La vocal central abierta no redondeada , o vocal central baja no redondeada , [1] es un tipo de sonido vocálico que se utiliza en muchos idiomas hablados . Si bien el Alfabeto Fonético Internacional no tiene oficialmente una letra dedicada a este sonido entre la anterior [ a ] y la posterior [ ɑ ] , normalmente se escribe ⟨a⟩ . Si se requiere precisión, se puede especificar mediante el uso de diacríticos , generalmente centralizados ⟨ä⟩ .
Es habitual utilizar la letra ⟨a⟩ para una vocal central abierta y, si es necesario, ⟨æ⟩ para una vocal anterior abierta. Los sinólogos pueden utilizar la letra ⟨ᴀ⟩ ( A mayúscula minúscula). La AFI ha votado en contra de adoptar oficialmente este símbolo en 1976, 1989 y 2012. [2] [3] [4]
Características
Su altura vocálica es abierta , también conocida como baja, lo que significa que la lengua está posicionada lejos del paladar, es decir, baja en la boca.
Su posición posterior vocálica es central , lo que significa que la lengua se encuentra a medio camino entre una vocal anterior y una posterior . Esto a menudo incluye las vocales anteriores abiertas (bajas), porque la lengua no tiene tanta flexibilidad de posicionamiento como en el caso de las vocales cerradas (altas); la diferencia entre una vocal anterior abierta y una posterior abierta es igual a la diferencia entre una vocal anterior cerrada y una vocal central cerrada, o una vocal central cerrada y una posterior cerrada.
No es redondeado , lo que significa que los labios no están redondeados.
Aparición
La mayoría de los idiomas tienen alguna forma de vocal abierta no redondeada. Debido a que el AFI utiliza ⟨a⟩ tanto para las vocales abiertas no redondeadas frontales como para las centrales, no siempre está claro si un idioma en particular utiliza la primera o la segunda. Sin embargo, puede que en realidad no haya una diferencia. (Véase Vocal § Acústica ).
^ Asociación Fonética Internacional (1989), pág. 74.
^ Keating (2012).
^ desde Watkins (2001), págs. 292-293.
^ Lee y Zee (2003), págs. 110-111.
^ Dankovičová (1999), pág. 72.
^ Šimáčková, Podlipský y Chládková (2012), pág. 228.
^ Grønnum (1998), pág. 100.
^ desde Collins y Mees (2003), pág. 104.
^ Verhoeven (2005), pág. 245.
^ Cox y Fletcher (2017), págs. 64–65.
^ desde Trudgill (2004), pág. 172.
^Ab Wells (1982), pág. 476.
^ ab Bauer et al. (2007), pág. 98.
^ ab Hay, Maclagan y Gordon (2008), págs.
^ Esling y Warkentyne (1993), pág. ?.
^ Boberg (2004), págs. 361–362.
^ Kerswill, Torgerson y Fox (2006), pág. 30.
^ Boberg (2004), pág. 361.
^ Fougeron y Smith (1993), pág. 73.
^ desde Collins y Mees (2013), págs. 226-227.
^ Kohler (1999), pág. 87.
^ Dudenredaktion, Kleiner y Knöbl (2015), pág. 34.
^ Dudenredaktion, Kleiner y Knöbl (2015), pág. 64.
^ Szende (1994), pág. 92.
^ Rogers y d'Arcangeli (2004), pág. 119.
^ Okada (1999), pág. 117.
^ Verhoeven (2007), pág. 221.
^ Jassem (2003), pág. 105.
^ Cruz-Ferreira (1995), pág. 91.
^ Sarlin (2014), pág. 18.
^ Kordić (2006), pág. 4.
^ Landau y col. (1999), pág. 67.
^ Martínez-Celdrán, Fernández-Planas & Carrera-Sabaté (2003), p. 256.
^ Engstrand (1999), pág. 140.
^ Riad (2014), pág. 35.
^ Bolander (2001), pág. 55.
^ Rosenqvist (2007), pág. 9.
^ Tingsabadh y Abramson (1993), pág. 25.
^ Zimmer y Orgun (1999), pág. 155.
^ Göksel y Kerslake (2005), pág. 10.
^ Bamgboṣe (1966), pág. 166.
Referencias
Arvaniti, Amalia (2007), "Fonética griega: el estado del arte" (PDF) , Journal of Greek Linguistics , 8 : 97–208, CiteSeerX 10.1.1.692.1365 , doi :10.1075/jgl.8.08arv, archivado desde el original (PDF) el 2013-12-11
Bamgboṣe, Ayọ (1966), Una gramática del yoruba , [Encuesta sobre las lenguas de África occidental / Instituto de Estudios Africanos], Cambridge: Cambridge University Press
Bauer, Laurie; Warren, Paul; Bardsley, Dianne; Kennedy, Marianna; Major, George (2007), "Inglés de Nueva Zelanda", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 37 (1): 97–102, doi : 10.1017/S0025100306002830
Boberg, Charles (2004), "El inglés en Canadá: fonología", en Schneider, Edgar W.; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (eds.), Un manual de variedades del inglés , vol. 1: Fonología, Mouton de Gruyter, págs. 351–366, ISBN978-3-11-017532-5
Bolander, Maria (2001), Funktionell svensk grammatik (1ª ed.), Liber AB, ISBN9789147050543
Collins, Beverley; Mees, Inger M. (2003) [Publicado por primera vez en 1981], The Phonetics of English and Dutch (5.ª ed.), Leiden: Brill Publishers, ISBN978-9004103405
Collins, Beverley; Mees, Inger M. (2013) [Publicado por primera vez en 2003], Fonética y fonología prácticas: un libro de recursos para estudiantes (3.ª ed.), Routledge, ISBN978-0-415-50650-2
Cox, Felicity; Fletcher, Janet (2017) [Publicado por primera vez en 2012], Pronunciación y transcripción del inglés australiano (2.ª ed.), Cambridge University Press, ISBN978-1-316-63926-9
Cruz-Ferreira, Madalena (1995), "Portugués europeo", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 25 (2): 90–94, doi :10.1017/S0025100300005223, S2CID 249414876
Dankovičová, Jana (1999), "Checo", Manual de la Asociación Fonética Internacional , Cambridge University Press, págs. 70–74
Dudenredaktion; Kleiner, Stefan; Knöbl, Ralf (2015) [Publicado por primera vez en 1962], Das Aussprachewörterbuch (en alemán) (7ª ed.), Berlín: Dudenverlag, ISBN978-3-411-04067-4
Engstrand, Olle (1999), "Sueco", Manual de la Asociación Fonética Internacional: una guía para el uso del alfabeto fonético internacional. , Cambridge: Cambridge University Press, págs. 140–142, ISBN978-0-521-63751-0
Esling, John H.; Warkentyne, Henry J. (1993), "Retractación de /æ/ en el inglés de Vancouver", en Clarke, Sandra (ed.), Focus on Canada , Variedades del inglés en todo el mundo, John Benjamins Publishing Company , ISBN978-1556194429
Fougeron, Cecile; Smith, Caroline L (1993), "Francés", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 23 (2): 73–76, doi :10.1017/S0025100300004874, S2CID 249404451
Grønnum, Nina (1998), "Ilustraciones del AFI: danés", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 28 (1 y 2): 99–105, doi :10.1017/s0025100300006290, S2CID 249412109
Hay, Jennifer; Maclagan, Margaret; Gordon, Elizabeth (2008), Inglés de Nueva Zelanda , Dialectos del inglés, Edinburgh University Press, ISBN978-0-7486-2529-1
Asociación Fonética Internacional (1989), "Informe sobre la Convención de Kiel de 1989", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 19 (2): 67–80, doi :10.1017/S0025100300003868, S2CID 249412330
Jassem, Wiktor (2003), "Polaco", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 33 (1): 103–107, doi : 10.1017/S0025100303001191
Keating, Patricia (2012), "El Consejo de la AFI vota en contra del nuevo símbolo de la AFI", Journal of the International Phonetic Association , 42 (2): 245, doi : 10.1017/S0025100312000114
Kerswill, Paul; Torgerson, Eivind; Fox, Sue (2006), "Innovación en el habla de los adolescentes del centro de Londres", NWAV35, Columbus
Kohler, Klaus J. (1999), "Alemán", Manual de la Asociación Fonética Internacional: una guía para el uso del Alfabeto Fonético Internacional , Cambridge: Cambridge University Press, págs. 86–89, ISBN978-0-521-65236-0
Landau, Ernestina; Lončarića, Mijo; Horga, Damir; Škarić, Ivo (1999), "Croata", Manual de la Asociación Fonética Internacional: una guía para el uso del Alfabeto Fonético Internacional , Cambridge: Cambridge University Press, págs. 66–69, ISBN978-0-521-65236-0
Lee, Wai-Sum; Zee, Eric (2003), "Chino estándar (Pekín)", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 33 (1): 109–112, doi : 10.1017/S0025100303001208
Mangold, Max (2005), Das Aussprachewörterbuch , Duden, pág. 37, ISBN9783411040667
Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma.; Carrera-Sabaté, Josefina (2003), "Castilian Spanish", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 33 (2): 255–259, doi : 10.1017/S0025100303001373 (inactivo el 1 de noviembre de 2024){{citation}}: CS1 maint: DOI inactivo a partir de noviembre de 2024 ( enlace )
Moosmüller, Sylvia; Schmid, Carolina; Brandstätter, Julia (2015), "Alemán austriaco estándar", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 45 (3): 339–348, doi : 10.1017/S0025100315000055
Okada, Hideo (1999), "Japonés", en International Phonetic Association (ed.), Manual de la Asociación Fonética Internacional: una guía para el uso del alfabeto fonético internacional , Cambridge University Press, págs. 117-119, ISBN978-0-52163751-0
Riad, Tomas (2014), La fonología del sueco , Oxford University Press, ISBN978-0-19-954357-1
Rogers, Derek; d'Arcangeli, Luciana (2004), "Italiano", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 34 (1): 117–121, doi : 10.1017/S0025100304001628
Rosenqvist, Håkan (2007), Uttalsboken: svenskt uttal i praktik och teori , Estocolmo: Natur & Kultur, ISBN978-91-27-40645-2
Sarlin, Mika (2014) [Publicado por primera vez en 2013], "Sonidos del rumano y su ortografía", Gramática rumana (2.ª ed.), Helsinki: Books on Demand GmbH, págs. 16-37, ISBN978-952-286-898-5
Šimáčková, Šárka; Podlipský, Václav Jonáš; Chládková, Kateřina (2012), "Checo hablado en Bohemia y Moravia" (PDF) , Revista de la Asociación Fonética Internacional , 42 (2): 225–232, doi : 10.1017/S0025100312000102
Szende, Tamás (1994), "Húngaro", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 24 (2): 91–94, doi :10.1017/S0025100300005090, S2CID 242632087
Tingsabadh, MR Kalaya; Abramson, Arthur (1993), "Tailandés", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 23 (1): 24–28, doi :10.1017/S0025100300004746, S2CID 242001518
Trudgill, Peter (2004), "El dialecto de Anglia Oriental: fonología", en Schneider, Edgar W.; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (eds.), Un manual de variedades del inglés , vol. 1: Fonología, Mouton de Gruyter, págs. 163–177, ISBN3-11-017532-0
Verhoeven, Jo (2005), "Holandés estándar belga", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 35 (2): 245, doi : 10.1017/S0025100305002173
Verhoeven, Jo (2007), "El dialecto belga de Limburgo de Hamont", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 37 (2): 219–225, doi : 10.1017/S0025100307002940
Watkins, Justin W. (2001), "Ilustraciones del AFI: birmano" (PDF) , Revista de la Asociación Fonética Internacional , 31 (2): 291–295, doi :10.1017/S0025100301002122, S2CID 232344700
Wells, John C. (1976), "El alfabeto de la asociación", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 6 (1): 2–3, doi :10.1017/S0025100300001420, S2CID 249403800
Wells, John C. (1982). Acentos del inglés . Vol. 3: Más allá de las Islas Británicas (págs. i–xx, 467–674). Cambridge University Press. doi :10.1017/CBO9780511611766. ISBN 0-52128541-0 .
Zimmer, Karl; Orgun, Orhan (1999), "Turco" (PDF) , Manual de la Asociación Fonética Internacional: una guía para el uso del Alfabeto Fonético Internacional , Cambridge: Cambridge University Press, págs. 154-158, ISBN978-0-521-65236-0, archivado desde el original (PDF) el 25 de julio de 2018 , consultado el 12 de abril de 2015