Bangalore Canarés

Bangalore Kannada es un dialecto vernáculo de la lengua india, Kannada , que sirve como idioma oficial del estado de Karnataka, como lengua nativa de la mayoría de la gente de Karnataka, lenguas clásicas de la India .

Este dialecto lo hablan principalmente los jóvenes y en el diálogo informal entre los lugareños. Los forasteros que viven en Bangalore aprenden rápidamente esta jerga.

La gente nativa habla kannada de Bangalore en casi todas partes: en casa, en instituciones educativas y en otros lugares. El kannada de Bangalore y Mysore es el más utilizado en otros medios, como obras de teatro y películas.

Las localidades/áreas en las que el kannada es dominante incluyen Basavanagudi , Basaveshwaranagar , Chamrajpet , Malleshwaram , Rajajinagar , Banashankari , Sadashivanagar , Vijayanagar , Jayanagar , JP Nagar , Shivaji Nagar, KR market, Madhavnagar, Rajarajeshwari Nagar, Hebbala , Hosakerehalli, Kalasipalya, , Padmanabhnagar , Hanumanthnagar , VVPuram, diseño de Kumarswamy, Kathriguppe, Kengeri, Bidadi, diseño de Chandra, Kamakshipalya, Kamalanagar, diseño de Mahalaxmi, diseño de Nandini, Yeshwanthpur, área industrial de Peenya, Jalahalli, Yelahanka, colonia de dólares, extensión RMV, campus de Jnanabharti y sus alrededores, Hesaraghatta, Nagarbhavi, Vidyaranyapura, etc. En otras áreas más nuevas, se pueden escuchar otros idiomas además del kannada.

A lo largo de los años, varias estaciones de radio han ido popularizando el idioma entre los jóvenes y la gran fuerza laboral del sector de TI de esta ciudad.

Algunas frases, jergas o palabras comúnmente utilizadas específicas del kannada de Bangalore son:

  • trad.  kan  – transl.  bombaat , Sakkath - Impresionante / Genial
  • trad.  kan  – transl.  bejaan - mucho
  • transl.  kan  – transl.  kudumi - Bookworm
  • transl.  kan  – transl.  Chamak, dose – Asustar a alguien de una manera divertida
  • transl.  kan  – transl.  Sisya - Tu amigo de confianza
  • trad.  kan  – transl.  Chindi - Increíble
  • transl.  kan  – transl.  Boni – Primera venta del día
  • trad.  kan  – transl.  kedi - chico astuto
  • transl.  kan  – transl.  Tight aagbittidaane - Literal "Se ha vuelto apretado" - hombre muy borracho
  • transl.  kan  – transl.  Metro - Una medida de la valentía de alguien
  • transl.  kan  – transl.  Thukaali – Persona tonta o inútil
  • transl.  kan  – transl.  Kirik aagthide - Literal "Se está produciendo una (pelea)" - Una pelea que ocurre entre 2 personas o grupos

Estas palabras pueden ser jergas o palabras pegadizas, y también pueden combinarse en Kanglish [Kannada + Inglés].

Por ejemplo, "just maja maadi", que significa "relajarse", es una frase popularizada por una de las estaciones de radio de la ciudad. "Enjoy maadi" y "swalpa adjust maadi" son otras frases populares en Kanglish. ("Maadi" significa literalmente "hacer" o "hacer").

Véase también

Referencias


Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Bengaluru_Kannada&oldid=1198669353"