Carta Canadiense de Derechos y Libertades |
---|
Parte de la Ley Constitucional de 1982 |
Preámbulo |
Garantía de derechos y libertades |
1 |
Libertades fundamentales |
2 |
Derechos democráticos |
3 , 4 , 5 |
Derechos de movilidad |
6 |
Derechos legales |
7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 |
Derechos de igualdad |
15 |
Idiomas oficiales de Canadá |
16, 16.1, 17, 18, 19, 20, 21, 22 |
Minority Language Education Rights |
23 |
Enforcement |
24 |
General |
25, 26, 27, 28, 29, 30, 31 |
Application |
32, 33 |
Citation |
34 |
La sección 33 de la Carta Canadiense de Derechos y Libertades forma parte de la Constitución de Canadá . Se la conoce comúnmente como cláusula de no objeción (en francés: cláusula dérogatoire , cláusula nonobstant o, como lo prescribe la Oficina de la Lengua Francesa de Quebec , disposición de dérogation [1] ). A veces denominada poder de anulación , permite al Parlamento o a las legislaturas provinciales anular temporalmente las secciones 2 y 7 a 15 de la Carta. [2] La cláusula formaba parte del « Acuerdo de Kitchen» de 1981.
La sección establece:
Artículo 33.
- (1) El Parlamento o la legislatura de una provincia pueden declarar expresamente en una ley del Parlamento o de la legislatura, según sea el caso, que la ley o una disposición de la misma operará no obstante una disposición incluida en la sección 2 o en las secciones 7 a 15.
- (2) Una ley o una disposición de una ley respecto de la cual esté en vigor una declaración hecha conforme a esta sección tendrá el mismo efecto que tendría si no fuera por la disposición de esta Carta a la que se hace referencia en la declaración.
- (3) Una declaración hecha de conformidad con el apartado (1) dejará de tener efecto cinco años después de su entrada en vigor o en cualquier fecha anterior que se especifique en la declaración.
- (4) El Parlamento o la legislatura de una provincia podrán volver a promulgar una declaración hecha en virtud del apartado (1).
- (5) El apartado (3) se aplica respecto de una nueva promulgación realizada en virtud del apartado (4).
This section needs additional citations for verification. (September 2018) |
El Parlamento de Canadá, una legislatura provincial o una legislatura territorial pueden declarar que una de sus leyes o parte de una ley se aplica temporalmente ("no obstante") anulando secciones de la Carta , anulando así cualquier revisión judicial al anular las protecciones de la Carta por un período de tiempo limitado. Esto se hace incluyendo una sección en la ley que especifica claramente qué derechos han sido anulados. Una votación por mayoría simple en cualquiera de las 14 jurisdicciones de Canadá puede suspender los derechos básicos de la Carta . Sin embargo, los derechos que se anularán deben ser un "derecho fundamental" garantizado por la Sección 2 (como la libertad de expresión, religión y asociación), un "derecho legal" garantizado por las Secciones 7 a 14 (como los derechos a la libertad y a no ser objeto de registros e incautaciones y castigos crueles e inusuales) o un " derecho de igualdad " de la Sección 15. [2] Otros derechos como los derechos de movilidad de la Sección 6 , los derechos democráticos y los derechos lingüísticos son inviolables.
Esta declaración termina después de cinco años o un período menor especificado en la cláusula, aunque la legislatura puede volver a promulgar la cláusula tantas veces como desee. La razón detrás de tener una fecha de vencimiento de cinco años es que también es la cantidad máxima de tiempo que el Parlamento o la legislatura pueden sesionar antes de que deba convocarse una elección. Por lo tanto, si el pueblo así lo desea, tiene el derecho de elegir nuevos representantes que podrían optar por derogar la ley o dejar que la declaración expire. [3] (Las disposiciones de la Carta que tratan sobre elecciones y representación democrática (§§3-5) no están entre las que pueden ser anuladas con la cláusula de no obstante (§§2,7-15).)
La cláusula de no objeción refleja el carácter híbrido de las instituciones políticas canadienses. En efecto, protege la tradición británica de supremacía parlamentaria en el marco del sistema de estilo estadounidense de derechos constitucionales escritos y tribunales fuertes introducido en 1982. [4] El ex primer ministro Jean Chrétien también la describió como una herramienta que podría proteger contra un fallo de la Corte Suprema que legalizara el discurso de odio y la pornografía infantil como libertad de expresión. [3]
This section needs additional citations for verification. (September 2018) |
La idea de la cláusula fue propuesta por Peter Lougheed, según lo sugerido por Merv Leitch . [5] La cláusula fue un compromiso alcanzado durante el debate sobre la nueva constitución a principios de la década de 1980. Una de las principales quejas de las provincias sobre la Carta era que trasladaba el poder de los funcionarios electos al poder judicial, dando a los tribunales la última palabra. La sección 33, junto con la cláusula de limitaciones , en la sección 1, tenía la intención de dar a los legisladores provinciales más influencia para aprobar leyes. El primer ministro Pierre Trudeau al principio se opuso firmemente a la cláusula, pero finalmente consintió en su inclusión bajo la presión de los primeros ministros provinciales. [6]
La cláusula se incluyó como parte de lo que se conoce como " El Acuerdo de la Cocina ". Al final de una conferencia sobre la constitución que estaba a punto de terminar en un punto muerto, Jean Chrétien, el ministro de justicia federal , y Roy McMurtry y Roy Romanow , ambos ministros provinciales, se reunieron en una cocina en el Centro de Conferencias del Gobierno en Ottawa y sembraron las semillas para un acuerdo. Este compromiso provocó dos cambios importantes en el paquete de la constitución: el primero fue que la Carta incluiría la "cláusula no obstante", y el segundo fue una fórmula de enmienda acordada. Luego trabajaron toda la noche con consultas de diferentes primeros ministros y el acuerdo de casi todos. Sin embargo, excluyeron de las negociaciones a René Lévesque , el primer ministro de Quebec . Se negó a aceptar el acuerdo, y el gobierno de Quebec se negó a respaldar la enmienda constitucional. Chrétien diría más tarde, sobre la cláusula no obstante, "Canadá probablemente no habría tenido ninguna Carta sin ella". [3]
A cambio de aceptar la Cláusula de No Obstáculo, Trudeau se negó a eliminar los poderes federales de desaprobación y reserva del proyecto de Constitución. [7]
Cuando se presentó, Alan Borovoy , asesor general de la Asociación Canadiense de Libertades Civiles en ese momento, abordó las preocupaciones de que la anulación era susceptible de abuso al afirmar que "la dificultad política" sería una "salvaguardia razonable para la Carta". [8]
Según Chrétien, en 1992, Trudeau lo culpó por la cláusula de no objeción, diciendo que "usted se la dio". Chrétien respondió: "Lo siento, Pierre. Yo la recomendé. Usted se la dio". [3]
Durante el debate de los líderes de los partidos para las elecciones federales de 2006 , el 9 de enero de 2006 , el Primer Ministro Paul Martin prometió inesperadamente que su gobierno liberal , si volvía a las elecciones, apoyaría una enmienda constitucional para impedir que el gobierno federal invocara la sección 33, y desafió al líder conservador Stephen Harper a que aceptara. [9] Esto desató un debate sobre cómo se podría enmendar la cláusula de no obstante. Algunos argumentaron que la fórmula de enmienda requería que el gobierno federal obtuviera la aprobación de al menos siete provincias con al menos la mitad de la población nacional (el procedimiento estándar). Otros argumentaron que, debido a que la propuesta limitaría únicamente los poderes del Parlamento federal, el Parlamento podría hacer el cambio solo. [10]
El constitucionalista Peter Hogg ha señalado que la cláusula de no obstante "parece ser una invención exclusivamente canadiense". [11] La Constitución de los Estados Unidos no otorga tales poderes a los estados (véase: nulidad ), pero el artículo III, sección 2, sí autoriza al Congreso a retirar la jurisdicción a los tribunales federales . Desde la Segunda Guerra Mundial, el Congreso no ha reunido la mayoría necesaria. [12]
Sin embargo, el concepto de la cláusula de no objeción no fue creado con la Carta. La presencia de la cláusula hace que la Carta sea similar a la Carta de Derechos de Canadá (1960), que, en su artículo 2, establece que "una ley del Parlamento" puede declarar que una ley "se aplicará no obstante la Carta de Derechos de Canadá ". Una diferencia fundamental es que la cláusula de no objeción de la Carta de Derechos podría utilizarse para invalidar "cualquier" derecho, no sólo cláusulas específicas como en el caso de la Carta. El Código de Derechos Humanos de Saskatchewan (1979), la Carta de Derechos Humanos y Libertades de Quebec (1977) y la Carta de Derechos de Alberta (1972) también contienen mecanismos como la cláusula de no objeción. [11]
Fuera de Canadá, Israel añadió en 1992 un mecanismo similar a la cláusula de no obstante a una de sus Leyes Básicas. Sin embargo, esta facultad sólo podía utilizarse respecto de la libertad de ocupación. [11]
En Victoria , Australia , la sección 31 de la Carta Victoriana de Derechos y Responsabilidades Humanas cumple un propósito similar. [13] [14]
La constitución no codificada del Reino Unido tiene un equivalente implícito de una cláusula de no obstante: siguiendo la doctrina de la soberanía parlamentaria , los tribunales no tienen poder para declarar inválida la legislación primaria por motivos constitucionales, incluyendo motivos de incompatibilidad con el Convenio Europeo de Derechos Humanos . La Ley de Derechos Humanos de 1998 requiere que la legislación se interprete de una manera compatible con el Convenio si es posible , pero no obstante deben hacer cumplir cualquier legislación primaria que no puedan interpretar de esa manera. Esto no se aplica a la legislación secundaria o la legislación descentralizada, que pueden ser ultra vires si son incompatibles.
Cuatro provincias y un territorio han aprobado leyes que invocan la cláusula no obstante. [15] La cláusula ha sido invocada con mayor frecuencia por Quebec, incluida la aplicación general de la cláusula a todas las leyes desde 1982 hasta 1985, una ley de letreros solo en francés en 1988, una ley que prohíbe a los empleados afiliados al estado usar símbolos religiosos en 2019, [16] y una ley que fortalece el uso del francés en 2022. Saskatchewan aprobó una ley de regreso al trabajo invocando la cláusula en 1986, y aprobó una ley en 2018 (nunca entró en vigencia) invocando la cláusula para permitir que el gobierno pague para que los no católicos asistan a escuelas católicas financiadas con fondos públicos. Alberta aprobó una ley invocando la cláusula en 2000 para definir el matrimonio como "entre un hombre y una mujer"; esta ley fue efectivamente declarada ultra vires por la Corte Suprema de Canadá porque solo el Parlamento federal puede definir el matrimonio. En 2021, Ontario aprobó una ley que invocaba la cláusula para aumentar el período durante el cual los grupos de terceros deben limitar sus actividades en el período previo a una elección. [17] Yukon invocó la cláusula en 1982, pero esta ley nunca entró en vigor.
El Parlamento federal nunca ha presentado legislación que invoque dicha cláusula.
Jurisdicción | Año | Período de vigencia | Estatuto promulgando cláusula no obstante | Derechos de la Carta eludidos | Promulgado | Notas sobre la promulgación |
---|---|---|---|---|---|---|
Québec | 1982 | 1982–1990 | Ley de 1982 relativa a la Constitución (modificación retroactiva de toda ley existente); [18] Todos los nuevos estatutos de 1982 a 1985 [19] | Aplicación general a las secciones 2 y 7 a 15 (todas las secciones aplicables de la Carta) | Entró en vigor, pero en la mayoría de los casos no fue necesaria. La Corte Suprema aceptó la validez de la aplicación general en Ford v. Quebec (párrafo 35). | |
Yukón | 1982 | — | Ley de Ordenación y Desarrollo Territorial [20] | Artículo 15 Derechos de igualdad en relación con el nombramiento en comités | Recibió la aprobación real, pero no entró en vigor. | |
Québec | 1986 | 1986- presente | Ley relativa al plan de pensiones de determinados docentes | Artículo 15 (igualdad de derechos) | Renovado 7 veces; vencimiento previsto en enero de 2025. [21] | |
Québec | 1986 | 1986- presente | Ley relativa al plan de jubilación de los funcionarios públicos y del gobierno | Artículo 15 (igualdad de derechos) | Renovado 7 veces; vencimiento previsto en enero de 2025. [21] | |
Québec | 1986 | 1986- presente | Ley sobre el plan de pensiones de los docentes | Artículo 15 (igualdad de derechos) | Renovado 7 veces; vencimiento previsto en enero de 2025. [21] | |
Québec | 1986 | 1986- presente | Ley relativa al plan de jubilación de la función pública | Artículo 15 (igualdad de derechos) | Renovado 7 veces; vencimiento previsto en enero de 2025. [21] | |
Québec | 1986 | 1986–2001 | Una ley relativa al Consejo Superior de Educación | Artículo 2(a) (libertad de religión y de conciencia) y artículo 15 (igualdad de derechos) | Renovada en 1988, 1994 y 1999; derogada en 2001. [21] | |
Québec | 1986 | 1986–2001 | Una ley relativa al Ministère de l'Éducation | Artículo 2(a) (libertad de religión y de conciencia) y artículo 15 (igualdad de derechos) | Renovada en 1988, 1994 y 1999; derogada en 2001. [21] | |
Québec | 1986 | 1986–2008 | Ley de educación para los indígenas cree, inuit y naskapi | Artículo 2(a) (libertad de religión y de conciencia) y artículo 15 (igualdad de derechos) | Renovada 5 veces; expiró el 1 de julio de 2008. [21] | |
Québec | 1986 | 1986–1987 | Ley para modificar la Ley de fomento del desarrollo de las operaciones agrícolas | Artículo 15 (igualdad de derechos) | Derogada en 1987. [21] | |
Saskatchewan | 1986 | 1986–1987 | Ley de Solución de Controversias del SGEU [22] | Artículo 2(d) (libertad de asociación) | Entró en vigor, aunque posteriormente el Tribunal Supremo consideró que no era necesario. | |
Québec | 1988 | 1988–2008 | Ley de Educación | Artículo 2(a) (libertad de religión y de conciencia) y artículo 15 (igualdad de derechos) | Renovada 4 veces; expiró el 1 de julio de 2008. [21] | |
Québec | 1988 | 1988–1993 | Ley por la que se modifica la Carta de la Lengua Francesa [23] | Artículo 2(b) (libertad de expresión) y artículo 15 (igualdad de derechos) | Entró en vigor. No se volvió a promulgar después de su vencimiento de cinco años en 1993. [21] | |
Québec | 1989 | 1989–1999 | Ley sobre elecciones escolares | Artículo 2(a) (libertad de religión y de conciencia) y artículo 15 (igualdad de derechos) | Renovada en 1994; derogada en 1999. [21] | |
Québec | 1992 | 1992–1997 | Ley sobre la educación privada | Artículo 2(a) (libertad de religión y de conciencia) y artículo 15 (igualdad de derechos) | Expiró después de 5 años en 1997 y no fue renovado. [21] | |
Alberta | 1998 | — | Ley de Compensación por Confinamiento Institucional y Esterilización Sexual [24] | Secciones 2 y 7 a 15 (todas las secciones aplicables de la Carta) | Proyecto de ley abandonado por la legislatura. | |
Alberta | 2000 | 2000–2004 | Ley de modificación del matrimonio de 2000 [25] | Secciones 2 y 7 a 15 (todas las secciones aplicables de la Carta) | Entró en vigor, pero la Corte Suprema la declaró efectivamente ultra vires en 2004, [26] por lo que no tiene fuerza ni efecto. No obstante, la cláusula expiró por ministerio de la ley en marzo de 2005. [21] | |
Québec | 2001 | 2001- presente | Ley relativa al plan de pensiones del personal directivo | Artículo 15 (igualdad de derechos) | Renovado 4 veces; vencimiento previsto en enero de 2025. [21] | |
Québec | 2005 | 2005–2008 | Ley por la que se modifican diversas disposiciones legislativas de carácter confesional en materia de educación | Artículo 2(a) (libertad de religión y de conciencia) y artículo 15 (igualdad de derechos) | Se permitió que las escuelas continuaran ofreciendo programas religiosos hasta julio de 2008, fecha en la que la cláusula expiró. [15] [21] | |
Saskatchewan | 2018 | — | Ley de protección de la libertad de elección de escuelas [27] | Sección 2 (libertades fundamentales) y Sección 15 (igualdad de derechos) | Recibió la aprobación real, pero no entró en vigor. [28] El uso de la cláusula se volvió innecesario cuando el caso judicial original fue revocado en apelación. | |
Ontario | 2018 | — | Ley de Gobierno Local Eficiente, 2018 [29] | Secciones 2, 7 y 15 (todas las secciones aplicables de la Carta) | El proyecto de ley fue abandonado por la legislatura cuando el Tribunal de Apelaciones concedió una suspensión de la decisión del tribunal inferior | |
Québec | 2019 | 2019- presente[update] | Ley relativa a la laicidad del Estado [30] | Secciones 2 y 7 a 15 (todas las secciones aplicables de la Carta) | Recibió la sanción real y entró en vigor el 16 de junio de 2019. | |
Nuevo Brunswick | 2019 | — | Ley relativa a la prueba de inmunización [31] | Secciones 2 y 7 a 15 (todas las secciones aplicables de la Carta) | Cláusula eliminada del proyecto de ley antes de su derrota en tercera lectura. [32] | |
Ontario | 2021 | 2021–2023 | Ley de protección de las elecciones y defensa de la democracia, 2021 [33] | Secciones 2 y 7 a 15 (todas las secciones aplicables de la Carta) | Recibió la sanción real el 14 de junio de 2021. La ley fue anulada en marzo de 2023 por el Tribunal de Apelaciones de Ontario por violar una sección de la Carta no protegida por la Sección 33. | |
Québec | 2022 | 2022- presente[update] | Ley relativa al francés, lengua oficial y común de Quebec [34] | Secciones 2 y 7 a 15 (todas las secciones aplicables de la Carta) | Recibió la sanción real el 1 de junio de 2022. [35] | |
Ontario | 2022 | — | Ley de 2022 para mantener a los estudiantes en clase [36] | Secciones 2, 7 y 15 | Recibió la sanción real el 3 de noviembre de 2022. [37] Derogada y anulada retroactivamente el 14 de noviembre de 2022. [38] | |
Saskatchewan | 2023 | 2023- presente[update] | Ley de modificación de la Carta de Derechos de los Padres en materia de Educación de 2023 | Secciones 2, 7 y 15 | Se recibió la sanción real y entró en vigor el 20 de octubre de 2023. |
En 1998, Alberta presentó, pero luego abandonó, un proyecto de ley que intentaría utilizar la cláusula no obstante para limitar las demandas contra el gobierno por esterilizaciones forzadas pasadas [39] aprobadas por la Junta de Eugenesia de Alberta antes de que se derogara la Ley de Esterilización Sexual . [40]
En marzo de 2000, la Asamblea Legislativa de Alberta aprobó el Proyecto de Ley 202, que modificó la Ley de Matrimonio de la provincia [41] para incluir una definición de matrimonio que sólo pudiera aplicarse a personas del sexo opuesto, así como la cláusula de no obstante, para aislar la definición de los desafíos que plantea la Carta. Sin embargo, una asamblea legislativa puede utilizar la "cláusula de no obstante" sólo en la legislación que de otro modo tendría la autoridad para promulgar, y la Corte Suprema de Canadá dictaminó en 2004 en la Referencia sobre el matrimonio entre personas del mismo sexo que la definición de matrimonio es de dominio exclusivo del Parlamento de Canadá , por lo que consideró que el Proyecto de Ley 202 era ultra vires , o que estaba más allá de los poderes constitucionales de la Asamblea Legislativa de Alberta. [6]
También hubo discusiones para invocar la cláusula no obstante después de la decisión de 1998 de la Corte Suprema de Canadá en Vriend v Alberta , pero el primer ministro Ralph Klein se resistió en ese momento. [42]
El 22 de noviembre de 2019, el Ministro de Educación, Dominic Cardy, presentó un proyecto de ley en la Asamblea Legislativa de Nuevo Brunswick para poner fin a las exenciones no médicas a las vacunas de los niños en edad escolar, que incluye la invocación de la cláusula de no obstante. Cardy dijo que esto era para anticiparse a cualquier impugnación judicial o de estatutos al proyecto de ley por parte de "un lobby organizado y bien financiado que tiene la intención de descarrilar los esfuerzos para proteger a los niños vulnerables". [43] El uso de la cláusula de no obstante se eliminó del proyecto de ley en junio de 2020, [44] antes de que el proyecto de ley fuera finalmente derrotado en una votación libre en tercera lectura en la legislatura. [32]
En agosto de 2018, el gobierno de Ontario aprobó la Ley de Mejor Gobierno Local , que, entre otras cosas, ordenó al Ayuntamiento de Toronto cambiar los límites de sus distritos electorales para las elecciones municipales de 2018 para que coincidieran con los límites utilizados para los distritos electorales federales y provinciales , reduciendo así el número de distritos de 47 a 25. El primer ministro de Ontario, Doug Ford, declaró que el consejo "no había actuado sobre los problemas críticos que enfrenta la ciudad", y afirmó que se ahorrarían costos de $ 25 millones durante los próximos cuatro años. El proyecto de ley fue controvertido tanto por su intención como por su momento, ya que se produjo en medio de una campaña electoral municipal. Los límites electorales ya se habían realineado para las elecciones de 2018 para expandirlos de 44 a 47 distritos, consolidando varios distritos existentes y agregando otros nuevos. [45] [46] [47]
El 10 de septiembre de 2018, el juez de la Corte Superior Edward Belobaba anuló la ley por inconstitucional, dictaminando que los distritos electorales más grandes infringían los derechos de los votantes a una elección cuyo resultado proporciona una "representación efectiva", y que cambiar unilateralmente los límites electorales en medio de una campaña infringía la libertad de expresión de los candidatos. [48] Poco después, Ford anunció su intención de presentar una legislación que autorizara la invocación de la cláusula de no obstante para revocar la sentencia, [49] que, de aprobarse, habría sido el primer uso de la cláusula de no obstante en Ontario. [50] [48] Sin embargo, el 19 de septiembre, el Tribunal de Apelaciones de Ontario concedió una suspensión de la decisión de la Corte Superior, lo que permitió a la provincia volver a implementar una estructura de 25 distritos electorales para la ciudad de Toronto. Durante el argumento oral de ese caso, el abogado del fiscal general declaró que el gobierno provincial no procedería con la legislación para invocar la cláusula de no obstante si se concedía la suspensión. [51] El fallo de Belobaba fue finalmente revocado por 3 a 2 por el Tribunal de Apelación en una audiencia plenaria. El fallo del Tribunal de Apelación fue confirmado por la Corte Suprema de Canadá en 2021; en un fallo de 5 a 4, la mayoría del Tribunal dictaminó que la Ley de Mejor Gobierno Local de Ontario no violaba ni la libertad de expresión ni el principio constitucional no escrito de la democracia. [52]
A principios de 2021, el gobierno de Ontario aprobó la Ley de Protección de las Elecciones de Ontario de 2021 , que restringía la capacidad de las organizaciones del sector privado de publicar anuncios políticos fuera de los períodos electorales. En junio, el Tribunal Superior de Ontario determinó que la ley violaba la libertad de expresión y anuló esas secciones de la ley. Luego, el gobierno de Ontario aprobó la Ley de Protección de las Elecciones y Defensa de la Democracia de 2021 para implementar las restricciones utilizando la Cláusula No obstante.
En marzo de 2023, el Tribunal de Apelaciones de Ontario anuló nuevamente la ley, esta vez por violar una sección de la carta que no estaba protegida por la cláusula de no obstante relativa a la participación de los votantes. [53]
El 3 de noviembre de 2022, el gobierno de Ontario aprobó un proyecto de ley que impuso un contrato a los trabajadores de la educación de Ontario que formaban parte del Sindicato Canadiense de Empleados Públicos para impedirles hacer huelga; el proyecto de ley utilizó la cláusula de no objeción en un intento de prohibir al sindicato presentar un recurso de inconstitucionalidad con respecto a la libertad de asociación. A pesar de ello, los trabajadores de la educación siguieron haciendo huelga tras la aprobación del proyecto de ley. [54]
El gobierno de Ontario enfrentó una fuerte reacción del público en general por la ley. [55] Otros sindicatos también amenazaron con abandonar sus puestos de trabajo y protestar por la ley en solidaridad. [56] Como resultado, el gobierno llegó a un acuerdo con la CUPE por el cual se derogó la ley y se consideró que las disposiciones y sanciones nunca habían estado en vigor, y a cambio la CUPE puso fin a su huelga y se reanudaron las negociaciones del contrato. [57] [58] [56]
Después de que la Carta entró en vigor en 1982, el gobierno del Parti Québécois en Quebec insertó textos conformes con la sección 33 en cada ley aprobada por la Asamblea Nacional de Quebec , así como enmendando retroactivamente cada ley existente, en un intento de asegurar que ninguna ley provincial pudiera ser impugnada en los tribunales sobre la base de las secciones pertinentes de la Carta. [59] Esto se detuvo en 1985, cuando los liberales de Quebec recientemente elegidos interrumpieron la práctica. [59] [19] Los liberales de Quebec invocaron con éxito la cláusula no obstante para aplicarla a una serie de piezas legislativas relacionadas con la educación y las pensiones entre 1986 y 1992. Muchos de estos usos de la cláusula no obstante se volvieron a promulgar posteriormente. [19]
La forma en que la legislatura de Quebec utilizó la cláusula a fines de la década de 1980 disminuyó el respeto público en el resto del país por la sección 33. [2] Debido a la oposición masiva que su uso, o incluso la amenaza de uso, como en el caso de Alberta (mencionado anteriormente), evocaría, el acto de invocar la cláusula no obstante sería políticamente más costoso incluso de lo que siempre se había temido, según algunos. [60] [61] [62]
El 21 de diciembre de 1988, tras la decisión de la Corte Suprema de Canadá en el caso Ford v Quebec (AG) , la Asamblea Nacional de Quebec empleó el artículo 33 y el artículo 52 equivalente de la Carta de Derechos y Libertades de Quebec en su proyecto de ley 178. Esto permitió a Quebec seguir restringiendo la colocación de ciertos carteles comerciales en idiomas distintos del francés. En 1993, después de que la ley fuera criticada por el Comité de Derechos Humanos de las Naciones Unidas , el gobierno de Bourassa hizo que la Asamblea Nacional reescribiera la ley para que se ajustara a la interpretación de la Corte Suprema del derecho a la libertad de expresión en el artículo 2(b) de la Carta, y se eliminó la cláusula de no obstante.
El 28 de marzo de 2019, el gobierno de la Coalición Avenir Québec (CAQ), recientemente elegido, aplicó la cláusula de no objeción del proyecto de ley n.° 21 (Ley sobre la laicidad del Estado), aprobado el 16 de junio de 2019, que impide a los funcionarios públicos en puestos de autoridad llevar símbolos religiosos . [63] También impide que las personas reciban servicios públicos con el rostro cubierto.
El objetivo declarado del proyecto de ley 96 era "afirmar que el único idioma oficial de Quebec es el francés. También afirma que el francés es el idioma común de la nación quebequense". [64] El proyecto de ley 96 se aprobó el 24 de mayo de 2022, con 78 diputados a favor y 29 en contra (del Partido Liberal y del Parti Québécois ). En lugar de aplicar la cláusula de no obstante solo a partes del proyecto de ley 96, el gobierno de la Coalición Avenir Québec la aplicó a todo el proyecto de ley.
La enmienda amplió los requisitos que deben cumplir las empresas para comunicarse en francés . Anteriormente, las empresas con más de 50 empleados afrontaban responsabilidades adicionales para que el idioma común fuera el francés. La enmienda redujo ese mínimo de 50 empleados a 25.
Los empleadores no pueden exigir el conocimiento de un idioma distinto del francés durante el "reclutamiento, contratación, transferencia o promoción", a menos que puedan demostrar que es necesario un idioma adicional y hayan tomado "todos los medios razonables para evitar imponer tal requisito".
La enmienda también concedió leyes de búsqueda y captura a la Oficina quebequense de la lengua francesa (OQLF) y al Ministro responsable de la lengua francesa. El artículo 111 otorga a la OQLF autorización para "entrar a cualquier hora razonable en cualquier lugar, que no sea una casa de habitación", donde una empresa realice actividades o conserve documentos. La enmienda exige que cualquier persona presente con acceso a un dispositivo o datos debe proporcionar ese acceso a los inspectores; los inspectores también pueden confiscar dispositivos y datos para su posterior examen y reproducción sin orden judicial.
La enmienda también afectó la atención médica y los servicios sociales, limitando el servicio en inglés a los "anglófonos históricos" o " ayant droit ", inmigrantes, refugiados o solicitantes de asilo que hayan estado en Quebec por menos de 6 meses, o "donde la salud, la seguridad pública o los principios de justicia natural así lo requieran". El Ministro de Justicia y Lengua Francesa, Simon Jolin-Barrette , dijo que el acceso no cambiaría para los angloparlantes, pero los críticos sugirieron que la ley no es clara, especialmente porque a diferencia de la Ley que respeta la laicidad del Estado , no hay ninguna exención especial explícita. [65]
En 1986, la Asamblea Legislativa de Saskatchewan promulgó una ley, la Ley de Solución de Disputas del SGEU, en la que se ordenaba a los trabajadores que volvieran al trabajo. El Tribunal de Apelación de Saskatchewan había sostenido anteriormente que una ley similar de regreso al trabajo era inconstitucional porque violaba la libertad de asociación de los trabajadores. El gobierno apeló esa decisión ante la Corte Suprema de Canadá. Como la decisión de la Corte de Apelación todavía era la declaración de derecho en el momento de la Ley de Solución de Disputas del SGEU, se incluyó una cláusula en la ley, invocando la anulación del artículo 33. [66] [67] [68] La ley anterior fue posteriormente considerada por el Tribunal Supremo como coherente con la Carta, lo que significa que el uso de la cláusula había sido innecesario. [67] [69]
En mayo de 2018, la Legislatura de Saskatchewan invocó la cláusula no obstante para anular el fallo del Tribunal de la Reina en Good Spirit School Division No 204 v Christ The Teacher Roman Catholic Separate School Division No 212 , 2017 SKQB 109, que declaró que el gobierno no podía proporcionar fondos para que los estudiantes no católicos asistieran a escuelas católicas separadas . [70] [71] El Tribunal de Apelaciones de Saskatchewan revocó la decisión en marzo de 2020, y la Corte Suprema de Canadá denegó el permiso para apelar. [72] Con la decisión original revocada, ya no había necesidad de la Cláusula No obstante.
En 2023, el primer ministro Scott Moe dijo a los periodistas que la provincia estaría dispuesta a utilizar la cláusula no obstante para mantener una política que requiere que los padres sean notificados y aprueben cualquier cambio de nombre y pronombre solicitado de su hijo antes de que sea reconocido en la escuela. [73] [74] Esto se produjo después de que un grupo de defensa iniciara una acción legal contra el gobierno provincial, [75] el defensor de la juventud de la provincia publicara un informe en contra de la política, [76] y un tribunal de Regina otorgara una orden judicial para detener la política. [77]
El proyecto de ley, titulado " Declaración de Derechos de los Padres ", se aprobó el 20 de octubre de 2023. [78]
A raíz de una decisión de la Corte Suprema de Canadá del 30 de enero de 2015, [79] que anuló la legislación de servicios esenciales de Saskatchewan , el primer ministro Brad Wall consideró públicamente utilizar la cláusula no obstante para proteger la capacidad de la provincia de obligar a los empleados de servicios esenciales a volver al trabajo. [80] [81]
En 1982, la legislatura de Yukón hizo uso de la cláusula de no objeción de la Ley de Planificación y Desarrollo Territorial. Esta fue la primera vez que una legislatura canadiense utilizó la anulación del artículo 33. Sin embargo, como señala el especialista en derecho constitucional Peter Hogg , "la ley... nunca entró en vigor y, por lo tanto, apenas se puede considerar un ejemplo". [2] [82]