Lenguas bálticas

Rama de la familia de lenguas indoeuropeas

báltico
EtnicidadBaltos

Distribución geográfica
Europa del Norte , históricamente también Europa del Este y Europa Central
Clasificación lingüísticaindoeuropeo
ProtolenguajeProto-Báltico
Subdivisiones
Códigos de idioma
ISO 639-2 / 5bat
Lingüosfera54= (phylozone)
GlotologíaNinguno
este2280  (Báltico oriental)
prus1238  (Prusia antigua)
  Países donde una lengua del Báltico Oriental es la lengua nacional

Las lenguas bálticas son una rama de la familia de lenguas indoeuropeas habladas de forma nativa o como segunda lengua por una población de alrededor de 6,5 a 7,0 millones de personas [1] [2] principalmente en áreas que se extienden al este y sureste del mar Báltico en Europa . Junto con las lenguas eslavas , forman la rama baltoeslava de la familia indoeuropea.

Los eruditos suelen considerarlos como un único subgrupo dividido en dos ramas: el Báltico occidental (que contiene solo lenguas extintas ) y el Báltico oriental (que contiene al menos dos lenguas vivas , el lituano , el letón y, según algunos cálculos, el latgaliano y el samogitiano como lenguas separadas en lugar de dialectos de esas dos). El alcance de la influencia lingüística del Báltico oriental posiblemente llegó hasta los montes Urales , pero esta hipótesis ha sido cuestionada. [3] [4] [5]

El prusiano antiguo , una lengua del Báltico occidental que se extinguió en el siglo XVIII, posiblemente haya conservado el mayor número de propiedades del protobáltico . [6]

Aunque están relacionadas, el lituano, el letón y, en particular, el prusiano antiguo tienen léxicos que difieren sustancialmente entre sí y, por lo tanto, no son mutuamente inteligibles . La interacción mutua relativamente baja entre lenguas vecinas condujo históricamente a una erosión gradual de la inteligibilidad mutua y al desarrollo de sus respectivas innovaciones lingüísticas que no existían en el protobáltico compartido . La cantidad sustancial de falsos amigos y los diversos usos y fuentes de préstamos de palabras de sus lenguas vecinas se consideran las principales razones de la pobre inteligibilidad mutua en la actualidad.

Sucursales

Dentro del indoeuropeo, las lenguas bálticas se clasifican generalmente como una familia única con dos ramas: la báltica oriental y la báltica occidental. Pero estas dos ramas a veces se clasifican como ramas independientes del propio baltoeslavo . [7]

Lenguas bálticas por número de hablantes nativos
Báltico oriental
letónc.  1,5 millones [8]
Latgaliano *150.000–200.000
lituanoC.  4 millones
Samogitiano *500.000
SelonianoExtinto desde el siglo XVI
SemigalianoExtinto desde el siglo XVI
Curoniano antiguoExtinto desde el siglo XVI
Báltico occidental
Galindio occidental †Extinto desde el siglo XIV
Prusiano antiguoExtinto desde principios del siglo XVIII.
EscalvianoExtinto desde el siglo XVI
SudovianoExtinto desde el siglo XVII
Dnieper Báltico [9]
Galindia oriental †Extinto desde el siglo XIV
La cursiva indica una clasificación disputada.
* indica idiomas que a veces se consideran dialectos .
† indica lenguas extintas .

Historia

Se cree que las lenguas bálticas se encuentran entre las más conservadoras de las lenguas indoeuropeas que quedan en la actualidad, [10] [11] a pesar de su atestiguación tardía .

Aunque la tribu báltica Aesti fue mencionada por historiadores antiguos como Tácito ya en el año 98 d. C., [12] la primera constancia de una lengua báltica data de alrededor de 1369, en un epigrama de Basilea de dos líneas escrito en prusiano antiguo. El lituano fue documentado por primera vez en un libro impreso, que es un Catecismo de Martynas Mažvydas publicado en 1547. El letón apareció en un Catecismo impreso en 1585. [13]

Una de las razones de esta tardía atestación es que los pueblos bálticos resistieron la cristianización durante más tiempo que cualquier otro europeo, lo que retrasó la introducción de la escritura y aisló sus lenguas de la influencia exterior. [ cita requerida ]

Con el establecimiento de un estado alemán en Prusia y la afluencia masiva de colonos germánicos (y en menor grado de habla eslava), los prusianos comenzaron a asimilarse y, a fines del siglo XVII, el idioma prusiano se había extinguido.

Después de las particiones de Polonia , la mayoría de las tierras bálticas quedaron bajo el dominio del Imperio ruso , donde a veces se prohibía escribir o usar públicamente las lenguas o alfabetos nativos en un esfuerzo de rusificación (véase la prohibición de prensa lituana para la prohibición vigente entre 1864 y 1904). [14]

Distribución geográfica

Distribución de las lenguas bálticas en el Báltico (simplificada)
Mapa del área de distribución de los hidrónimos bálticos .

Los hablantes de lenguas bálticas modernas se concentran generalmente dentro de las fronteras de Lituania y Letonia , y en comunidades de emigrantes en Estados Unidos , Canadá , Australia y los países dentro de las antiguas fronteras de la Unión Soviética .

Históricamente, las lenguas se hablaban en un área más grande: al oeste hasta la desembocadura del río Vístula en la actual Polonia , al menos tan al este como el río Dniepr en la actual Bielorrusia , tal vez incluso hasta Moscú , y tal vez tan al sur como Kiev . La evidencia clave de la presencia de lenguas bálticas en estas regiones se encuentra en hidrónimos (nombres de cuerpos de agua) que son característicamente bálticos. [15] [16] [17] [18] [19] El uso de hidrónimos es generalmente aceptado para determinar el alcance de la influencia de una cultura, pero no la fecha de dicha influencia. [20]

La eventual expansión del uso de las lenguas eslavas en el sur y el este, y de las lenguas germánicas en el oeste, redujo la distribución geográfica de las lenguas bálticas a una fracción del área que cubrían anteriormente. [21] [22] [23] El genetista ruso Oleg Balanovsky especuló que hay un predominio del sustrato preeslavo asimilado en la genética de las poblaciones eslavas orientales y occidentales, según él, la estructura genética común que contrasta a los eslavos orientales y bálticos de otras poblaciones puede sugerir que el sustrato preeslavo de los eslavos orientales consiste más significativamente en hablantes bálticos, que precedieron a los eslavos en las culturas de la estepa euroasiática según las referencias arqueológicas que cita. [24]

Contacto con las lenguas urálicas

Aunque Estonia está incluida geopolíticamente entre los estados bálticos debido a su ubicación, el estonio es una lengua finlandesa de la familia de lenguas urálicas y no está relacionada con las lenguas bálticas, que son indoeuropeas .

Las lenguas mordvínicas , habladas principalmente a lo largo de los afluentes occidentales del Volga , muestran varias docenas de préstamos de una o más lenguas bálticas. Estos pueden haber sido mediados por contactos con los bálticos orientales a lo largo del río Oká . [25] Con respecto a la misma ubicación geográfica, Asko Parpola , en un artículo de 2013, sugirió que la presencia báltica en esta área, que data de alrededor de  200-600 d. C., se debe a un "superestrato de élite". [26] Sin embargo, el lingüista Petri Kallio  [nn] argumentó que el Volga-Oka es un área secundaria de habla báltica, que se expande desde el Báltico oriental, debido a una gran cantidad de préstamos bálticos en finés y sami . [27]

Los estudiosos finlandeses también indican que el letón tenía amplios contactos con el livonio [ 28] y, en menor medida, con el estonio y el estonio meridional [29] . Por lo tanto, este contacto explica el número de hidrónimos fineses en Lituania y Letonia que aumentan en dirección norte [30] .

Parpola, en el mismo artículo, supuso la existencia de un sustrato báltico para el finés, en Estonia y la costa de Finlandia. [31] En la misma línea, Kallio argumenta la existencia de una "lengua del Báltico del Norte" perdida que explicaría los préstamos durante la evolución de la rama finés. [32]

Lingüística comparada

Relación genética

Varios bocetos esquemáticos de posibles relaciones lingüísticas baltoeslavas.
El epigrama de Basilea: la inscripción más antigua conocida en lengua prusiana y en lengua báltica en general, de mediados del siglo XIV.

Las lenguas bálticas son de particular interés para los lingüistas porque conservan muchas características arcaicas, que se cree que estuvieron presentes en las primeras etapas de la lengua protoindoeuropea . [3] Sin embargo, los lingüistas han tenido dificultades para establecer la relación precisa de las lenguas bálticas con otras lenguas de la familia indoeuropea. [33] Varias de las lenguas bálticas extintas tienen un registro escrito limitado o inexistente, y su existencia solo se conoce a partir de los registros de historiadores antiguos y nombres personales o de lugares. Todas las lenguas del grupo báltico (incluidas las vivas) se escribieron por primera vez relativamente tarde en su probable existencia como lenguas distintas. Estos dos factores combinados con otros han oscurecido la historia de las lenguas bálticas, lo que ha dado lugar a una serie de teorías sobre su posición en la familia indoeuropea.

Las lenguas bálticas muestran una relación estrecha con las lenguas eslavas, y la mayoría de los estudiosos las agrupan con ellas en una familia baltoeslava . [ disputadodiscutir ] [ atribución necesaria ] Se considera que esta familia se desarrolló a partir de un ancestro común, el protobaltoeslavo . Más tarde, se desarrollaron varios dialectismos léxicos, fonológicos y morfológicos, separando las diversas lenguas baltoeslavas entre sí. [34] [35] Aunque en general se acepta que las lenguas eslavas se desarrollaron a partir de un solo dialecto más o menos unificado ( protoeslavo ) que se separó del baltoeslavo común, existe más desacuerdo sobre la relación entre las lenguas bálticas. [36]

La visión tradicional es que las lenguas baltoeslavas se dividieron en dos ramas, báltica y eslava, y que cada rama se desarrolló como una única lengua común (protobáltica y protoeslava) durante algún tiempo después. Se cree que el protobáltico se dividió entonces en las ramas báltica oriental y báltica occidental. Sin embargo, estudios más recientes han sugerido que no hubo una etapa protobáltica unificada, sino que el protobaltoeslavo se dividió directamente en tres grupos: eslavo, báltico oriental y báltico occidental. [37] [38] Según esta visión, la familia báltica es parafilética y consta de todas las lenguas baltoeslavas que no son eslavas. En la década de 1960, Vladimir Toporov y Vyacheslav Ivanov llegaron a las siguientes conclusiones sobre la relación entre las lenguas bálticas y eslavas: [39] [40]

  • la lengua protoeslava se formó a partir de dialectos bálticos de tipo periférico;
  • El tipo lingüístico eslavo se formó más tarde a partir del modelo estructural de las lenguas bálticas;
  • El modelo estructural eslavo es el resultado de la transformación del modelo estructural de las lenguas bálticas.

Las tesis de estos eruditos no contradicen la estrecha relación entre las lenguas bálticas y eslavas y, desde una perspectiva histórica, especifican la evolución de las lenguas báltico-eslavas: los términos 'báltico' y 'eslavo' son relevantes solo desde el punto de vista del tiempo presente, es decir, cambios diacrónicos , y la etapa más antigua del desarrollo de la lengua podría llamarse tanto báltica como eslava; [39] este concepto no contradice la tesis tradicional de que las lenguas protoeslavas y protobálticas coexistieron durante mucho tiempo después de su formación -entre el segundo milenio a. C. y alrededor del siglo V a. C.- la lengua protoeslava era un continuo de los dialectos protobálticos, más bien, la lengua protoeslava debería haberse localizado en el círculo periférico de los dialectos protobálticos. [41]

Por último, una minoría de investigadores sostiene que el báltico desciende directamente del protoindoeuropeo, sin una etapa baltoeslava común intermedia. Sostienen que las numerosas similitudes e innovaciones compartidas entre el báltico y el eslavo se deben a varios milenios de contacto entre los grupos, más que a una herencia compartida. [42]

Lugar de las lenguas bálticas según Wolfgang P. Schmid, 1977.

Hipótesis tracia

Los pueblos de habla báltica probablemente abarcaron un área en Europa oriental mucho más grande que su área de distribución actual. Como en el caso de las lenguas celtas de Europa occidental, fueron reducidas por la invasión, el exterminio y la asimilación [ cita requerida ] . Los estudios en lingüística comparada apuntan a una relación genética entre las lenguas de la familia báltica y las siguientes lenguas extintas:

  • Dacio [43] [44] [45] [46] [47] [48]
  • Tracio [43] [44] [45] [48] [49]

La clasificación báltica del dacio y el tracio fue propuesta por el científico lituano Jonas Basanavičius , quien insistió en que este es el trabajo más importante de su vida y enumeró 600 palabras idénticas de bálticos y tracios . [50] [51] Su teoría incluyó al frigio en el grupo relacionado, pero esto no encontró apoyo y fue desaprobado entre otros autores, como Ivan Duridanov, cuyo propio análisis encontró que el frigio carecía por completo de paralelos en las lenguas tracias o bálticas. [52]

El lingüista búlgaro Ivan Duridanov, que mejoró la lista más extensa de topónimos, en su primera publicación afirmó que el tracio está genéticamente ligado a las lenguas bálticas [53] y en la siguiente hizo la siguiente clasificación:

"La lengua tracia formaba un grupo cercano con las lenguas bálticas, dacias y pelasgas . Más distantes eran sus relaciones con las demás lenguas indoeuropeas, y especialmente con el griego, las lenguas itálicas y celtas, que sólo presentan similitudes fonéticas aisladas con el tracio; el tokhario y el hitita también eran distantes." [52]

De las 200 palabras tracias reconstruidas por Duridanov, la mayoría de los cognados (138) aparecen en las lenguas bálticas, sobre todo en lituano, seguido del germánico (61), el indoario (41), el griego (36), el búlgaro (23), el latín (10) y el albanés (8). Los cognados de las palabras dacias reconstruidas en su publicación se encuentran principalmente en las lenguas bálticas, seguidas del albanés. Los paralelismos han permitido a los lingüistas, utilizando las técnicas de la lingüística comparada , descifrar los significados de varios topónimos dacios y tracios con, según afirman, un alto grado de probabilidad. De los 74 topónimos dacios atestiguados en fuentes primarias y considerados por Duridanov, un total de 62 tienen cognados bálticos, la mayoría de los cuales fueron calificados como "ciertos" por Duridanov. [54] En el estudio de Duridanov, para un gran número de 300 nombres geográficos tracios, la mayoría de los paralelismos se encontraron entre los nombres geográficos tracios y bálticos. [52] [55] [52] Según él, la impresión más importante la producen los cognados geográficos de los nombres bálticos y tracios.

"la similitud de estos paralelos se extiende con frecuencia sobre el elemento principal y el sufijo simultáneamente, lo que causa una fuerte impresión". [55] [53]

El lingüista rumano Sorin Paliga , al analizar y criticar el estudio de Harvey Mayer, admitió "una gran similitud" entre el tracio, el sustrato del rumano , y "algunas formas bálticas". [56]

Véase también

Referencias

  1. ^ "Lietuviai Pasaulyje" (PDF) (en lituano). Lietuvos statistikos departamentas. Consultado el 5 de mayo de 2015.
  2. ^ Letón en Ethnologue (18.ª ed., 2015) (se requiere suscripción) Letón estándar en Ethnologue (18.ª ed., 2015) (se requiere suscripción) Letón en Ethnologue (18.ª ed., 2015) (se requiere suscripción)
  3. ^ ab Gimbutas, Marija (1963). Los bálticos. Pueblos y lugares antiguos 33. Londres: Thames and Hudson . Consultado el 3 de diciembre de 2011 .
  4. ^ Mallory, JP, ed. (1997). "Cultura Fatyanovo-Balanovo". Enciclopedia de la cultura indoeuropea . Fitzroy Dearborn.
  5. ^ Anthony, David W. (2007). [El caballo, la rueda y el lenguaje: cómo los jinetes de la Edad de Bronce de las estepas euroasiáticas dieron forma al mundo moderno ]. Princeton University Press .
  6. ^ Ringe, D.; Warnow, T .; Taylor, A. (2002). "Cladística indoeuropea y computacional". Transactions of the Philological Society . 100 : 59–129. doi : 10.1111/1467-968X.00091 .
  7. ^ Hammarström, Harald; Forke, Robert; Haspelmath, Martín; Banco, Sebastián, eds. (2020). "Viejo prusiano". Glotología 4.3 .
  8. ^ Valsts valoda
  9. ^ Dini, PU (2000). Baltų kalbos. Lyginamoji istorija [ lenguas bálticas. Historia comparada ] (en lituano). Vilna: Mokslo ir enciklopedijų leidybos institutas. pag. 61.ISBN 5-420-01444-0.
  10. ^ Fischer, Beatrice; Jensen, Matilde (2012). La traducción y la reconfiguración de las relaciones de poder: una revisión del papel y el contexto de la traducción y la interpretación. LIT Verlag Münster. p. 120. ISBN 9783643902832.
  11. ^ Gelumbeckaitė 2018: "... especialmente el eslavo oriental, que fomentó la retención allí de características de procedencia indoeuropea arcaica"
  12. ^ Tácito . "XLV". Germania.
  13. ^ Baldi, Felipe (2002). Los fundamentos del latín. Walter de Gruyter . págs. 34-35. ISBN 3-11-016294-6.
  14. ^ Vaicekauskas, Mikas. Libros escritos a mano en lituano durante el período de la prohibición de la prensa lituana (1864-1904) (PDF) . Archivado (PDF) desde el original el 9 de octubre de 2022.
  15. ^ Blažek, Václav . "¿Horizonte báltico en hidronimia de Bohemia Oriental?". En: Tiltai. Priedas . 2003, núm. 14, pág. 14. ISSN  1648-3979.
  16. ^ Zinkevičius, Zigmas ; Luchtanas, Aleksiejus; Česnys, Gintautas (2005). De dónde venimos: el origen del pueblo lituano. Instituto Editorial de Ciencias y Enciclopedias. pag. 38.ISBN 978-5-420-01572-8... los hidrónimos en esta región [Zona Forestal Central] muestran rastros muy desiguales de una presencia báltica: en algunos lugares (principalmente en el centro de esta área) el estrato de hidrónimos bálticos es grueso, pero en otros lugares (especialmente a lo largo de los bordes de esta área) solo se pueden encontrar hidrónimos bálticos individuales...
  17. ^ Parpola, A. (2013). "Formación de las familias lingüísticas indoeuropeas y urálicas (finno-ugrias) a la luz de la arqueología" (PDF) . En Grünthal, R.; Kallio, P. (eds.). Un mapa lingüístico de la Europa septentrional prehistórica . Suomalais-Ugrilainen Seura. pág. 133. Los hidrónimos bálticos antiguos cubren un área que incluye la zona del Alto Dnieper y se extiende aproximadamente desde Kiev y el Dvina hasta Moscú.
  18. ^ Young, Steven (2017). "Báltico". En Mate Kapović (ed.). Las lenguas indoeuropeas (segunda ed.). Routledge. pág. 486. El territorio original de habla báltica alguna vez fue mucho más grande y se extendía hacia el este hasta la cuenca superior del río Dniepr y más allá.
  19. ^ Gelumbeckaitė 2018: "El estudio de los hidrónimos ha demostrado que el área protobáltica era aproximadamente seis veces más grande que el territorio étnico de los actuales bálticos..."
  20. ^ Georgiev, Vladimir I. (31 de diciembre de 1972). "La situación etnológica más antigua de la península balcánica según los datos lingüísticos y onomásticos". Aspectos de los Balcanes: continuidad y cambio . De Gruyter. págs. 50–65. doi :10.1515/9783110885934-003. ISBN 978-3-11-088593-4. La información sobre la identidad étnica de las tribus más antiguas que vivieron en un territorio determinado sólo se puede obtener de la toponimia y, en particular, de la hidronimia. Los hidrónimos, especialmente los nombres de los grandes ríos, son muy resistentes a los cambios de población y pueden proporcionarnos información sobre la población más antigua de una región en particular.
  21. ^ Fortson, Benjamin W. (2004). Lengua y cultura indoeuropeas . Blackwell Publishing. pág. 378. ISBN 1-4051-0316-7Los nombres de los ríos del Báltico se encuentran en una gran franja de territorio de habla eslava en Europa del Este y la actual Rusia, tan al este como Moscú y tan al sur como Kiev.
  22. ^ Andersen, Henning (31 de diciembre de 1996). Reconstrucción de dialectos prehistóricos: vocales iniciales en eslavo y báltico . DE GRUYTER MOUTON. p. 43. doi :10.1515/9783110819717. ISBN 978-3-11-014705-6. [... el sudeste, en la actual Bielorrusia] es un territorio que antiguamente era de habla báltica, pero en el que el báltico cedió su lugar al eslavo en el período comprendido entre los años V y X, en parte a través de un desplazamiento de hablantes de lituano hacia el noroeste [...] Este proceso gradual de reemplazo lingüístico está documentado por los más de 2000 nombres de lugares bálticos (en su mayoría hidrónimos) tomados de los bálticos por los eslavos en Bielorrusia, ya que no solo la continuidad en los topónimos en general da testimonio de un proceso gradual de reorientación etnocultural...
  23. Timberlake, Alan (2014). "The Simple Sentence / Der einfache Satz". En Karl Gutschmidt; Tilman Berger; Sebastian Kempgen; Peter Kosta (eds.). Die slavischen Sprachen [ Las lenguas eslavas ]. Vol. Halbband 2. Berlín, Múnich, Boston: De Gruyter Mouton. p. 1665. doi :10.1515/9783110215472.1675. Los hidrónimos bálticos están atestiguados desde la cuenca de Pripjať hacia el norte, de modo que está claro que hubo bálticos entre la patria de los eslavos en la mesopotamia ucraniana (entre el Dniéper y el Dniester) y las áreas finesas del norte.
  24. ^ П, Балановский О. (30 de noviembre de 2015). Генофонд Европы [ Acervo genético de Europa ] (en ruso). Prensa científica KMK. ISBN 9785990715707. Antes de eso, esta prescripción en las poblaciones eslavas esclavas – dos asimilaciones genéticas компонентов – восточноевропейского для западных и восточных славян и южноевропейского для южных славян... Можно с осторожностью предположить, что ассимилированный субстрат мог быть представлен по преимуществу балтоязычными популяциями. Actualmente, la arqueología está integrada por un grupo de investigación balcánico formado por un grupo de expertos eslavos. Балтский субстрату славян (правда, наряду с финно-угорским) выявляли и антропологи. Полученные нами генетические данные – на графиках генетических взаимоотношений, и по доле общих фрагментов генома – , что современные балтские народы являются ближайшими генетически ми соседями восточных славян. При этом балты являются и лингвистически ближайшими родственниками славян. И можно полагать, что к моменту ассимиляции и х генофонд не так сильно отличался от генофонда начавших свое широкое ение славян. Esto es lo que se debe hacer, para que se adapte a sus necesidades de baltov, este movimiento ь и сходство современных славянских и балтских народов друг с другом, и и и отличия от окружающих их не балто-славянских рупп Европы... В работе высказывается осторожное предположение, что ассимилированный субстрат мог быть представлен по преимуществу балтоязычными популяциями. Actualmente, la arqueología está integrada por un grupo de investigación balcánico formado por un grupo de expertos eslavos. Балтский субстрат у славян (правда, наряду с финно-угорским) выявляли и антропологи. Полученные в этой работе генетические данные – и на графиках генетических взаимоотношений, и по доле общих фрагментов – указывают, что современные балтские народы являются ближайшими генетическими соседями восточных славян.[En primer lugar, se trata del predominio del sustrato preeslavo en las poblaciones eslavas, es decir, los dos componentes genéticos asimilados por ellas: el europeo oriental para los eslavos occidentales y orientales y el europeo meridional para los eslavos meridionales... Se puede suponer con cautela que el sustrato asimilado podría estar representado principalmente por las poblaciones de habla báltica. De hecho, los datos arqueológicos indican una distribución muy amplia de los grupos bálticos antes del comienzo del asentamiento de los eslavos. El sustrato báltico de los eslavos (es cierto, junto con el ugrofineses) también fue identificado por los antropólogos. Los datos genéticos que obtuvimos, tanto en los gráficos de relaciones genéticas como en la proporción de fragmentos genómicos comunes, indican que los pueblos bálticos modernos son los vecinos genéticos más cercanos de los eslavos orientales. Además, los bálticos también son lingüísticamente los parientes más cercanos de los eslavos. Y se puede suponer que en el momento de la asimilación, su acervo genético no era tan diferente del acervo genético de los eslavos que comenzaron su asentamiento generalizado. Por lo tanto, si asumimos que los eslavos que se establecieron en el este asimilaron principalmente a los bálticos, esto puede explicar la similitud de los pueblos eslavos y bálticos modernos entre sí, y sus diferencias con los grupos no baltoeslavos circundantes de Europa ... el sustrato asimilado podría estar representado principalmente por las poblaciones de habla báltica. De hecho, los datos arqueológicos indican una distribución muy amplia de los grupos bálticos antes del comienzo del asentamiento de los eslavos. Los antropólogos también han identificado el sustrato báltico entre los eslavos (aunque, junto con los finougrios). Los datos genéticos obtenidos en este trabajo, tanto en los gráficos de relaciones genéticas como en la proporción de fragmentos comunes del genoma, indican que los pueblos bálticos modernos son los vecinos genéticos más cercanos de los eslavos orientales.
  25. ^ Grünthal, Riho (2012). "Préstamos bálticos en mordvino" (PDF) . Un mapa lingüístico de la Europa septentrional prehistórica . Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia 266. págs. 297–343. Archivado (PDF) desde el original el 9 de octubre de 2022.
  26. ^ Parpola, A. (2013). "Formación de las familias lingüísticas indoeuropeas y urálicas (finno-ugrias) a la luz de la arqueología". En: Grünthal, R. y Kallio, P. (Eds.). Un mapa lingüístico de la Europa septentrional prehistórica . Suomalais-Ugrilainen Seura, 2013. pág. 150.
  27. ^ Kallio, Petri. "La situación del contacto lingüístico en la Europa prehistórica del noreste". En: Robert Mailhammer, Theo Vennemann gen. Nierfeld y Birgit Anette Olsen (eds.). Las raíces lingüísticas de Europa: origen y desarrollo de las lenguas europeas . Estudios de Copenhague sobre el indoeuropeo 6. Copenhague: Museum Tusculanum Press, 2015. p. 79.
  28. Grünthal, Riho [en finés] (2015). "El livonio en la encrucijada de los contactos lingüísticos". En Santeri Junttila (ed.). Contactos entre las lenguas bálticas y finesas. Vol. 7. Helsinki: Uralica Helsingiensia. págs. 97–102. ISBN 978-952-5667-67-7. ISSN  1797-3945.
  29. ^ Junttila, Santeri (2015). "Introducción". En Santeri Junttila (ed.). Contactos entre las lenguas báltica y finlandesa. vol. 7. Helsinki: Uralica Helsingiensia. pag. 6.ISBN 978-952-5667-67-7. ISSN  1797-3945.
  30. ^ Zinkevičius, Zigmas ; Luchtanas, Aleksiejus; Česnys, Gintautas (2005). De dónde venimos: el origen del pueblo lituano . Instituto Editorial de Ciencias y Enciclopedias. pag. 42.ISBN 978-5-420-01572-8.
  31. ^ Parpola, A. (2013). "Formación de las familias lingüísticas indoeuropeas y urálicas (finno-ugrias) a la luz de la arqueología". En: Grünthal, R. y Kallio, P. (Eds.). Un mapa lingüístico de la Europa septentrional prehistórica . Suomalais-Ugrilainen Seura, 2013. pág. 133.
  32. ^ Kallio, Petri (2015). "La situación del contacto lingüístico en la Europa prehistórica del noreste". En Robert Mailhammer; Theo Vennemann gen. Nierfeld; Birgit Anette Olsen (eds.). Las raíces lingüísticas de Europa: origen y desarrollo de las lenguas europeas . Estudios de Copenhague sobre el indoeuropeo. Vol. 6. Copenhague: Museum Tusculanum Press . págs. 88–90.
  33. ^ Senn, Alfred (1966). "Las relaciones entre el báltico y el eslavo". En Birnbaum, Henrik ; Puhvel, Jaan (eds.). Dialectos indoeuropeos antiguos . University of California Press. págs. 139–151. GGKEY:JUG4225Y4H2 . Consultado el 3 de diciembre de 2011 .
  34. ^ Mallory, JP (1 de abril de 1991). En busca de los indoeuropeos: lengua, arqueología y mito. Thames and Hudson. ISBN 978-0-500-27616-7. Recuperado el 3 de diciembre de 2011 .
  35. ^ Mallory, JP (1997). Enciclopedia de la cultura indoeuropea. Taylor & Francis. pág. 46. ISBN. 978-1-884964-98-5. Recuperado el 3 de diciembre de 2011 .
  36. ^ Hill, Eugen (2016). "Evidencia fonológica de una etapa protobáltica en la evolución del Báltico oriental y occidental". Revista internacional de lingüística diacrónica y reconstrucción lingüística . 13 : 205–232.
  37. ^ Kortlandt, Frederik (2009), Baltica & Balto-Slavica , p. 5, Aunque el prusiano está indudablemente más cerca de las lenguas bálticas orientales que del eslavo, los rasgos característicos de las lenguas bálticas parecen ser retenciones o resultados de un desarrollo paralelo y de una interacción cultural. Por lo tanto, supongo que el baltoeslavo se dividió en tres ramas identificables, cada una de las cuales siguió su propio curso de desarrollo.
  38. ^ Derksen, Rick (2008), Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon , p. 20, No estoy convencido de que esté justificado reconstruir una etapa protobáltica. El término protobáltico se utiliza por conveniencia.
  39. ^ ab Dini, PU (2000). Baltų kalbos. Lyginamoji istorija [ lenguas bálticas. Historia comparada ] (en lituano). Vilna: Mokslo ir enciklopedijų leidybos institutas. pag. 143.ISBN 5-420-01444-0.
  40. ^ Бирнбаум Х. О двух направлениях в языковом развитии // Вопросы языкознания, 1985, No. 2, стр. 36
  41. ^ Dini, PU (2000). Baltų kalbos. Lyginamoji istorija [ lenguas bálticas. Historia comparada ] (en lituano). Vilna: Mokslo ir enciklopedijų leidybos institutas. pag. 144.ISBN 5-420-01444-0.
  42. ^ Hock, Hans Henrich; Joseph, Brian D. (1996). Historia de la lengua, cambio lingüístico y relación lingüística: una introducción a la lingüística histórica y comparada. Walter de Gruyter. pág. 53. ISBN 978-3-11-014784-1. Recuperado el 24 de diciembre de 2011 .
  43. ^ ab Mayer 1996, p.  [ página necesaria ] .
  44. ^ ab Duridanov 1969, p.  [ página necesaria ] .
  45. ^ ab de Rosales, Jurate (2015). Europos šaknys [ Raíces europeas ] (en lituano). Versmė. ISBN 9786098148169.
  46. ^ de Rosales, Jurate (2020). Las raíces de Europa [ Las razas de Europa ] (en español). Ediciones Kalathos. ISBN 9788412186147.
  47. ^ Schall H. "Sudbalten und Daker. Vater der Lettoslawen". En: Primus congressus studiorum thracicorum. Tracia II . Serdicae, 1974, págs. 304, 308, 310.
  48. ^ ab Radulescu M. La posición indoeuropea del llirio, el dacomisio y el tracio: un enfoque metodológico histórico . 1987. [ página necesaria ]
  49. ^ Dras. J. Basanavičius. Apie trakų prygų tautystę ir jų atsikėlimą Lietuvon . [ página necesaria ]
  50. ^ Bálticos y godos: el eslabón perdido de la historia europea. Fondo para la Juventud Vydūnas. 2004.
  51. ^ Daskalov, Roumen; Vezenkov, Alexander (13 de marzo de 2015). Historias entrelazadas de los Balcanes – Volumen tres: Pasados ​​compartidos, legados en disputa. BRILL. ISBN 9789004290365.
  52. ^ abcd Duridanov 1976.
  53. ^Por Duridanov 1969.
  54. ^ Duridanov 1969, págs. 95–96.
  55. ^Por Duridanov 1985.
  56. ^ Paliga, Sorin. "¿Tracii şi dacii erau nişte „baltoizi”?" [¿Eran tracios y dacios 'baltoídicos'?]. En: Romanoslavica XLVIII, nr. 3 (2012): 149-150.

Bibliografía

  • «Lituania 1863–1893: la rusificación zarista y los comienzos del movimiento nacional lituano moderno – Strazas». www.lituanus.org . Archivado desde el original el 12 de diciembre de 2016 . Consultado el 5 de octubre de 2017 .
  • Índice lingüístico lituano (1955-2004) Archivado desde el original el 21 de enero de 2016.Proporciona una serie de artículos sobre lenguas bálticas modernas y arcaicas.
  • Duridanov, I. (1969). Die Thrakisch- und Dakisch-Baltischen Sprachbeziehungen .
  • Duridanov, I. (1976). Ezikyt na Trakite .
  • Duridanov, Iván (1985). Die Sprache der Thraker . Bulgarische Sammlung (en alemán). vol. 5. Hieronymus Verlag. ISBN 3-88893-031-6.
  • Fraenkel, Ernst (1950). Die baltischen Sprachen . Heidelberg: Carl Winter.
  • Girininkas, Algirdas (1994). "Los monumentos de la Edad de Piedra en la región histórica del Báltico". Baltų archeologija (1). Resumen en inglés, pág. 22. ISSN  1392-0189.
  • Girininkas, Algirdas (1994). "Origen de la cultura báltica. Resumen". Baltų kultūros ištakos . Vilna: Savastis. pag. 259.ISBN 9986-420-00-8.
  • Gelumbeckaitė, Jolanta (2018). "La evolución del Báltico". En Jared Klein; Brian Joseph; Matthias Fritz (eds.). Manual de lingüística indoeuropea comparada e histórica . Vol. 3. Berlín, Boston: De Gruyter Mouton. pág. 1712-15. doi :10.1515/9783110542431-014.
  • Larsson, Jenny Helena; Bukelskytė-Čepelė, Kristina (2018). "La documentación del Báltico". En Jared Klein; Brian Joseph; Matthias Fritz (eds.). Manual de lingüística indoeuropea comparada e histórica . Vol. 3. Berlín, Boston: De Gruyter Mouton. págs. 1622–1639. doi :10.1515/9783110542431-008.
  • Mallory, JP (1991). En busca de los indoeuropeos: lengua, arqueología y mito . Nueva York: Thames and Hudson. ISBN 0-500-27616-1.
  • Mayer, HE (1992). «Dacian and Thracian as southern Baltoidic». Lituanus . 38 (2). Defense Language Institute , Departamento de Defensa de los Estados Unidos . ISSN  0024-5089. Archivado desde el original el 16 de diciembre de 2017 . Consultado el 20 de mayo de 2017 .
  • Mayer, HE (1996). "BÁLTICO SUR". Lituano . 42 (2). Archivado desde el original el 13 de mayo de 2021 . Consultado el 20 de mayo de 2017 .
  • Mayer, HE (1997). "BALTS AND CARPATHIANS". Lituanus . 43 (2). Archivado desde el original el 13 de mayo de 2021 . Consultado el 20 de mayo de 2017 .
  • Pashka, Joseph (1950). Protobáltico y lenguas bálticas.
  • Remys, Edmund (17 de diciembre de 2007). «Características generales distintivas de varias lenguas indoeuropeas y su relación con el lituano». Indogermanische Forschungen . 112 (2007): 244–276. doi :10.1515/9783110192858.1.244. ISSN  1613-0405.
  • Mayer, HE (1999). "Dr. Harvey E. Mayer, febrero de 1999".

Literatura

  • Stafecka, Anna; Mikulėnienė, Danguolė (2009). Atlas de las lenguas bálticas . Riga: Vilna: Latvijas Universitātes Latviešu valodas institūts; Lietuvių kalbos institutas. ISBN 978-9984-742-49-6.
  • Dini, Pietro U. (2000). Baltų kalbos: lyginamoji istorija [ Lenguas bálticas: una historia comparada ] (en lituano). Vilna: Mokslo ir enciklopedijų leidybos institutas. pag. 540.ISBN 5-420-01444-0.
  • Palmaitis, Letas [en lituano] (1998). Baltų kalbų gramatinės sistemos raida [ Desarrollo del sistema gramatical de las lenguas bálticas: lituano, letón, prusiano ] (PDF) (en lituano). Kaunas: Šviesa. ISBN 5-430-02651-4.

Lectura adicional

Sobre la hidronimia báltica
  • Fedchenko, Oleg D. (2020). "Hidronimia báltica de Rusia central". Lingüística teórica y aplicada (4): 104–127. doi :10.22250/2410-7190_2020_6_4_104_127.
  • Instituto de Física y Tecnología de Moscú (Universidad Nacional de Investigación); Gusenkov, Pavel A. (2021). "Revisando la hidronimia de tipo" Báltico occidental "en Rusia central". Вопросы Ономастики . 18 (2): 67–87. doi : 10.15826/vopr_onom.2021.18.2.019 .
  • Schmid, Wolfgang P. [en alemán] (1 de enero de 1973). "Baltische Gewässernamen und das vorgeschichtliche Europa". Forschungen indogermanische . 77 (1): 1–18. doi :10.1515/if-1972-0102. ISSN  1613-0405.
  • Toporov, VN; Trubachov, ON (1993). "Lіngvіstychny analіz gіdronіmau verkhniaga Padniaprouia" [Análisis lingüístico de hidrónimos de la cuenca superior del Dnieper]. Spadchyna (4): 53–62.
  • Васильев, Валерий Л. (31 de diciembre de 2015). "ПРОБЛЕМАТИКА ИЗУЧЕНИЯ ГИДРОНИМИИ БАЛТИЙСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ НА РИТОРИИ РОССИИ" [Los problemas de estudiar los orígenes bálticos de los hidrónimos en el territorio de Rusia]. Lingüística . 55 (1): 173–186. doi : 10.4312/linguistica.55.1.173-186 . ISSN  2350-420X.
  • Witczak, Krzysztof Tomasz (2015). "Węgra - amanecery hydronim jaćwięski" [Węgra - un antiguo hidrónimo yatvingio]. Onomástica . 59 : 271–279. doi : 10.17651/ONOMAST.59.17 .
  • Yuyukin, Maxim A. (2016). "Из балтийской гидронимии Верхнего Подонья" [De la hidronimia báltica de la cuenca del alto Don]. Žmogus ir žodis . 18 (3): 50–56. doi : 10.15823/zz.2016.16 .
Sobre los contactos báltico-urálicos
  • Jakob, Anthony (2023). "Préstamos bálticos → fineses". Una historia del Báltico oriental a través del contacto lingüístico . Leiden, Países Bajos: Brill. pp. 45–118. doi :10.1163/9789004686472_005. ISBN 978-90-04-68647-2.
  • Junttila, Santeri (2012). "El contexto prehistórico de los contactos más antiguos entre las lenguas bálticas y finesas". En R. Grünthal; P. Kallio (eds.). Un mapa lingüístico de la Europa septentrional prehistórica . Vol. 266. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura. págs. 261–296. ISBN 978-952-5667-42-4.
  • Milanova, Veronika; Metsäranta, Niklas; Honkola, Terhi (2024). "Terminologías de parentesco del área circunbáltica: convergencias y propiedades estructurales". Journal of Language Contact . 17 (2): 315–358. doi :10.1163/19552629-bja10079.
  • Vaba, L (2019). "¿Welche Sprache sprechen Ortsnamen? Über ostseefinnisch-baltische Kontakte in Abhandlungen über Toponymie von Ojārs Bušs" [El lenguaje revelador de los topónimos: contactos finlandeses-bálticos según los estudios toponímicos de Ojārs Bušs]. Lingüística Urálica . 55 (1): 47. doi :10.3176/lu.2019.1.05. ISSN  0868-4731.
  • Baltic Online de Virginija Vasiliauskiene, Lilita Zalkalns y Jonathan Slocum, lecciones gratuitas en línea en el Centro de Investigación Lingüística de la Universidad de Texas en Austin
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Lenguas_bálticas&oldid=1250153873"