Caligrafía japonesa

Forma de arte japonesa
Caracteres kanji para shodō (書道)

La caligrafía japonesa (書道, shodō ) , también llamada shūji (習字) , es una forma de caligrafía , o escritura artística, del idioma japonés . El japonés escrito se basaba originalmente solo en caracteres chinos , pero la llegada de los silabarios japoneses hiragana y katakana dio lugar a estilos de caligrafía intrínsecamente japoneses.

Estilos

El término shodō (書道, "forma de escribir") es de origen chino y se utiliza ampliamente para describir el arte de la caligrafía china durante la dinastía Tang medieval . [1] La caligrafía japonesa primitiva se originó a partir de la caligrafía china . Muchos de sus principios y técnicas son muy similares, y reconoce los mismos estilos básicos de escritura:

  • Escritura de sello (篆書tensho ) ( pinyin : zhuànshū ). La escritura de sello (tensho) se usó comúnmente durante la dinastía Zhou (1046-256 a. C.) y la siguiente dinastía Qin (221-206 a. C.) de China. Después de este período de tiempo, el estilo tensho perdió popularidad a favor del reisho. Sin embargo, tensho todavía se usaba para títulos de obras publicadas o inscripciones. El estilo claro y audaz de tensho hizo que funcionara bien para títulos y esta tradición de usar tensho solo para títulos todavía existe hoy. Para cuando los caracteres chinos y la caligrafía migraron a Japón, tensho ya se usaba solo para títulos y, como resultado, nunca se usó comúnmente en Japón. En el 57 d. C., el emperador chino Guangwu de Han presentó un sello de oro a un rey de una pequeña región cerca de lo que ahora se conoce como la prefectura de Fukuoka . Aunque este sello no se fabricó en Japón, se cree que es el primer ejemplo de tensho en Japón. La primera obra en Japón que utilizó tensho fue durante el período Nara (646-794) y fue un biombo de seis paneles llamado Torige Tensho Byobu. Cada panel está dividido en dos columnas y cada columna tiene ocho caracteres. El biombo habla a un gobernante y le recomienda que utilice el consejo de ministros sabios para gobernar con justicia. [2]
  • Escritura clerical (隷書reisho ) ( pinyin : lìshū ) La escritura clerical o escritura de escriba (reisho) es un estilo muy audaz e imponente de caligrafía china; cada uno de los trazos está muy exagerado al principio y al final. Se utilizó con más frecuencia durante la dinastía Han (206 a. C. - 220 d. C.) y el término reisho tenía muchos significados importantes, pero ahora solo se conoce como uno de los cinco estilos de caligrafía china y japonesa. Debido a su estilo audaz, la técnica reisho ahora se reserva para aplicaciones de texto grandes, como placas, letreros, títulos de obras, etc. Este fue su propósito principal también en Japón hasta el período Edo (1603-1868), cuando se consideró una forma de arte caligráfico. [2] [3]
  • escritura regular (楷書kaisho ) ( pinyin : kǎishū ) La escritura regular o escritura en bloque (kaisho) es bastante similar en función a la de las mayúsculas romanas. Si bien el kaisho japonés varía ligeramente del kaisho chino, se basa principalmente en la escritura kaisho china tanto en forma como en función. El estilo kaisho japonés estuvo fuertemente influenciado por la dinastía Sui (581-618) y la siguiente dinastía Tang (618-907). Los primeros ejemplos de este estilo en Japón son principalmente varias estatuas e inscripciones en templos. Esto fue durante el período Heian temprano (794-1185) y a medida que avanzaba el tiempo hubo un movimiento en Japón para volverse más independiente culturalmente y se desarrolló una versión del kaisho que se volvió exclusivamente japonesa e incluyó un poco del estilo gyosho. A medida que se extendió su influencia, el uso principal de la técnica kaisho fue copiar el Sutra del loto . Hubo una segunda ola de influencia durante los períodos Kamakura (1192-1333) y Muromachi (1338-1573), pero ésta fue mayormente obra de monjes zen que utilizaban una técnica basada en la percepción zen y que es diferente de la técnica clásica de kaisho. [2]
  • semicursiva (行書gyōsho ) ( pinyin : xíngshū ) La escritura semicursiva (gyosho) significa exactamente lo que dice; este estilo de escritura es una versión ligeramente más cursiva de la escritura kaisho. Esta escritura se practicaba al mismo tiempo que la escritura reisho. Hay tres niveles diferentes de "cursividad" llamados seigyo, gyo y gyoso. El estilo de gyosho utiliza una técnica más suave y redondeada, evitando las esquinas y ángulos agudos. En Japón se realizaron muchas obras utilizando la técnica gyosho durante el período Heian temprano. Más tarde en el período Heian, una vez que Japón comenzó a separarse de China, comenzó a surgir una versión japonesa llamada wayo. La versión japonesa de gyosho se hizo muy popular y se convirtió en la base de muchas escuelas de caligrafía. Esto fue el resultado de que gyosho combinaba muy bien con kanji e hiragana y la escritura con esta técnica era natural y fluida. [2] [3]
  • cursiva (草書sōsho ) ( pinyin : cǎoshū ). La escritura cursiva (sosho) tiene sus orígenes en la dinastía Han. Los escribas la utilizaban como una versión cursiva del reisho para tomar notas. Los primeros ejemplos de sosho incluyen inscripciones en bambú y otras tiras de madera. Esta técnica se puede reconocer fácilmente por los numerosos trazos que terminan con un barrido hacia la esquina superior derecha en forma de ola rompiente. Cuando la dinastía Han llegó a su fin, se desarrolló otra versión de sosho, pero esta versión se escribía lentamente en contraposición al sosho más rápido que era popular hasta entonces. La fecha exacta en la que se introdujo el sosho no está clara. Varios textos de Japón compartían muchas técnicas similares al sosho con los textos chinos durante esta época, pero no fue hasta que Kukai , un famoso monje budista japonés y erudito, viajó a China durante el período Heian temprano y trajo copias de textos que hizo escritos en el estilo sosho. [2]
Caligrafía japonesa escrita en un Shuin , 2021

Herramientas

Una piedra de tinta tradicional para moler tinta y agua.
Un pincel típico utilizado para caligrafía.

Para crear una obra de caligrafía moderna se utilizan diversas herramientas. [4]

  • Las cuatro herramientas más básicas se denominaban colectivamente los Cuatro Tesoros del Estudio (文房四宝, bunbō shihō ) .
    • Un pincel (, fude )
    • Barra de tinta (, sumi ) . Mezcla endurecida de hollín vegetal o de pino y pegamento en forma de barra. [5] Las mejores barras de tinta tienen entre 50 y 100 años.
    • Papel de morera (和紙, washi )
    • Una piedra de tinta (, suzuri ) para moler la barra de tinta, mezclada con agua.
  • Otras herramientas incluyen:
    • Un pisapapeles (文鎮, bunchin ) para mantener el papel en su lugar.
    • Un paño (下敷き, shitajiki ) para colocar debajo del papel (a menudo también se utiliza papel de periódico) para evitar que la tinta se filtre.
    • Sello (, en ) . [4] El arte de grabar un sello se llama "tenkoku" 篆刻. Se anima al estudiante a grabar su propio sello. La posición del sello o sellos se basa en preferencias estéticas. No se permite poner un sello sobre la caligrafía de un sutra.

Durante la preparación, se vierte agua en la piedra de entintar y se frota la barra de tinta contra ella, mezclando el agua con la tinta seca para licuarla. Como se trata de un proceso que lleva mucho tiempo, los principiantes de hoy en día suelen utilizar tinta líquida embotellada llamada Bokuju (墨汁, bokujū ) . Se anima a los estudiantes más avanzados a moler su propia tinta. El papel se suele colocar sobre un escritorio, mientras que un trozo grande de papel se puede colocar en el suelo o incluso en el suelo (para una actuación).

Los cepillos vienen en varias formas y tamaños, y generalmente están hechos con cerdas de pelo de animales. El pelo animal típico puede provenir de cabras, ovejas o caballos. El mango puede estar hecho de madera, bambú, plástico u otros materiales. [6]

Historia

Raíces chinas

Inscripción en el halo de la estatua del Buda de la Medicina , Templo Hōryū-ji
Escrita en el siglo VII

Las raíces chinas de la caligrafía japonesa se remontan al siglo XIII a. C., [7] a finales de la dinastía Shang , una época en la que se inscribían pictogramas en huesos con fines religiosos. Cuando esta escritura se convirtió en un instrumento de administración para el estado, se sintió la necesidad de una escritura uniforme y Li Si , primer ministro de la dinastía china de Qin , estandarizó una escritura y su forma de escribirse. Sancionó una forma de escritura basada en cuadrados de tamaño uniforme en los que se podían escribir todos los caracteres a partir de ocho trazos. También ideó reglas de composición en las que los trazos horizontales se escriben primero y los caracteres se componen comenzando de arriba a abajo, de izquierda a derecha. Debido a que los símbolos se inscribían con instrumentos afilados, las líneas eran originalmente angulares; y en muchos sentidos, los logros de Li Si quedaron obsoletos con la aparición del pincel y la tinta (véase caligrafía china ). El pincel mojado en tinta crea una línea bastante diferente a un estilete afilado. Permite variación en el grosor y la curva de la línea. La caligrafía conservó la forma de bloque de Li Si y sus ocho trazos, pero el escritor tenía libertad para crear caracteres que enfatizaran el equilibrio y la forma estéticamente agradables. La forma en que se escribía un carácter transmitía un mensaje de estilo.

La caligrafía de la tradición china fue introducida en Japón alrededor del año 600 d. C. Conocida como la tradición karayō (唐様) , se ha practicado hasta hoy, rejuvenecida continuamente a través del contacto con la cultura china . [8]

El texto caligráfico más antiguo que se conserva en Japón es la inscripción que aparece en el halo de la estatua del Buda de la Medicina del templo Hōryū-ji . Este texto chino fue escrito en estilo Shakyōtai (写経体), muy popular en el período de las Seis Dinastías chinas .

Antes del período Nara

Gakki-ron , escrito por la emperatriz Kōmyō en 744. Ella copió este texto del calígrafo chino Wang Xizhi y hoy en día se considera una de las copias más importantes de la caligrafía de Wang Xizhi. (ver también: Archivo:Gakkiron 2.jpg )

El templo Hōryū-ji también conserva notas bibliográficas sobre el Sutra del loto : el Hokke Gisho (法華義疏) fue escrito a principios del siglo VII y se considera el texto japonés más antiguo. Está escrito en cursiva e ilustra que la caligrafía en el período Asuka ya estaba muy refinada.

El sutra copiado a mano más antiguo de Japón es el Kongō Jōdaranikyō . Copiado por el sacerdote Hōrin en el año 686 d. C., el estilo caligráfico muestra influencias de la obra de Ouyang Xun .

" Piedra rota en el puente Uji " (宇治橋断碑, ujibashi danpi ) (mediados del siglo VII) y Piedra en el condado de Nasu "Piedra en el condado de Nasu" (那須国造碑, nasu kokuzō hi ) también son ejemplos típicos de esta época. Ambas inscripciones fueron influenciadas por el estilo robusto de Northern Wei .

En el siglo VII, la dinastía Tang estableció su hegemonía en China. Su segundo emperador, Taizong, apreciaba los textos caligráficos de Wang Xizhi y esta popularidad influyó en los calígrafos japoneses. Todos los textos originales escritos por Wang Xizhi se han perdido, y copias como Gakki-ron (楽毅論) escritas por la emperatriz Kōmyō son muy valoradas como fuentes importantes para el estilo de Wang Xizhi. Sin embargo, la influencia de Wang apenas puede ser exagerada, en particular para el estilo wayō (和様) exclusivo de Japón: "Incluso hoy, hay algo en la caligrafía japonesa que conserva el sabor inalterado del estilo de Wang Xizhi ". [9]

Período Heian

Llanto por el noble Saichō (哭最澄上人), que fue escrita por el emperador Saga para la muerte de Saichō. Saga era un erudito en los clásicos chinos . También era reconocido como un hábil calígrafo .

El emperador Kanmu trasladó la capital de Heijō-kyō en Nara , primero a Nagaoka-kyō en 784, y luego a Heian-kyō , Kioto en 794. Esto marca el comienzo de la era Heian , la "edad de oro" de Japón. Las influencias chinas en la caligrafía no cambiaron en el período inicial. Por ejemplo, bajo el reinado del emperador Saga , la realeza, la aristocracia e incluso las damas de la corte estudiaban caligrafía copiando textos de poesía china en estilo artístico.

La influencia de Wang Xizhi siguió siendo dominante, como se refleja en las caligrafías escritas por Kūkai o Saichō . Otros calígrafos chinos, como Ouyang Xun y Yan Zhenqing, también fueron muy valorados. Sus admiradores más notables fueron el emperador Saga y Tachibana no Hayanari respectivamente.

Al mismo tiempo, surgió un estilo de caligrafía exclusivo de Japón. La escritura se había popularizado y se ideó el silabario kana para abordar los elementos de pronunciación que no se podían escribir con los caracteres chinos prestados. Los calígrafos japoneses todavía encajaban los caracteres básicos, llamados kanji (漢字) , en los cuadrados dispuestos siglos antes. Un fragmento, Kara-ai no hana no utagire (韓藍花歌切, 749 d. C.) se considera el primer texto que muestra un estilo exclusivo de la caligrafía japonesa; muestra un poema Tanka (短歌) que utiliza Man'yōgana , por lo que se desvía de la caligrafía china contemporánea. Ono no Michikaze (894-966 d.C.), uno de los llamados sanseki (三跡, "Tres huellas de pincel"), junto con Fujiwara no Sukemasa y Fujiwara no Yukinari , es considerado el fundador del estilo auténticamente japonés wayō (和様) , o wayō-shodō (和様書道) . Este acontecimiento resonó en la corte: Kūkai le dijo al emperador Saga : "China es un país grande y Japón es relativamente pequeño, por lo que sugiero escribir de una manera diferente". El "Grito por el noble Saichō" (哭最澄上人, koku Saichō shounin ) , un poema escrito por el emperador Saga con motivo de la muerte de Saichō , fue uno de los ejemplos de tal transformación. Ono no Michikaze sirvió como arquetipo de la escuela Shōren-in , que más tarde se convirtió en el estilo de caligrafía Oie . El estilo Oie se utilizó más tarde para documentos oficiales en el período Edo y fue el estilo predominante que se enseñaba en las escuelas terakoya (寺子屋) de esa época.

Período Kamakura y Muromachi

Una página de caligrafía de una obra llamada Sarashina nikki (un diario de viaje de Sugawara no Takasue no musume que Fujiwara no Teika copió en sus últimos años).

La ascensión de Minamoto no Yoritomo al título de shōgun , tras las rebeliones Hōgen y Heiji , y la victoria del clan Minamoto sobre los Taira , marcaron el comienzo del período Kamakura (1185-1333 d. C.), pero no del todo el regreso a la paz y la tranquilidad. Esta era se denomina a veces «la era de los guerreros» y una amplia transición de las influencias de la corte a un papel destacado del estamento militar impregnó la cultura. Sin embargo, también es una época en la que continuaron los intercambios con la China de la dinastía Song y floreció enormemente el budismo . Monjes zen como Shunjo estudiaron en China y los cuadernos que trajo consigo se consideran muy influyentes para la tradición karayō (唐様) de la época, expresando un claro estilo kaisho . [10] Pero este no fue el único ejemplo, de hecho una sucesión de monjes chinos se naturalizaron en esa época, alentados por el regente Hōjō Tokiyori . Rankei Doryū fundó el templo Kenchō-ji en Kamakura y muchas de sus obras se han conservado. Sin embargo, con el surgimiento de la escuela Rinzai del budismo zen apareció un estilo menos técnico, representativo de las actitudes zen y ejemplificado en las obras de Musō Soseki que escribió en un refinado estilo sosho, o Shūhō Myōcho (1282–1337; más conocido como Daito Kokushi), el fundador de Daitoku-ji en Kioto , que no había viajado a China para estudiar. En términos de estilo wayō (和様) , las obras de Fujiwara no Shunzei y Fujiwara no Teika se consideran ejemplos destacados del Heian tardío y del Kamakura temprano . [11]

Durante el periodo Muromachi (1336-1537 d. C.) se produjeron disturbios políticos y militares , caracterizados por tensiones entre la autoridad imperial y civil y por períodos de guerra civil abierta. Sin embargo, como Ashikaga Takauji había expulsado al emperador Go-Daigo de Kioto para establecer allí su propio bakufu , la mezcla de miembros residuales de la corte imperial, cortesanos, daimyōs , samuráis y sacerdotes zen dio lugar a vibrantes impulsos culturales. Las artes prosperaron, pero no se consideran tan refinadas como las de épocas anteriores. Cabe destacar el papel de Ikkyū Sōjun , sucesor de Shūhō Myōcho en Daitoku-ji ; Ikkyū fue fundamental para elevar la apreciación de la caligrafía a una parte integral de la ceremonia del té en el siglo XV. [12]

Período Edo

Un fragmento de la "Antología de los 100 poetas"; caligrafía de Hon'ami Kōetsu .

Tokugawa Ieyasu centralizó el poder en su shogunato entre 1603 y 1615. Esto marcó el comienzo del período Edo , que trajo 250 años de relativa estabilidad a Japón, que duró hasta la segunda mitad del siglo XIX. El período estuvo marcado por el aislamiento de las influencias extranjeras con la política Sakoku (鎖国, "país cerrado" o "país encadenado") . Los estudios caligráficos se limitaron esencialmente al estudio de obras de estilo karayō (唐様) , a través de la dinastía Ming de China . Los desarrollos autóctonos fueron aportados por Ingen y la secta Ōbaku del budismo zen, y la escuela de caligrafía Daishi. Este último se centró en el estudio de los "ocho principios del carácter yong " (永字八法, eiji happō ) , que se remontan a Wang Xizhi [ cita requerida ] , y los 72 tipos de hissei ("energía del pincel") expuestos por la maestra de Wang Xizhi , la Dama Wei . La reimpresión de 1664 de un libro de copias basado en estos principios en Kioto contribuyó a un importante desarrollo teórico. [13] Calígrafos como Hosoi Kotaku, autor de los cinco volúmenes Kanga Hyakudan en 1735, avanzaron aún más el estilo karayō (唐様) . Muy característica del período Edo temprano fue una innovación de Hon'ami Kōetsu (1558-1637), que hizo papel a pedido y pintó un fondo de patrones decorativos, mariposas o elementos florales con los que su caligrafía estableció una correspondencia poética. Junto con Konoe Nobutada (1565-1614) y Shōkadō Shōjō (1584-1639) – los tres Kan'ei Sanpitsu (寛永三筆)  – se le considera uno de los más grandes calígrafos del estilo wayō (和様) de la época, creando ejemplos de "una caligrafía exclusivamente japonesa". [14]

Alrededor de 1736 Yoshimune comenzó a relajar la política de aislamiento de Japón y las importaciones culturales chinas aumentaron, en particular a través del puerto de Nagasaki . Los catálogos de cuadernos importados dan testimonio de una amplia apreciación de los calígrafos chinos entre los literatos japoneses que siguieron el estilo karayō : los "tradicionalistas" estudiaron a Wang Xizhi y Wen Zhengming , mientras que los "reformistas" modelaron su trabajo en el estilo sōsho de calígrafos como Zhang Xu , Huaisu y Mi Fu . En términos de wayō , Konoe Iehiro contribuyó con muchas obras finas en kana, pero en términos generales, el estilo wayō no se practicaba tan vigorosamente como el karayō en ese momento. [15] Sin embargo, algunos ejemplos han sido preservados por eruditos de kokugaku (國學, Estudios nacionales) , o poetas y pintores como Kaga no Chiyo , Yosa Buson o Sakai Hōitsu .

Meiji y el período moderno

En el Japón contemporáneo, el shodo es una clase popular para estudiantes de primaria y secundaria. Muchos padres creen que hacer que sus hijos se concentren y se sienten tranquilos mientras practican caligrafía será beneficioso. [16] En la escuela secundaria, la caligrafía es una de las opciones entre las materias de arte, junto con la música o la pintura. También es una actividad popular del club de la escuela secundaria, particularmente con el advenimiento de la caligrafía escénica . [17] Algunas universidades, como la Universidad de Tsukuba , la Universidad Gakugei de Tokio y la Universidad de Educación de Fukuoka , tienen departamentos especiales de estudio caligráfico que enfatizan los programas de capacitación de maestros en caligrafía.

Conexión con el budismo zen

Caligrafía de Musō Soseki (1275-1351), maestro zen, poeta y calígrafo japonés. Los caracteres "別無工夫" ("sin significado espiritual") están escritos en un estilo sōsho fluido y conectado.

La caligrafía japonesa estuvo influenciada por el pensamiento zen y éste influyó en él . En cualquier trozo de papel, el calígrafo tiene una sola oportunidad de crear con el pincel. Las pinceladas no se pueden corregir e incluso la falta de confianza se refleja en la obra. El calígrafo debe concentrarse y ser fluido en la ejecución. El pincel escribe una declaración sobre el calígrafo en un momento determinado (véase Hitsuzendō , el método zen del pincel). A través del zen, la caligrafía japonesa absorbió una estética japonesa distintiva , a menudo simbolizada por el ensō o círculo de la iluminación.

La caligrafía zen es practicada por monjes budistas y la mayoría de los practicantes de shodō . Para escribir caligrafía zen con maestría, uno debe despejar su mente y dejar que las letras fluyan por sí mismas, no practicar y hacer un esfuerzo tremendo. Este estado mental fue llamado mushin (無心, "estado sin mente" ) por el filósofo japonés Nishida Kitaro . Se basa en los principios del budismo zen , que enfatiza una conexión con lo espiritual en lugar de lo físico. [18]

Antes de las ceremonias del té japonesas (que están relacionadas con el budismo zen), se debe contemplar una obra de shodō para despejar la mente. Esto se considera un paso esencial en la preparación para una ceremonia del té. [18]

Véase también

Notas

  1. ^ "Shodo y caligrafía". Vincent's Calligraphy . Consultado el 28 de mayo de 2016 .
  2. ^ abcde Nakata, Yujiro (1973). El arte de la caligrafía japonesa . Colina del tiempo. OCLC  255806098.
  3. ^ ab Boudonnat, Louise Kushizaki, Harumi (2003). Huellas del pincel: el arte de la caligrafía japonesa . Crónica. ISBN 2020593424.OCLC 249566117  .{{cite book}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  4. ^ de Yuuko Suzuki, Introducción a la caligrafía japonesa, Search Press, 2005
  5. ^ "Herramientas de caligrafía japonesa". Les Ateliers de Japon. Archivado desde el original el 23 de enero de 2021. Consultado el 29 de marzo de 2018 .
  6. ^ "About.com: Pinceles de caligrafía japonesa". Archivado desde el original el 20 de enero de 2013. Consultado el 7 de enero de 2013 .
  7. ^ a finales de la dinastía Shang . Las afirmaciones del "siglo 28 a. C." hacen referencia al mítico emperador Shen Nong (aproximadamente entre 2838 y 2698 a. C.), que supuestamente utilizaba caracteres de nudos. Esto no está respaldado por datos científicos.
  8. ^ Nakata 1973, pág. 145 y siguientes.
  9. ^ Nakata 1973, pág. 170
  10. ^ Nakata 1973, pág. 153
  11. ^ Nakata 1973, pág. 166
  12. ^ Nakata 1973, pág. 156
  13. ^ Nakata 1973, pág. 157
  14. ^ Nakata 1973, pág. 168
  15. ^ Nakata 1973, pág. 169
  16. ^ "Historia del kanji en Japón (2018)". Les Ateliers de Japon. Archivado desde el original el 11 de diciembre de 2020. Consultado el 2 de abril de 2018 .
  17. ^ Inagaki, Naoto (29 de enero de 2012). «La caligrafía escénica toca la esencia de la forma artística». Asahi Shinbun. Archivado desde el original el 3 de diciembre de 2013. Consultado el 1 de mayo de 2012 .
  18. ^ de Solana Yuko Halada. "Historia del Shodo". Caligrafía japonesa en espíritu zen . Archivado desde el original el 2 de enero de 2011.

Referencias

  • Nakata, Yujiro (1973). El arte de la caligrafía japonesa . Nueva York/Tokio: Weatherhill/Heibonsha. ISBN 0-8348-1013-1.
  • Historia de la caligrafía japonesa (和様書道史), Hachiro ONOUE (尾上八郎), 1934
  • Yuuko Suzuki, Introducción a la caligrafía japonesa , Search Press, 2005.
  • Documental sobre caligrafía japonesa de los años 50 en YouTube
  • Instituto de Investigación de la Revista Shodo
  • Shodo. Caligrafía japonesa
  • Galerías de caligrafía con pincel
  • Galerías de caligrafía japonesa y más (en húngaro) Archivado el 9 de junio de 2010 en Wayback Machine.
  • La historia de la caligrafía japonesa Archivado el 30 de mayo de 2019 en Wayback Machine. En inglés, en BeyondCalligraphy.com
  • Puente de sueños: la colección de arte japonés de Mary Griggs Burke, un catálogo de las bibliotecas del Museo Metropolitano de Arte (disponible en línea en formato PDF), que contiene material sobre caligrafía japonesa
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Japanese_calligraphy&oldid=1248823496"