||||||
Kirguistán | شاارچا шаарча şaarça | ||||||||||
Divisiones administrativas de China |
---|
History: before 1912, 1912–49, 1949–present Administrative division codes |
Cuando se hace referencia a las divisiones políticas de China , la palabra ciudad es la traducción estándar al inglés del chino镇(tradicional:鎮; pinyin : zhèn ; Wade–Giles : chen 4 ). La Constitución de la República Popular China clasifica a las ciudades como unidades administrativas de tercer nivel, junto con, por ejemplo, los municipios ( chino :乡; pinyin : xiāng ). [1] Un municipio suele tener una población más pequeña y ser más remoto que un pueblo.
De manera similar a las unidades administrativas de nivel superior, los límites de una ciudad normalmente incluirían un núcleo urbano (una pequeña ciudad con una población del orden de 10.000 personas), así como un área rural con algunas aldeas (村; cūn , o庄; zhuāng ).
Un mapa provincial típico simplemente mostraría una ciudad como un círculo centrado en su área urbana y etiquetado con su nombre, mientras que uno más detallado (por ejemplo, un mapa de una sola división a nivel de condado) también mostraría los límites que dividen el condado o la ciudad a nivel de condado en pueblos (镇) y/o unidades de municipio (乡) y subdistrito (街道).
La ciudad en la que se encuentra el gobierno a nivel de condado, y por lo general la principal área urbana de la división), a menudo no está marcada en mapas menos detallados, porque su ubicación generalmente está etiquetada con el nombre de la división a nivel de condado en lugar del nombre de la ciudad real en la que cae esta área urbana. Por ejemplo, el gobierno del condado de Tongshan está ubicado en la ciudad de Tongyang (通羊镇; Tōngyáng zhèn ), [2] pero los mapas normalmente lo mostrarían con un círculo etiquetado como "Condado de Tongshan" (通山县) o simplemente "Tongshan" (通山). Las señales de tránsito también mostrarían normalmente la distancia a "Tongshan" en lugar de "Tongyang".
Por otro lado, los mapas más detallados (por ejemplo, los mapas de ciudades individuales a nivel de prefectura en un atlas provincial) etiquetarían la ubicación de la sede del condado con el nombre del condado (por ejemplo,通山县; Tōngshān xiàn ) y, debajo, y en una fuente más pequeña, con el nombre del municipio (por ejemplo,通羊镇; Tōngyáng zhèn ). [3]
Los autobuses, trenes o barcos fluviales interurbanos destinados a una capital de condado o que paran en ella pueden designar su destino con el nombre del condado o con el nombre del municipio donde se encuentra la capital del condado.
A diferencia de la República Popular de China, en la traducción oficial adoptada en la República de China , tanto los caracteres "鄉" (pinyin: xiāng ) como "鎮" ( zhèn ) se traducen como "municipios", siendo zhèn específicamente un municipio "urbano" y xiāng específicamente un municipio "rural".