Amigo contra Alberta

Caso de la Corte Suprema de Canadá
Amigo contra Alberta
Corte Suprema de Canadá
Audiencia: 4 de noviembre de 1997
Sentencia: 2 de abril de 1998
Nombre completo del casoDelwin Vriend, Sociedad Gala de Concientización sobre Homosexuales y Lesbianas de Edmonton, Centro Comunitario de Homosexuales y Lesbianas de Edmonton Society y Dignity Canada Dignité para Católicos Homosexuales y Partidarios contra Su Majestad la Reina en Derecho de Alberta y el Fiscal General de Su Majestad en y para la Provincia de Alberta
Citas[1998] 1 SCR 493; 1998 CanLII 816 (SCC); 1998), 156 DLR (4.º) 385; (1998), [1999] 5 WWR 451; [1998] 31 CHRR 1; (1998), 50 CRR (2.º) 1; (1998), 67 Alta. LR (3.º) 1
Número de expediente25285 [1]
Historia previaSentencia parcial a favor de la Corona en el Tribunal de Apelaciones de Alberta
DecisiónSe admitió el recurso y se desestimó la apelación cruzada.
Tenencia
Una omisión legislativa respecto de la orientación sexual en la Ley de Protección de los Derechos Individuales de Alberta viola la sección 15 de la Carta Canadiense de Derechos y Libertades y no puede salvarse bajo la sección 1 de la Carta.
Membresía de la corte
Presidente del Tribunal Supremo: Antonio Lamer
Puisne Jueces: Claire L'Heureux-Dubé , John Sopinka , Charles Gonthier , Peter Cory , Beverley McLachlin , Frank Iacobucci , John C. Major , Michel Bastarache
Razones aducidas
MayoríaCory y Iacobucci JJ. (párrs. 1 a 181), a los que se unieron Lamer CJ y Gonthier, McLachlin y Bastarache JJ.
ConcurrenciaL'Heureux-Dubé J. (párrs. 182 a 187)
Concordar/disentirMayor J. (párrafos 188-202)
Sopinka J. no participó en la consideración ni en la decisión del caso.

Vriend v Alberta [1998] 1 SCR 493 es un caso importante de la Corte Suprema de Canadá que determinó que una omisión legislativa puede ser objeto de una violación de la Carta . El caso se refería al despido de un profesor debido a su orientación sexual y fue un tema de gran controversia durante ese período.

Historia

Delwin Vriend fue despedido de su puesto como coordinador de laboratorio en The King's College , una universidad religiosa privada en Edmonton , Alberta , debido a su orientación sexual . Intentó presentar una queja ante la Comisión de Derechos Humanos de Alberta alegando que su empleador lo había discriminado por su orientación sexual. Sin embargo, se le impidió presentar una queja en virtud de la Ley de Protección de los Derechos Individuales de Alberta porque la legislación no incluía explícitamente la orientación sexual como motivo prohibido de discriminación. Vriend solicitó una declaración del Tribunal de la Reina de Alberta en el sentido de que la omisión violaba el artículo 15 de la Carta Canadiense de Derechos y Libertades .

El Tribunal de la Reina (Juez Anne Russell ) falló, a favor de Vriend, que la exclusión de la orientación sexual como motivo protegido de discriminación de los arts. 2(1), 3, 4, 7(1) y 8(1) de la Ley de Protección de los Derechos del Individuo (IRPA) viola el art. 15(1) de la Carta y no podía ser salvaguardada bajo el artículo 1. El juez de primera instancia ordenó que la frase "orientación sexual" se leyera en esos artículos y permitió a los apelantes apelar y a los demandados presentar una apelación cruzada ante el Tribunal Supremo. [2]

Decisión

Se plantearon dos cuestiones ante la Corte Suprema:

  1. ¿Las decisiones (a) de no incluir la orientación sexual o (b) la no inclusión de la orientación sexual, como motivo prohibido de discriminación en el preámbulo y los arts. 2(1), 3, 4, 7(1), 8(1), 10 y 16(1) de la Ley de Protección de los Derechos del Individuo, RSA 1980, c. I-2, en su forma enmendada, ahora llamada Ley de Derechos Humanos, Ciudadanía y Multiculturalismo, RSA 1980, c. H-11.7, infringen o niegan los derechos garantizados por el art. 15(1) de la Carta Canadiense de Derechos y Libertades?
  2. Si la respuesta a la pregunta 1 es "sí", ¿está demostrablemente justificada la infracción o denegación como un límite razonable de conformidad con el artículo 1 de la Carta Canadiense de Derechos y Libertades? [3]

El Tribunal resolvió afirmativamente la primera cuestión y no la segunda, y concluyó que no existe base jurídica para establecer una distinción entre la Carta y el análisis de un acto positivo y una omisión.

Sección 15

El tribunal examinó el lenguaje del artículo 32 y concluyó que no se limita únicamente a los actos positivos. No se limita a proteger contra la usurpación de derechos o el ejercicio excesivo de la autoridad, como sugirió McClung, sino que es una herramienta para que los ciudadanos impugnen la ley en todas sus formas. El silencio del legislador sobre una cuestión no constituye neutralidad al evaluar primero la aplicación del artículo 15.

No se puede dar por sentado que existe neutralidad, pues ello eliminaría la omisión del ámbito de examen judicial en virtud de la Carta. Los apelantes han impugnado la ley con el argumento de que viola la Constitución del Canadá, y los tribunales deben conocer y considerar la impugnación.

A continuación el Tribunal examinó la aplicación de la Carta a las actividades privadas.

Aunque la [Ley] se dirige a las actividades privadas y, como resultado, tiene un "efecto" sobre ellas, no se sigue que este efecto indirecto deba excluir a la [Ley] del ámbito de aplicación de la Carta. Sería inaceptable que cualquier legislación que regulara la actividad privada quedara, por esa sola razón, inmune al escrutinio de la Carta.
En la demandada no se ha distinguido entre "actividad privada" y "leyes que regulan la actividad privada". La primera no está sujeta a la Carta, mientras que la segunda obviamente sí lo está.

Sección 1

El tribunal prosiguió con un análisis del artículo 1, al que decidió que no era aplicable. En conclusión, el tribunal dictaminó que para remediar la situación se debe interpretar que la disposición impugnada de la Ley tiene "orientación sexual".

En primer lugar, los demandados no demostraron que existiera un "objetivo urgente y sustancial". El Tribunal desestimó la alegación de los demandados de que el problema sería poco frecuente, considerándola únicamente una "explicación" y no un objetivo, ya que carecía de cualquier descripción de meta o propósito.

En segundo lugar, los demandados no demostraron que existiera una "conexión racional". El Tribunal fue especialmente severo en este punto, al afirmar:

Lejos de estar racionalmente conectada con el objetivo de las disposiciones impugnadas, la exclusión de la orientación sexual de la Ley es antitética a ese objetivo. De hecho, no tendría sentido decir que el objetivo de proteger a las personas de la discriminación está racionalmente conectado con, o se promueve mediante, la negación de esa protección a un grupo que este Tribunal ha reconocido como históricamente desfavorecido. (párrafo 119)

Los demandados intentaron justificar la conexión racional como parte de un enfoque incrementalista similar al utilizado en Egan v. Canadá , que el Tribunal rechazó por considerarlo inadecuado y una base pobre para justificar una violación de la Carta.

En tercer lugar, los demandados no demostraron que se hubiera producido un "perjuicio mínimo". Aunque el legislador debe encontrar un equilibrio entre los derechos contrapuestos de las libertades religiosas y las protecciones de los gays y las lesbianas, no hizo concesiones entre ambos derechos.

Opinión disidente

La única opinión disidente fue escrita por el juez John C. Major . Sostuvo que "incluir" una disposición sobre orientación sexual en la Ley de Protección de los Derechos Individuales no era necesariamente más "deseable" que simplemente desestimar toda la IRPA por inconstitucional, ya que la legislatura de Alberta había indicado repetidamente que específicamente no deseaba incluir tales derechos en el documento. Major escribió que, de hecho, la IRPA debería ser revocada. Luego sugirió que la legislatura podría, a su vez, desear utilizar la cláusula no obstante para aprobar una nueva IRPA que pudiera excluir la protección de los homosexuales.

Respuesta

Tras la decisión, algunos legisladores de Alberta pidieron al gobierno que invocara la cláusula de no objeción de Canadá para anular la decisión. [4] Sin embargo, el primer ministro de Alberta, Ralph Klein, optó por no hacerlo. Además, Klein dijo que cualquier protesta pública era odiosa, lo que enfureció a la derecha. [5] Seis años después, un escritor del National Post sugirió que la decisión de Klein representaba una brecha con respecto a sus palabras contra decisiones judiciales audaces. [6]

Véase también

Referencias

  1. ^ Información del caso de la Corte Suprema de Canadá - Expediente 25285
  2. ^ "Vriend contra Alberta - Casos SCC". Enero de 2001.
  3. ^ "Vriend contra Alberta - Casos SCC". Enero de 2001.
  4. ^ "Un argumento débil contra el rap redneck", Edmonton Journal , 6 de febrero de 2005, pág. A.12
  5. ^ Colby Cosh, "La mirada de Klein sobre el chico queer", National Post , 16 de diciembre de 2004, pág. A.21.
  6. ^ John Carpay, "Klein gobierna como Chretien y Martin", National Post , 26 de noviembre de 2004, pág. A.21.
  • Texto completo de la decisión de la Corte Suprema de Canadá en LexUM y CanLII
  • Libertades fundamentales: Carta de Derechos y Libertades - Sitio web de la Carta de Derechos con vídeos, audios y la Carta en más de 20 idiomas
  • Casos posteriores que citan la decisión de la Corte Suprema en Vriend a través de CanLII
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Vriend_v_Alberta&oldid=1247460862"