Amir Hamzah

Poeta indonesio (1911-1946)


Amir Hamzah

El poeta Indra de Pangeran
Retrato de Amir Hamzah
Amir Hamzah, c.  1928-1937
NacidoTengku Amir Hamzah 28 de febrero de 1911 Tanjung Pura, Langkat , Indias Orientales Holandesas
( 28 de febrero de 1911 )
Fallecido20 de marzo de 1946 (20 de marzo de 1946)(35 años)
Lugar de descansoMezquita Azizi , Tanjung Pura, Langkat , Indonesia
OcupaciónPoeta
IdiomaIndonesio/Malayo
Nacionalidadindonesio
GéneroPoesía
SujetoAmor, religión
Obras notables
Cónyuge
Tengku Puteri Kamiliah
( nacido en  1937 )
Niños1

Tengku Amir Hamzah (febrero de 1911 - 20 de marzo de 1946) [a] fue un poeta indonesio y héroe nacional de Indonesia . Nacido en una familia aristocrática malaya en el Sultanato de Langkat en el norte de Sumatra , fue educado tanto en Sumatra como en Java . Mientras asistía a la escuela secundaria en Surakarta alrededor de 1930, Amir se involucró con el movimiento nacionalista y se enamoró de un compañero de escuela javanés , Ilik Sundari. Incluso después de que Amir continuara sus estudios en la escuela de derecho en Batavia (ahora Yakarta ), los dos siguieron siendo cercanos, y solo se separaron en 1937 cuando Amir fue llamado a Sumatra para casarse con la hija del sultán y asumir responsabilidades de la corte. Aunque descontento con su matrimonio, cumplió con sus deberes cortesanos. Después de que Indonesia proclamó su independencia en 1945, se desempeñó como representante del gobierno en Langkat. Al año siguiente fue asesinado en una revolución social liderada por el PESINDO ( Pemuda Sosialis Indonesia ) y enterrado en una fosa común.

Amir comenzó a escribir poesía cuando era un adolescente: aunque sus obras no tienen fecha, se cree que las primeras fueron escritas cuando viajó por primera vez a Java. Amir, que se inspiró en su propia cultura malaya y en el islam, así como en el cristianismo y la literatura oriental, escribió 50 poemas, 18 piezas de prosa lírica y muchas otras obras, incluidas varias traducciones. En 1932 cofundó la revista literaria Poedjangga Baroe . Tras su regreso a Sumatra, dejó de escribir. La mayoría de sus poemas se publicaron en dos colecciones, Nyanyi Sunyi (1937) y Buah Rindu (1941), primero en Poedjangga Baroe y luego como libros independientes.

Los poemas de Amir tratan temas de amor y religión y su poesía a menudo refleja un profundo conflicto interno. Su dicción , que utiliza palabras malayas y javanesas y amplía las estructuras tradicionales, estuvo influenciada por la necesidad de ritmo y métrica , así como por el simbolismo relacionado con términos particulares. Sus obras anteriores tratan de un sentido de anhelo y de amor tanto erótico como idealizado, mientras que sus obras posteriores tienen un significado religioso más profundo. De sus dos colecciones, Nyanyi Sunyi se considera la más desarrollada. A Amir se le ha llamado el "rey de los poetas de la era Poedjangga Baroe" y el único poeta indonesio de clase internacional de antes de la Revolución Nacional de Indonesia . [1]

Primeros años de vida

Amir nació como Tengkoe Amir Hamzah Pangeran Indra Poetera [b] en Tanjung Pura, Langkat , Sumatra del Norte , el hijo menor del vice sultán Tengku Muhammad Adil y su tercera esposa Tengku Mahjiwa. A través de su padre, estaba relacionado con el sultán de Langkat , Machmud. Las fuentes no están de acuerdo sobre su fecha de nacimiento. La fecha oficialmente reconocida por el gobierno de Indonesia es el 28 de febrero de 1911, una fecha que Amir utilizó durante toda su vida. Sin embargo, su hermano mayor Abdullah Hod afirma que el poeta nació el 11 de febrero de 1911. Amir más tarde tomó el nombre de su abuelo, Teungku Hamzah, como segundo nombre; por lo tanto, se referían a él como Amir Hamzah. Aunque era hijo de la nobleza, a menudo se relacionaba con no nobles. [2]

Amir fue educado en los principios islámicos, como la lectura del Corán , el fiqh y el tawhid , y estudió en la mezquita Azizi en Tanjung Pura desde muy joven. [3] Siguió siendo un musulmán devoto durante toda su vida. Las fuentes no se ponen de acuerdo sobre el período en el que completó sus estudios formales. Varias fuentes, incluido el Centro de Idiomas del gobierno de Indonesia, afirman que comenzó la escuela en 1916, [4] mientras que el biógrafo M. Lah Husny sitúa el primer año de escolaridad formal del futuro poeta en 1918. [5] En la escuela primaria en lengua holandesa donde Amir estudió por primera vez, comenzó a escribir [6] y obtuvo buenas notas; [7] en su biografía sobre él, Nh. Dini escribe que sus compañeros de clase apodaban a Amir "hermano mayor" ( abang ) porque era mucho más alto que ellos. [3]

En 1924 [8] o 1925, [9] Amir se graduó de la escuela en Langkat y se mudó a Medan para estudiar en el Meer Uitgebreid Lager Onderwijs (MULO; escuela secundaria) allí. [10] Después de completar sus estudios unos dos años más tarde, entró en una relación formal con su prima por parte de madre, Aja (también Aje) Bun. [11] Husny escribió que los padres de ambos habían arreglado que se casaran, [12] mientras que Dini presentó la relación como un voto de ser siempre fieles. [13] Como sus padres le permitieron terminar sus estudios en Java , Amir se mudó a la capital colonial en Batavia (ahora Yakarta ) para completar sus estudios. [12]

El tiempo en Java

Solo a bordo del Plancus , [14] Amir hizo el viaje en barco de tres días a Java. [15] Al llegar a Batavia, se inscribió en un MULO cristiano allí, donde completó su último año de escuela secundaria. [12] Anthony H. Johns de la Universidad Nacional Australiana escribe que aprendió algunos conceptos y valores cristianos. [16] También en Batavia, Amir se involucró con la organización social Jong Sumatera. [17] Durante este período, Amir escribió sus primeros poemas. Husny atribuye varios de ellos a su angustia después de descubrir que Aja Bun se había casado con otro hombre sin el conocimiento de Amir (los dos nunca volvieron a hablar), [18] mientras que Dini sugiere que el poema "Tinggallah" fue escrito poco después de que abordara el Plancus , mientras añoraba a sus padres. [19]

Después de un breve regreso a Sumatra, Amir continuó en una escuela secundaria superior operada por Boedi Oetomo (AMS) en Surakarta , Java Central , donde estudió literatura y lenguas orientales, incluyendo javanés , sánscrito y árabe . [20] Prefiriendo la soledad al bullicio de los dormitorios, Amir se alojó en una casa privada de un residente de Surakartan. [21] Más tarde conoció a varios futuros escritores, incluyendo Armijn Pane y Achdiat Karta Mihardja ; [22] pronto descubrieron que era un estudiante amistoso y diligente con notas completas y un dormitorio impecable (sábanas dobladas tan bien, Mihardja recordó más tarde, que una "mosca perdida podría haberse deslizado fácilmente sobre ellas" [c] ), pero también un romántico, propenso a pensar melancólicamente bajo la luz de la lámpara y aislarse de sus compañeros de clase. [23]

En Surakarta, Amir se unió al movimiento nacionalista . Se reunía con sus compañeros de Sumatra y discutía la difícil situación social de la población del archipiélago malayo bajo el dominio colonial holandés. Aunque la mayoría de los jóvenes educados en ese momento preferían hablar holandés, él insistió en hablar malayo. [24] En 1930, Amir se convirtió en jefe de la rama de Surakarta de Indonesia Muda (Jóvenes Indonesios), pronunciando un discurso en el Congreso de la Juventud de 1930 y trabajando como editor de la revista de la organización Garuda Merapi . [25] En la escuela también conoció a Ilik Sundari, una mujer javanesa casi de su edad de la que se enamoró. [26] Sundari, la hija de Raden Mas Kusumodihardjo, era una de las pocas estudiantes mujeres en la escuela, y su casa estaba cerca de una de las en las que se alojaba Amir. Según Dini, los dos se volvieron más cercanos, Amir enseñando árabe a Sundari y Sundari enseñándole javanés. [27] Pronto se reunían todos los días y conversaban sobre diversos temas. [28]

La madre de Amir murió en 1931, y su padre al año siguiente, lo que significó que su educación ya no podía ser financiada. Después de terminar sus estudios de AMS, quiso continuar estudiando en una facultad de derecho en Batavia. Como tal, escribió a su hermano, Jakfar, quien dispuso que el resto de sus estudios fueran pagados por el sultán. En 1932, Amir pudo regresar a Batavia y comenzar sus estudios de derecho, [29] aceptando un trabajo a tiempo parcial como profesor. [30] Al principio, su relación con Sundari continuó a través de cartas, aunque pronto ella continuó sus estudios en Lembang , una ciudad mucho más cercana que Surakarta; esto permitió que los dos se conocieran furtivamente [31]  - cuando los padres de Sundari descubrieron su relación, a Amir y Sundari se les había prohibido reunirse. [32]

Este año, los dos primeros poemas de Amir, "Sunyi" ("Silencioso") y "Mabuk..." ("Náuseas..."), se publicaron en la edición de marzo de la revista Timboel . Sus otras ocho obras publicadas en 1932 incluían un syair basado en el Hikayat Hang Tuah , [33] otros tres poemas, dos piezas de prosa lírica y dos cuentos; los poemas se publicaron nuevamente en Timboel , mientras que la prosa se incluyó en la revista Pandji Poestaka . [34] Alrededor de septiembre de 1932, Armijn Pane, a instancias de Sutan Takdir Alisjahbana , editor de "Memadjoekan Sastera" ("Avanzando con la literatura", la sección literaria de Pandji Poestaka ), invitó a Amir a ayudarlos a establecer una revista literaria independiente. [35] Amir aceptó y se le encargó escribir cartas para solicitar presentaciones; [35] Se enviaron cincuenta cartas a escritores destacados, incluidas cuarenta a colaboradores de "Memadjoekan Sastera". [36] Después de varios meses de preparativos, la edición inicial se publicó en julio de 1933, [37] bajo el título Poedjangga Baroe . La nueva revista quedó bajo el control editorial de Armijn y Alisjahbana, [38] mientras que Amir publicó allí casi todos sus escritos posteriores. [34]

A mediados de 1933, Amir fue llamado de nuevo a Langkat, donde el sultán le informó de dos condiciones que debía cumplir para continuar sus estudios: ser un estudiante diligente y abandonar el movimiento independentista. [39] A pesar de la desaprobación del sultán, Amir se involucró más activamente en el movimiento nacionalista, lo que lo llevó a ser objeto de un creciente escrutinio holandés. [40] Continuó publicando en Poedjangga Baroe , incluida una serie de cinco artículos sobre literaturas orientales de junio a diciembre de 1934 y una traducción del Bhagavad Gita de 1933 a 1935. [34] Sin embargo, sus estudios de derecho se retrasaron y en 1937 todavía no se había graduado. [41]

Regreso a Langkat

Amir y Kamiliah en su boda, 1937

Los holandeses, preocupados por las tendencias nacionalistas de Amir, convencieron al sultán para que lo enviara de regreso a Langkat, una orden que el poeta novato no pudo rechazar. En 1937, Amir, junto con dos de los vasallos del sultán encargados de escoltarlo, abordó el Opten Noort desde Tanjung Priok y regresó a Sumatra. Al llegar a Langkat, le informaron que se casaría con la hija mayor del sultán, Tengku Puteri Kamiliah, una mujer a la que apenas había conocido. [41] Antes de la boda, Amir regresó a Batavia para enfrentar su examen final y tener un último encuentro con Sundari. [42] Varias semanas después regresó a Langkat, donde él y Kamiliah se casaron en una ceremonia extravagante. [41] Su primo, Tengku Burhan, declaró más tarde que la indiferencia de Amir durante el evento de siete días se debió a que pensaba en Sundari. [43]

Ahora, convertido en príncipe ( pangeran ), [41] Amir recibió el título de Tengku Pangeran Indra Putera. [44] Vivía con Kamiliah en su propia casa. Según todos los relatos, ella era una esposa devota y amorosa, y en 1939 la pareja tuvo su única hija, una niña llamada Tengku Tahura. [d] [45] Según Dini, Amir le confesó a Kamiliah que nunca podría amarla como había amado a Sundari y que se sentía obligado a casarse con ella, algo que Kamiliah supuestamente aceptó. El poeta conservaba en casa un álbum con las fotografías de su novia javanesa [46] y a menudo se aislaba de su familia, perdido en sus pensamientos. [47] Como príncipe de Langkat, Amir se convirtió en funcionario de la corte, manejando asuntos administrativos y legales, y en ocasiones juzgando casos criminales. [48] Una vez representó al sultanato en el funeral de Pakubuwono X en Java, el último viaje de Amir a la isla. [49]

Aunque Amir tenía poca correspondencia con sus amigos en Java, [50] sus poemas –la mayoría de los cuales habían sido escritos en Java– continuaron siendo publicados en Poedjangga Baroe . Su primera colección de poesía, Nyanyi Sunyi ( Canciones del silencio ), fue publicada en la edición de noviembre de 1937 de la revista. Casi dos años después, en junio de 1939, la revista publicó una colección de poemas que Amir había traducido, titulada Setanggi Timur ( Incienso del Este ). En junio de 1941 se publicó su última colección, Buah Rindu ( Frutos del anhelo ). [34] Todos fueron reeditados más tarde como libros independientes. [51] Un último libro, Sastera Melayu Lama dan Raja-Rajanya ( La antigua literatura malaya y sus reyes ), fue publicado en Medan en 1942; estaba basado en un discurso radiofónico que Amir había pronunciado. [34]

Después de la invasión alemana de los Países Bajos en 1940, el gobierno de las Indias comenzó a prepararse para una posible invasión japonesa. En Langkat, se estableció una división de la Guardia Nacional, o Stadswacht , para defender Tanjung Pura, en Langkat. Amir y su primo Tengku Harun estaban a cargo; la nobleza, en la que confiaba la población en general, fue seleccionada para asegurar un reclutamiento más fácil de los plebeyos. Cuando la invasión se convirtió en realidad a principios de 1942, Amir fue uno de los soldados enviados a Medan para defenderla. Él y las otras fuerzas aliadas de los holandeses fueron rápidamente capturados por los japoneses. Fue retenido como prisionero de guerra hasta 1943, cuando la influencia del sultán permitió que lo liberaran. Durante el resto de la ocupación, que duró hasta 1945, Amir fue empleado como comentarista de radio y censor en Medan. [52] En su posición de príncipe, se le encomendó la tarea de ayudar a recolectar arroz para alimentar al ejército de ocupación japonés. [50]

Post-Independencia y muerte

La tumba de Amir Hamzah junto a la mezquita Azizi en Tanjung Pura, Indonesia

Después de que Indonesia proclamara su independencia el 17 de agosto de 1945, la totalidad de Sumatra fue declarada parte de facto del país. El gobierno central designó a Teuku Muhammad Hasan como el primer gobernador de la isla, y el 29 de octubre de 1945 Hasan eligió a Amir como representante del gobierno en Langkat (más tarde equiparado a regente ), con su oficina en Binjai . [53] Amir aceptó el puesto de buena gana, [54] posteriormente se ocupó de numerosas tareas establecidas por el gobierno central, incluida la inauguración de la primera división local del Ejército de Seguridad Popular ( Tentara Keamanan Rakjat ; el predecesor del Ejército de Indonesia ) [53] la apertura de reuniones de varias ramas locales de partidos políticos nacionales, [55] y la promoción de la educación, en particular la alfabetización en alfabeto latino. [54]

La Revolución Nacional de Indonesia en curso , con varias batallas en Java, significó que la república recién establecida era inestable. [56] A principios de 1946, se extendieron rumores en Langkat de que Amir había sido visto cenando con representantes del gobierno holandés que regresaba, [57] y hubo un creciente malestar dentro de la población en general. [58] El 7 de marzo de 1946, durante una revolución social liderada por facciones del Partido Comunista de Indonesia , un grupo firmemente en contra del feudalismo y la nobleza, el poder de Amir le fue despojado y fue arrestado; [59] Kamiliah y Tahura escaparon. [60] Junto con otros miembros de la nobleza de Langkat, fue enviado a una plantación controlada por los comunistas en Kuala Begumit, a unos 10 kilómetros (6 millas) de Binjai. [59] Testimonios posteriores sugieren que los detenidos fueron juzgados por sus captores, obligados a cavar agujeros y torturados. [61]

El último escrito de Amir, un fragmento de su poema de 1941 "Buah Rindu", fue encontrado más tarde en su celda: [62]

OriginalTraducción

Wahai maut, datanglah engkau
Lepaskan aku dari nestapa
Padamu lagi tempatku berpaut
Disaat ini gelap gulita

Ven entonces, oh Muerte,
líbrame de mi sufrimiento.
A ti, de nuevo, debo aferrarme
En estos tiempos tan oscuros.

En la mañana del 20 de marzo de 1946, Amir fue asesinado junto con otras 26 personas y enterrado en una fosa común que los detenidos habían cavado; [e] [63] varios de sus hermanos también fueron asesinados en la revolución. [64] Después de que esta fuera reprimida por fuerzas nacionalistas, los líderes de la revolución fueron interrogados por un equipo dirigido por Amir Sjarifuddin y Adnan Kapau Gani : se dice que preguntaron repetidamente "¿Dónde está Amir Hamzah?" durante la investigación. [65] En 1948 se desenterró la tumba de Kuala Begumit y los restos fueron identificados por miembros de la familia; los huesos de Amir fueron identificados debido a la falta de un diente postizo . [66] En noviembre de 1949 su cuerpo fue enterrado nuevamente en la mezquita Azizi en Tanjung Pura, Langkat. [67]

Influencias

Amir se crió en un ambiente de corte, donde habló malayo hasta que se convirtió en su "carne y sangre". [f] [68] Desde muy joven estuvo expuesto a pantunes y syair orales y escritos , tanto escuchando como improvisando creando los suyos propios. [69] Al igual que su padre antes que él, Amir disfrutaba de los textos tradicionales, como Hikayat Hang Tuah , Syair Siti Zubaidah y Hikayat Panca Tanderan . Los escuchaba cuando se leían en ceremonias públicas, [68] y cuando era adulto conservó una gran colección de dichos textos, aunque estos fueron destruidos durante la revolución comunista. [69]

A lo largo de su educación formal, Amir leyó obras de literatura árabe , persa e hindú . [70] También estuvo influenciado por obras de otros países orientales: [71] los poemas traducidos en Setanggi Timur , por ejemplo, incluyen obras de Omar Khayyám (Persia), Du Fu (China), Fukuda Chiyo-ni (Japón) y Rabindranath Tagore (India). [34] Estas obras no fueron leídas en el original, sino de traducciones al holandés. [72] El crítico literario Muhammad Balfas escribe que, a diferencia de sus contemporáneos, Amir obtuvo poca influencia de los sonetos y los poetas neorrománticos holandeses, los Tachtigers ; [73] Johns llega a la misma conclusión. [74] Sin embargo, el erudito literario australiano Keith Foulcher, al notar que el poeta citó "Lenteavond" de Willem Kloos en su artículo sobre los pantuns , sugiere que Amir muy probablemente estuvo influenciado por los Tachtigers . [75]

Ilik Sundari, fotografiada por Amir; se la considera ampliamente su musa.

Muchos escritores han comentado la influencia de Amir en la doctrina islámica. El documentalista literario indonesio HB Jassin [76] y el poeta Arief Bagus Prasetyo [77] , entre otros, sostienen que Amir era un musulmán puramente ortodoxo y que esto se reflejaba en su obra. Prasetyo sostiene que esto era evidente en su trato con Dios; no ve a Dios como su igual, un tema que se encuentra en las obras de poetas sufíes como Hamzah Fansuri , sino como el amo del sirviente de Amir. [77] Johns escribe que, aunque no era un místico, Amir tampoco era un escritor puramente devocional, sino que promovía una forma de "humanismo islámico". [78] Otros, como el erudito holandés de literatura indonesia A. Teeuw y el erudito indonesio de literatura Abdul Hadi WM, consideran que Amir estaba influenciado por el sufismo. [77] Aprinus Salam de la Universidad Gadjah Mada , de la misma posición, señala los casos en los que Hamzah trata a Dios como un amante como indicativos de la influencia sufí. [79] Finalmente, el poeta Chairil Anwar escribió que Nyanyi Sunyi de Amir podría calificarse de "poesía oscura", ya que los lectores no pueden entender las obras sin un conocimiento previo de la historia malaya y del Islam. [80]

También se han hecho algunos intentos de conectar las obras de Amir con una perspectiva cristiana. Al analizar "Padamu Jua", el crítico indonesio Bakri Siregar sugiere que son evidentes algunas influencias de la Biblia cristiana , señalando varios aspectos del poema que parecerían apoyar tal punto de vista, incluida la representación de un Dios antropomórfico (no permitido en el Islam ortodoxo) y la idea de un Dios celoso. Escribe que el concepto de un Dios celoso no se encuentra en el Islam, pero sí en la Biblia, citando Éxodo 20:5 y Éxodo 34:14. [81] En otro poema, "Permainanmu", Hamzah usa la oración "Kau keraskan kalbunya" (endureces su corazón); Jassin traza un paralelo con Dios endureciendo el corazón del faraón en el Libro del Éxodo . [g] [82]

Jassin escribe que los poemas de Amir también fueron influenciados por su amor por una o más mujeres, en Buah Rindu se hace referencia a ellas como "Tedja" y "Sendari-Dewi"; opina que la mujer o las mujeres nunca son nombradas ya que el amor de Amir por ellas es la clave. [83] Husny escribe que al menos nueve de las obras en Buah Rindu [h] fueron inspiradas por su anhelo por Aja Bun, retratando una sensación de decepción después de que su compromiso fue cancelado. [84] Con respecto a la dedicatoria en tres partes del libro, "a la triste Gran Indonesia / a las cenizas de la Madre-Reina / y a los pies de la Sendari-Diosa", [i] [85] Mihardja escribe que Sundari era inmediatamente reconocible para cualquiera de los compañeros de clase de Amir; la considera la inspiración del poeta como "Laura a Petrarca , Mathilde a Jacques Perk ". [86] El crítico Zuber Usman también encuentra la influencia de Sundari en Nyanyi Sunyi , sugiriendo que su separación de ella acercó a Amir a Dios, [87] una opinión de la que Dini se hace eco. [88] El traductor Burton Raffel conecta un pareado al final del libro, que dice " Sunting sanggul melayah rendah / sekaki sajak seni sedih " [89] ("Una flor flotando en un moño suelto de cabello / Dio a luz a mis poemas tristes") como un llamado a un amor prohibido. [90] Dini atribuye el amor de Amir por Sundari a su uso frecuente de términos javaneses en sus escritos. [43]

Obras

Una portada de Poedjangga Baroe de 1937 ; la revista publicó la mayoría de las obras de Amir.

En total, Amir escribió cincuenta poemas, dieciocho piezas de prosa lírica, doce artículos, cuatro cuentos, tres colecciones de poesía y un libro original. También tradujo cuarenta y cuatro poemas, una pieza de prosa lírica y un libro; [34] estas traducciones, escribe Johns, generalmente reflejaban temas importantes en su obra original. [91]

La gran mayoría de los escritos de Amir fueron publicados en Poedjangga Baroe , aunque algunos anteriores fueron publicados en Timboel y Pandji Poestaka . [34] Ninguno de sus trabajos creativos está fechado, y no hay consenso sobre cuándo se escribieron los poemas individuales. [92] Sin embargo, existe un consenso de que las obras incluidas en Nyanyi Sunyi fueron escritas después de las incluidas en Buah Rindu , a pesar de que este último se publicó último. [93] Johns escribe que los poemas en las colecciones parecen estar ordenados cronológicamente; señala los diversos grados de madurez que mostró Amir a medida que se desarrollaba su escritura. [94]

Jassin escribe que Amir mantuvo una identidad malaya a lo largo de sus obras, a pesar de asistir a escuelas dirigidas por europeos. A diferencia de las obras de sus contemporáneos Alisjahbana o Sanusi Pane , sus poemas no incluían símbolos de una modernidad europeizada como la electricidad, los trenes, los teléfonos y los motores, lo que permitía que "el mundo malayo natural se mostrara por completo". [j] En última instancia, al leer los poemas de Amir "en nuestra imaginación no vemos a un hombre con pantalones, chaqueta y corbata, sino a un joven con el atuendo tradicional malayo". [k] [95] Mihardja señala que Amir escribió sus obras en una época en la que todos sus compañeros de clase, y muchos poetas de otros lugares, estaban "vertiendo sus corazones o pensamientos" [l] en holandés o, si "podían liberarse de las ataduras del holandés", [m] en un idioma local . [96]

La obra de Amir a menudo trataba sobre el amor (tanto erótico como idealizado), con influencias religiosas que se muestran en muchos de sus poemas. [73] El misticismo es importante en muchas de sus obras, y su poesía a menudo refleja un profundo conflicto interno. [97] En al menos uno de sus cuentos, criticó la visión tradicional de la nobleza y "subvierte la representación tradicional de los personajes femeninos". [98] Hay varias diferencias temáticas entre sus dos colecciones de poesía originales, [99] que se analizan más adelante.

Nyanyi Sunyi

Nyanyi Sunyi , la primera colección de poesía de Amir, fue publicada en la edición de noviembre de 1937 de Poedjangga Baroe , [100] luego como un libro independiente por Poestaka Rakjat en 1938. [51] Consta de veinticuatro piezas tituladas y una cuarteta sin título , [101] incluyendo el poema más conocido de Hamzah, " Padamu Jua ". Jassin clasifica ocho de estas obras como prosa lírica , y las trece restantes como poemas regulares. [100] Aunque es su primera colección publicada, basándose en la naturaleza bien desarrollada de los poemas que contiene, [102] el consenso general es que las obras en Buah Rindu fueron escritas antes. [103] El poeta Laurens Koster Bohang considera que los poemas incluidos en Nyanyi Sunyi fueron escritos entre 1933 y 1937, [104] mientras que Teeuw fecha los poemas entre 1936 y 1937. [105]

Las lecturas de Nyanyi Sunyi tienden a centrarse en los matices religiosos. Según Balfas, la religión y Dios están omnipresentes en toda la colección, comenzando con su primer poema "Padamu Jua". [106] En él, Jassin escribe que Amir muestra un sentimiento de insatisfacción por su propia falta de poder y protesta por la absolutidad de Dios, [107] pero parece consciente de su propia pequeñez ante Dios, actuando como un títere de la voluntad de Dios. [108] Teeuw resume que Amir reconoce que no existiría si Dios no existiera. [109] Jassin encuentra que el tema de la religión está pensado como un escape de las penas mundanas del poeta. [110] Johns, sin embargo, sugiere que en última instancia Amir encuentra poco consuelo en Dios, ya que "no poseía la fe trascendente que puede hacer un gran sacrificio y aceptar resueltamente las consecuencias"; en cambio, parece lamentar su elección de ir a Sumatra y luego se rebela contra Dios. [111]

Por Rindu

La segunda colección de poesía de Amir, Buah Rindu , fue publicada en la edición de junio de 1941 de Poedjangga Baroe , [112] y luego como un libro independiente por Poestaka Rakjat más tarde ese año. [51] Consta de veinticinco piezas tituladas y un cuarteto sin título; una, "Buah Rindu", consta de cuatro partes, mientras que otra, "Bonda", consta de dos. Al menos once de las obras habían sido publicadas previamente, ya sea en Timboel o en Pandji Poestaka . [112] Esta colección, aunque publicada después de Nyanyi Sunyi , generalmente se considera que fue escrita antes. [103] Los poemas en Buah Rindu datan del período entre 1928 y 1935, los primeros años de Amir en Java; [104] la colección indica los dos años, así como el lugar de escritura como Yakarta–Solo (Surakarta)–Yakarta. [17]

Teeuw escribe que esta colección está unida por un tema de anhelo, [113] que Jassin amplía: anhelo por su madre, anhelo por sus amantes (tanto el de Sumatra como el de Java) y anhelo por su tierra natal. A todos se los denomina "kekasih" ( amado ) a su vez. [114] Estos anhelos, escribe Teeuw, son diferentes a los matices religiosos de Nyanyi Sunyi , siendo más mundanos y arraigados en la realidad. [99] Jassin señala otra distinción temática entre los dos: a diferencia de Nyanyi Sunyi , con su clara representación de un dios , Buah Rindu propone explícitamente varias deidades, incluidos los dioses hindúes Shiva y Parvati y los abstractos como el dios y la diosa del amor. [114]

Estilo

La dicción de Amir estuvo influenciada por la necesidad de ritmo y métrica , así como por el simbolismo relacionado con términos particulares. [115] Esta dicción cuidadosa enfatizó palabras simples como la unidad básica y usos ocasionales de aliteración y asonancia . [116] En última instancia, es más libre en su uso del lenguaje que los poetas tradicionales: [106] Jennifer Lindsay y Ying Ying Tan resaltan su "inventiva verbal", inyectando una "prodigalidad de expresión, una melifluidad de sonido y significado" en su poesía. [117] Siregar escribe que el resultado es "un hermoso juego de palabras". [n] [118] Teeuw escribe que Amir tenía una comprensión completa de las fortalezas y debilidades del malayo , mezclando influencias orientales y occidentales, [116] mientras que Johns escribe que su "genio como poeta residía en su notable capacidad para resucitar las brasas apagadas de la poesía malaya y para infundir en las formas y el rico vocabulario del malayo tradicional una frescura y una vida inesperadas y vívidas". [119]

La elección de palabras depende en gran medida de antiguos términos malayos que tuvieron poco uso contemporáneo. Amir también toma mucho de otros idiomas indonesios, particularmente del javanés y del sundanés ; [120] las influencias son más predominantes en Nyanyi Sunyi . [121] Como tal, las primeras impresiones de Nyanyi Sunyi y Buah Rindu fueron acompañadas de notas a pie de página que explicaban estas palabras. [73] Teeuw escribe que los poemas incluían numerosos clichés comunes en los pantunes que no serían entendidos por los lectores extranjeros. [122] Según el traductor John M. Echols, Amir fue un escritor de gran sensibilidad que "no era un escritor prolífico, pero su prosa y poesía son de un nivel muy alto, aunque de lectura difícil incluso para los indonesios". [97] Echols atribuye a Amir un renacimiento de la lengua malaya, insuflando nueva vida a la literatura malaya en la década de 1930. [123]

En cuanto a la estructura, las primeras obras de Amir son bastante diferentes de las posteriores. Las obras compiladas en Buah Rindu seguían generalmente el estilo tradicional de pantun y syair de cuartetas con rimas de cola, incluidas muchas con pareados rimados ; [116] algunas obras, sin embargo, combinaban los dos, o tenían líneas adicionales o más palabras de las tradicionalmente aceptables, lo que daba como resultado un ritmo diferente. [124] Aunque estas primeras obras no eran tan detalladas como las posteriores de Amir, Teeuw escribe que sí reflejaban el dominio del lenguaje del poeta y su impulso para escribir poemas. [125] Las obras de esta antología repetían términos de tristeza como menangis (llanto), duka (pena), rindu (anhelo) y air mata (lágrimas), así como palabras como cinta (amor), asmara (pasión) y merantau (vagar). [126]

Cuando Amir escribió las obras que luego se recopilaron en Nyanyi Sunyi, su estilo había cambiado. Ya no se limitaba a las formas tradicionales, sino que exploraba otras posibilidades: ocho de sus obras se acercaban a la prosa lírica en su forma. [127] Anwar describió el uso del lenguaje de su predecesor en la colección como limpio y puro, con frases "compactamente violentas, agudas y, sin embargo, breves" que se alejaban de la "fuerza destructiva" de la florida poesía tradicional malaya. [128]

Premios y reconocimientos

Monumento a Amir Hamzah en Stabat, Sumatra del Norte

Amir ha recibido un amplio reconocimiento del gobierno de Indonesia, comenzando con el reconocimiento del gobierno de Sumatra del Norte poco después de su muerte. [129] En 1969 se le concedió tanto un Satya Lencana Kebudayaan (Premio Satya Lencana de Cultura) como un Piagam Anugerah Seni (Premio de Arte). [130] En 1975 fue declarado Héroe Nacional de Indonesia . [8] Un parque que lleva su nombre, Taman Amir Hamzah, se encuentra en Yakarta cerca del Monumento Nacional . [70] Una mezquita en Taman Ismail Marzuki , abierta al público en 1977, también lleva su nombre. [131] Varias calles llevan el nombre de Amir, incluidas las de Medan, [132] Mataram , [133] y Surabaya . [134]

Teeuw considera a Amir el único poeta indonesio de clase internacional de antes de la Revolución Nacional de Indonesia. [1] Anwar escribió que el poeta fue la "cumbre del movimiento Pudjangga Baru ", considerando que Nyanyi Sunyi había sido una "luz brillante que [Amir] arrojó sobre el nuevo idioma"; [128] sin embargo, a Anwar no le gustaba Buah Rindu , considerándolo demasiado clásico. [135] Balfas describe las obras de Amir como "los mejores productos literarios que superaron su tiempo". [136] La obra de Hamzah, particularmente "Padamu Jua", se enseña en las escuelas de Indonesia. Su obra también fue una de las inspiraciones para la obra de teatro posmoderna de Afrizal Malna de 1992 Biografi Yanti setelah 12 Menit ( Biografía de Yanti después de 12 minutos ). [137]

Jassin ha llamado a Amir el "rey de los poetas de la era Pudjangga Baru", nombre que utilizó como título de su libro sobre el poeta. [1] Al cerrar su libro, Jassin escribe:

Amir no era un líder que dirigiera a su pueblo con una voz potente, ni en sus poemas ni en su prosa. Era un hombre de emociones, un hombre de asombro, con el alma fácilmente conmovida por la belleza de la naturaleza, la tristeza y la alegría alternando libremente. Todos sus poemas estaban imbuidos del aliento del amor: por la naturaleza, por el hogar, por las flores, por un ser amado. Anhelaba sin cesar, en los días más oscuros, la alegría, una "vida con un propósito definido". Ni un solo poema de lucha, ni un solo llamado al empoderamiento como los que resonaban de los otros poetas de Poedjangga Baroe . Pero sus canciones de la naturaleza eran una íntima impregnación de una persona cuyo amor por su país nunca estuvo en duda. [o]

—  HB Jassin, Jassin (1962, pág. 41)

Notas explicativas

  1. ^ Las fuentes no coinciden en cuanto a la fecha de su nacimiento. La fecha oficialmente reconocida por el gobierno indonesio es el 28 de febrero de 1911, fecha que Amir utilizó durante toda su vida. Sin embargo, su hermano mayor, Abdullah Hod, afirma que el poeta nació el 11 de febrero de 1911, que es la fecha que figura en su lápida. En este artículo se utiliza la fecha más común, la del gobierno.
  2. ^ Ortografía perfeccionada : Tengku Amir Hamzah Pangeran Indera Putera
  3. ^ Original: " ... lalat jang kesasar akan dapat tergelintjir atasnja "
  4. ^ Otro embarazo terminó en aborto espontáneo (Dini 1981, p. 113). Dos hijos posteriores nacieron muertos (Dini 1981, p. 122), mientras que el último embarazo de la pareja terminó en aborto espontáneo tras la muerte de Amir.
  5. ^ Según los informes, Amir fue asesinado por un ex supervisor llamado Yang Wijaya, que más tarde fue juzgado por su papel en la revolución y condenado a veinte años de prisión. Wijaya, que más tarde recibió una amnistía, salió de la prisión con mala salud mental (Dini 1981, pp. 160-61).
  6. ^ Original: " ... mendjadi darah daging baginja " .
  7. ^ En el Islam, el Faraón endureció su propio corazón (Jassin 1962, p. 36).
  8. ^ "Harum Rambutmu", "Dalam Matamu", "Mabuk...", "Sunyi", "Kusangka", "Buah Rindu", "Tuhan Apatah Kekal?", "Cempaka" y "Berdiri Aku"
  9. ^ Original: " Kebawah peduka Indonesia-Raya / Kebawah debu Ibu-Ratu / Kebawah kaki Sendari-Dewi "; en las versiones indonesias del Ramayana , Sendari (también Sundari) es la primera esposa de Abhimanyu .
  10. ^ Original: " Alam dunia Melaju masih utuh... "
  11. ^ Original: " Membatja sadjaknja diruang fantasi kita tidak terbajang lukisan seorang jang berpantalon, berdjas dan berdasi, melainkan seorang muda jang berpakaian setjara Melaju " .
  12. ^ Original: " ... mentjurahkan isi hati dan buah pikiran "
  13. ^ Original: " ... melepaskan dirinja dari belenggu Bahasa Belanda "
  14. ^ Original: " ... permainan kata jang indah " .
  15. ^ Original: " ... Amir bukanlah seorang pemimpin bersuara lantang mengerahkan rakjat, baik dalam puisi maupun prosanja. Ia adalah seorang perasa dan seorang pengagum, djiwanja mudah tergetar oleh keindahan alam, sendu gembira silih berganti, seluruh sadjaknja bernafaskan kasih: kepada alam, kampung halaman, kepada kembang, kepada kekasih Dia merindu tak habis 2 nja, pada zaman jang silam, pada bahagia, pada 'hidup bertentu tudju' Tak satupun sadjak perdjuangan, sadjak adjakan membangkit tenaga, seperti begitu gemuruh kita dengar dari. penjair 2 Pudjangga Baru jang lain. Tapi laguan alamnja adalah peresapan jang mesra dari orang jang tak diragukan tjintanja pada tanah airnja. "

Referencias

  1. ^ abc Teeuw 1980, pág. 123.
  2. ^ Husny 1978, págs. 14-16.
  3. ^Ab Dini 1981, pág. 20.
  4. ^ Centro de idiomas, Amir Hamzah; Musa 1955, pág. 9
  5. ^ Husny 1978, pág. 17.
  6. ^ Husny 1978, pág. 18.
  7. ^ Musa 1955, pág. 13.
  8. ^ ab Centro de Idiomas, Amir Hamzah.
  9. ^ Husny 1978, pág. 20.
  10. ^ Centro de idiomas, Amir Hamzah; Husny 1978, pág. 21
  11. ^ Esposa 1978, pag. 24; Dini 1981, pág. 17
  12. ^ abc Husny 1978, pág. 24.
  13. ^ Dini 1981, pág. 22.
  14. ^ Dini 1981, pág. 24.
  15. ^ Dini 1981, pág. 21.
  16. ^ Johns 1979a, pág. 125.
  17. ^Ab Husny 1978, pág. 29.
  18. ^ Husny 1978, págs. 32-33.
  19. ^ Dini 1981, págs. 29-30.
  20. ^ Dini 1981, págs. 33-34.
  21. ^ Dini 1981, pág. 38.
  22. ^ Husny 1978, pág. 38.
  23. ^ Mihardja 1955, págs. 115-17.
  24. ^ Dini 1981, págs. 36-37.
  25. ^ Dini 1981, pág. 74.
  26. ^ Jassin 1962, pag. 40; Mihardja 1955, pág. 122
  27. ^ Dini 1981, págs. 44-46.
  28. ^ Dini 1981, pág. 49.
  29. ^ Husny 1978, págs. 42-43.
  30. ^ Dini 1981, pág. 83.
  31. ^ Dini 1981, pág. 82.
  32. ^ Dini 1981, pág. 85.
  33. ^ Teeuw 1980, págs. 126-27; Balfas 1976, pág. 61
  34. ^ abcdefgh Jassin 1962, págs.
  35. ^ desde Foulcher 1991, págs. 14-17.
  36. ^ Siregar 1964, pág. 77; Foulcher 1991, pág. 20
  37. ^ Teeuw 1980, pág. 50.
  38. ^ Siregar 1964, pág. 75.
  39. ^ Husny 1978, págs. 47–49.
  40. ^ Husny 1978, pág. 63.
  41. ^ abcd Husny 1978, págs.
  42. ^ Dini 1981, pág. 105.
  43. ^Ab Dini 1981, pág. 109.
  44. ^ Dini 1981, pág. 112.
  45. ^ Husny 1978, págs. 78-79.
  46. ^ Dini 1981, pág. 114.
  47. ^ Dini 1981, pág. 124.
  48. ^ Husny 1978, págs. 81–82.
  49. ^ Dini 1981, pág. 121.
  50. ^Ab Dini 1981, pág. 129.
  51. ^ abc Husny 1978, pág. 83.
  52. ^ Husny 1978, págs. 84–89.
  53. ^Ab Husny 1978, págs. 90-91.
  54. ^Ab Dini 1981, pág. 132.
  55. ^ Musa 1955, pág. 12.
  56. ^ Dini 1981, pág. 133.
  57. ^ Dini 1981, pág. 139.
  58. ^ Dini 1981, pág. 142.
  59. ^Ab Husny 1978, págs. 96-97.
  60. ^ Dini 1981, pág. 147.
  61. ^ Dini 1981, págs. 149–50.
  62. ^ Jassin 1962, pág. 214.
  63. ^ Esposa 1978, pag. 97; Dini 1981, págs. 151–53
  64. ^ Husny 1978, págs. 16-17.
  65. ^ Hadi 1955, pág. 37.
  66. ^ Dini 1981, pág. 159.
  67. ^ Musa 1955, pag. 9; Husny 1978, págs. 102-03
  68. ^Ab Musa 1955, pág. 10.
  69. ^Ab Musa 1955, pág. 11.
  70. ^ ab Gobierno de la ciudad de Yakarta, Amir Hamzah.
  71. ^ Teeuw 1980, pág. 124.
  72. ^ Johns 1979a, pág. 30.
  73. ^ abc Balfas 1976, pág. 61.
  74. ^ Johns 1979a, pág. 136.
  75. ^ Foulcher 1991, pág. 102.
  76. ^ Jassin 1962, pág. 33.
  77. ^ abc Kurniawan 2010, Puisi Amir Hamzah.
  78. ^ Johns 1979b, págs. 154, 156.
  79. ^ Salam 2004, pág. 50.
  80. ^ Raffel 1970, pág. 175.
  81. ^ Jassin 1962, págs. 33-34.
  82. ^ Jassin 1962, pág. 36.
  83. ^ Jassin 1962, págs. 39-40.
  84. ^ Husny 1978, pág. 133.
  85. ^ Mihardja 1955, pág. 120.
  86. ^ Mihardja 1955, pág. 122.
  87. ^ Usman 1959, págs. 231–50.
  88. ^ Dini 1981, pág. 110.
  89. ^ Hamzah 1949, pág. 31.
  90. ^ Raffel 1968, pág. 15.
  91. ^ Johns 1979b, pág. 158.
  92. ^ Jassin 1962, pág. 9.
  93. ^ Teeuw 1980, págs. 125-26.
  94. ^ Johns 1979a, pág. 126.
  95. ^ Jassin 1962, págs. 15-16.
  96. ^ Mihardja 1955, págs. 117-18.
  97. ^ desde Echols 1956, pág. 14.
  98. ^ Siapno 2002, pág. 72.
  99. ^ Véase Teeuw 1980, pág. 132.
  100. ^Ab Jassin 1962, pág. 212.
  101. ^ Hamzah 1949, págs. 5-30.
  102. ^ Jassin 1962, pág. 14.
  103. ^ ab Balfas 1976, págs.
  104. ^Ab Jassin 1962, pág. 8.
  105. ^ Teeuw 1980, pág. 126.
  106. ^Ab Balfas 1976, pág. 64.
  107. ^ Jassin 1962, pág. 29.
  108. ^ Jassin 1962, pág. 26.
  109. ^ Teeuw 1955, pág. 116.
  110. ^ Jassin 1962, pág. 31.
  111. ^ Johns 1979a, págs. 131–32.
  112. ^Ab Jassin 1962, pág. 213.
  113. ^ Teeuw 1955, pág. 110.
  114. ^Ab Jassin 1962, pág. 28.
  115. ^ Rosidi 1976, pág. 46.
  116. ^ abc Teeuw 1980, pág. 130.
  117. ^ Lindsay y Tan 2003, pág. 49.
  118. ^ Siregar 1964, pág. 116.
  119. ^ Johns 1979a, pág. 124.
  120. ^ Rosidi 1976, pág. 45.
  121. ^ Johns 1979a, pág. 133.
  122. ^ Teeuw 1980, pág. 133.
  123. ^ Echols 1956, pág. 200.
  124. ^ Jassin 1962, págs. 14, 22.
  125. ^ Teeuw 1980, págs. 126-27.
  126. ^ Jassin 1962, pág. 11.
  127. ^ Jassin 1962, pág. 12.
  128. ^ ab Raffel 1970, págs.
  129. ^ Dini 1981, pág. 179.
  130. ^ Husny 1978, pág. 8.
  131. ^ Dini 1981, pág. 180.
  132. ^ Mapa de Google, Medan.
  133. ^ Google Maps, Mataram.
  134. ^ Google Maps, Surabaya.
  135. ^ Teeuw 1980, pág. 136.
  136. ^ Balfas 1976, pág. 60.
  137. ^ Bodden 2002, pág. 306.

Obras citadas

  • "Amir Hamzah". Enciclopedia de Yakarta (en indonesio). Gobierno de la ciudad de Yakarta. Archivado desde el original el 2 de enero de 2012. Consultado el 26 de diciembre de 2011 .
  • "Amir Hamzah" (en indonesio). Centro Nacional de la Lengua. Archivado desde el original el 23 de mayo de 2012. Consultado el 26 de diciembre de 2011 .
  • Balfas, Mahoma (1976). "Resumen de la literatura indonesia moderna". En LF, Brakel (ed.). Handbuch der Orientalistik [ Manual de orientalistas ]. vol. 1. Leiden: EJ Brill. ISBN 978-90-04-04331-2. Recuperado el 13 de agosto de 2011 .
  • Bodden, Michael (2002). " Satuan-Satuan Kecil y las improvisaciones incómodas". En Foulcher, Keith; Day, Tony (eds.). Despejando un espacio: lecturas poscoloniales de la literatura indonesia moderna. Leiden: KITLV Press. págs. 293–324. ISBN 978-90-6718-189-1.[ enlace muerto permanente ]
  • Dini, Nuevo Hampshire. (1981). Amir Hamzah: Pangeran dari Seberang [ Amir Hamzah: Príncipe del otro lado ] (en indonesio). Yakarta: Gaya Favorit Press. OCLC  8777902.
  • Echols, John (1956). La escritura indonesia en traducción . Ithaca: Cornell University Press. OCLC  4844111.
  • Foulcher, Keith (1991). Pujangga Baru: Kesusasteraan dan Nasionalisme di Indonesia 1933-1942 [ Pujangga Baru: alta literatura y nacionalismo en Indonesia 1933-1942 ] (en indonesio). Yakarta: Girimukti Pasaka. OCLC  36682391.
  • "Mataram" (Mapa). Google Maps . Consultado el 24 de julio de 2013 .
  • "Medan" (Mapa). Google Maps . Consultado el 24 de julio de 2013 .
  • "Surabaya" (Mapa). Google Maps . Consultado el 24 de julio de 2013 .
  • Hadi, Karlan (1955). "Amir Hamzah". Tjatatan-tjatatan tentang Amir Hamzah [ Notas sobre Amir Hamzah ] (en indonesio). Yogyakarta: Djawatan Kebudajaan. págs. 35–42. OCLC  220483628.
  • Hamzah, Amir (1949). Njanji Sunji [ Canción del silencio ] (en indonesio). Yakarta: Pustaka Rakjat. OCLC  65112881.
  • Husny, M. Lah (1978). Biografía - Sejarah Pujangga dan Pahlawan Nasional Amir Hamzah [ Biografía - Historia del escritor y héroe nacional Amir Hamzah ] (en indonesio). Yakarta: Departamento de Educación y Cultura. OCLC  18582287.
  • Jassin, HB (1962). Amir Hamzah: Radja Penjair Pudjangga Baru [ Amir Hamzah: rey de los poetas de Pudjangga Baru ] (en indonesio). Yakarta: Gunung Agung. OCLC  7138547.
  • Johns, Anthony H. (1979a). "Amir Hamzah: príncipe malayo, poeta indonesio". Opciones culturales y el papel de la tradición: una colección de ensayos sobre literatura indonesia y malaya moderna . Canberra: Facultad de Estudios Asiáticos en asociación con la Australian National University Press. págs. 124-140. ISBN 978-0-7081-0341-8.
  • Johns, Anthony H. (1979b). "Opciones culturales y el papel de la tradición: fecundación de una nueva poesía malaya". Opciones culturales y el papel de la tradición: una colección de ensayos sobre literatura indonesia y malaya moderna . Canberra: Facultad de Estudios Asiáticos en asociación con la Australian National University Press. pp. 141–187. ISBN 978-0-7081-0341-8.
  • Kurniawan (28 de junio de 2010). "Puisi Amir Hamzah Bukan Sastra Sufi" [La poesía de Amir Hamzah no es literatura sufí]. Tempo (en indonesio). Jacarta. Archivado desde el original el 21 de septiembre de 2013 . Consultado el 21 de septiembre de 2013 .
  • Lindsay, Jennifer; Tan, Ying Ying (2003). Babel o Behemoth: tendencias lingüísticas en Asia. Singapur: NUS Press. ISBN 978-981-04-9075-1.
  • Mihardja, Achdiat K. (1955). "Amir Hamzah dalam Kenangan" [Recordando a Amir Hamzah]. Tjatatan-tjatatan tentang Amir Hamzah [ Notas sobre Amir Hamzah ] (en indonesio). Yogyakarta: Djawatan Kebudajaan. págs. 113-122. OCLC  220483628.
  • Musa (1955). "Asal Usul Keturunan Amir Hamzah" [Genealogía de Amir Hamzah]. Tjatatan-tjatatan tentang Amir Hamzah [ Notas sobre Amir Hamzah ] (en indonesio). Yogyakarta: Djawatan Kebudajaan. págs. 7-13. OCLC  220483628.
  • Raffel, Burton (1968) [1967]. Desarrollo de la poesía indonesia moderna (2.ª ed.). Albany: State University of New York Press. ISBN 978-0-87395-024-4.
  • Raffel, Burton (1970). Prosa y poesía completas de Chairil Anwar . Albany: State University of New York Press. ISBN 978-0-87395-061-9.
  • Rosidi, Ajip (1976). Ikhtisar Sejarah Sastra Indonesia [ Resumen de la historia de la literatura indonesia ] (en indonesio). Bandung: Binacinta. OCLC  609510126.
  • Salam, Aprinus (2004). Oposisi Sastra Sufi [ Oposición de la literatura sufí ] (en indonesio). Yogyakarta: LKiS. ISBN 978-979-3381-64-0.
  • Siapno, Jacqueline Aquino (2002). Género, Islam, nacionalismo y Estado en Aceh: la paradoja del poder, la cooptación y la resistencia. Londres: Routledge. ISBN 978-0-7007-1513-8.
  • Siregar, Bakri (1964). Sedjarah Sastera Indonesia [ Historia de la literatura indonesia ] (en indonesio). vol. 1. Yakarta: Akademi Sastera dan Bahasa "Multatuli". OCLC  63841626.
  • Teeuw, A. (1955). Pokok dan Tokoh [ Principios y figuras ] (en indonesio). vol. 1. Yakarta: Pembangunan. OCLC  428077105.
  • Teeuw, A. (1980). Sastra Baru Indonesia [ Nueva literatura indonesia ] (en indonesio). vol. 1. Fin: Nusa Indah. OCLC  222168801.
  • Usman, Zuber (1959). Kesusasteraan Baru Indonesia dari Abdullah Bin Albdalkadir Munshi sampai kepada Chairil Anwar [ Literatura indonesia moderna desde Abdullah Bin Albalkadir Munshi hasta Chairil Anwar ] (en indonesio). Yakarta: Gunung Mas. OCLC  19655561.

Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Amir_Hamzah&oldid=1256072651"