El origen del nombre Kven no está claro. El nombre aparece por primera vez en una versión en inglés antiguo del siglo IX , escrita por el rey Alfredo de Wessex , de una obra del autor romano Orosius , en la forma plural Cwenas .
Hoy, sin embargo, Kven se refiere a personas de habla finlandesa ( Kven ) que han emigrado al norte de Noruega en tiempos relativamente recientes, sin conexión con los Cwenas/Kænir mencionados en las sagas. [ cita requerida ]
Todas las referencias antiguas a Kvenland y Kvens parecen proceder de fuentes del inglés antiguo y del islandés (siglos IX al XIII). Además, la mayoría de ellas parecen haber estado relacionadas con una determinada zona geográfica de Noruega de una forma u otra:
Esto podría indicar que el término Kven se utilizó originalmente en dialectos noruegos alrededor de un área bastante compacta que abarcaba desde Trondheim hasta Hålogaland .
La opinión ampliamente aceptada, presentada por primera vez por Jouko Vahtola, [1] [2] es que kven etimológicamente se origina en el nórdico antiguo hvein , que significa "tierra pantanosa". [3] Sin embargo, kven es una raíz que en algunos casos se traduce como "mujer" en nórdico antiguo. Protogermánico * kwinōn , * kunōn ; * kwēni-z , * kwēnō "mujer" se desarrolló en varias formas del nórdico antiguo: kona ; kvǟn , kvān , kvɔ̄n ; kvendi ; kvenna , kvinna . [4] Una referencia a Terra Feminarum ("Tierra de mujeres") en Gesta Hammaburgensis ecclesiae pontificum por Adán de Bremen en 1075 EC es probablemente una traducción de Kvenland . [ cita requerida ] Un manuscrito islandés del siglo XIV describe una tierra kuenna ("Tierra de Mujeres") al norte de la India poblada por mujeres hermafroditas . [5]
Alternativamente, kven puede estar vinculado a Kainuu , una región del este de Finlandia cuya etimología también es objeto de controversia . También existen palabras que suenan similares a "kainuu" en las lenguas sami . En sami del norte , Gáidnu es una cuerda hecha de raíces para barcos o redes de pesca. Gáidnulaŝ se refiere a una persona torpe y Geaidnu significa un camino o una vía. [6] En los primeros diccionarios sami, Kainolats/Kainahaljo tenía el significado de hombre noruego o sueco, mientras que Kainahalja tenía el significado de mujer noruega o sueca; también podía tener el significado de campesino. El pueblo de Helsing, cerca de Torneå, se conocía como Cainho . [7]