Salmo 60

Canto sagrado de la Biblia hebrea
Salmo 60
"Oh Dios, nos has desechado, nos has dispersado"
Salmo de lamento comunitario
Representación de Joab , sobrino y general del rey David , como comandante de caballería ( Salterio dorado de San Galo , finales del siglo IX)
Otro nombre
  • Salmo 59
  • "Deus reppulisti nos et destruxisti nos"
IdiomaHebreo (original)
Salmo 60
←  Salmo 59
Salmo 61  →
LibroLibro de los Salmos
Parte de la Biblia hebreaKetuvim
Orden en la parte hebrea1
CategoríaSifrei Emet
Parte de la Biblia CristianaAntiguo Testamento
Orden en la parte cristiana19

El Salmo 60 es el salmo número 60 del Libro de los Salmos , que comienza en inglés en la versión King James : "Oh Dios, nos has desechado, nos has dispersado". En el sistema de numeración ligeramente diferente de la versión griega Septuaginta de la Biblia y la Vulgata latina , este salmo es el Salmo 59. En latín, se lo conoce como "Deus reppulisti nos et destruxisti nos". [1] [2] Está dirigido "al músico principal de Susa Edut", [3] haciendo referencia al título de una canción, presumiblemente identificando la melodía deseada, mencionada solo aquí y en el Salmo 80 , [4] y descrita como "un Mictam de David , cuando luchó con Aramnaharaim y con Aramzoba , cuando Joab volvió e hirió a doce mil de Edom en el valle de la sal ". [5] El texto del encabezado en la Versión Estándar Revisada y la Nueva Edición Revisada de la Biblia Americana se refiere a Aram-Zobah, [6] [7] mientras que en la Nueva Versión King James la referencia es a Zobah . [8] El salmo ha sido llamado un salmo de lamento comunitario .

El salmo forma parte habitual de las liturgias judía , católica , luterana , anglicana y protestante. Se le ha puesto música.

Texto

hebreo

La siguiente tabla muestra el texto hebreo [9] [10] del Salmo con vocales junto con una traducción al inglés basada en la traducción JPS de 1917 (ahora en el dominio público ).

VersículohebreoTraducción al inglés (JPS 1917)
1לַ֭מְנַצֵּחַ עַל־שׁוּשַׁ֣ן עֵד֑וּת מִכְתָּ֖ם לְדָוִ֣ד לְלַמֵּֽד׃Para el Príncipe; sobre Susa Edut; Mictam de David, para enseñar;
2בְּהַצּוֹת֨וֹ ׀ אֶ֥ת־אֲרַ֣ם נַהֲרַיִם֮ וְאֶת־אֲרַ֢ם צ֫וֹבָ֥ה וַיָּ֤שׇׁב יוֹאָ֗ב וַיַּ֣ךְ אֶת־אֱד֣וֹם בְּגֵיא־מֶ֑לַח שְׁנֵ֖ים עָשָׂ֣ר אָֽלֶף׃y él luchó contra Siria de Naharaim y de Soba, y volvió Joab, e hirió a doce mil edomitas en el valle de la Sal.
3אֱ֭לֹהִים זְנַחְתָּ֣נוּ פְרַצְתָּ֑נוּ אָ֝נַ֗פְתָּ תְּשׁ֣וֹבֵֽב לָֽנוּ׃Oh Dios, nos has desechado, nos has derribado; te has enojado; restáuranos.
4הִרְעַ֣שְׁתָּה אֶ֣רֶץ פְּצַמְתָּ֑הּ רְפָ֖ה שְׁבָרֶ֣יהָ כִי־מָֽטָה׃Hiciste temblar la tierra, la hendiste; sana sus portillos, porque se tambalea.
5הִרְאִ֣יתָ עַמְּךָ֣ קָשָׁ֑ה הִ֝שְׁקִיתָ֗נוּ יַ֣יִן תַּרְעֵלָֽה׃Hiciste que tu pueblo viera cosas duras; nos hiciste beber el vino del tambaleo.
6נָ֘תַ֤תָּה לִּירֵאֶ֣יךָ נֵּ֭ס לְהִתְנוֹסֵ֑ס מִ֝פְּנֵ֗י קֹ֣שֶׁט סֶֽלָה׃Has dado a los que te temen bandera, Para que alcen por causa de la verdad. Selah
7לְ֭מַעַן יֵחָלְצ֣וּן יְדִידֶ֑יךָ הוֹשִׁ֖יעָה יְמִינְךָ֣ (ועננו) [וַעֲנֵֽנִי] ׃Para que sean librados tus amados; Salva con tu diestra, y respóndeme.
8אֱלֹהִ֤ים ׀ דִּבֶּ֥ר בְּקׇדְשׁ֗וֹ אֶ֫עְלֹ֥זָה אֲחַלְּקָ֥ה שְׁכֶ֑ם וְעֵ֖מֶק סֻכּ֣וֹת אֲמַדֵּֽד׃Dios habló en su santidad, diciendo: Yo me alegraré, Que repartiré a Siquem, Y mediré el valle de Sucot.
9לִ֤י גִלְעָ֨ד ׀ וְלִ֬י מְנַשֶּׁ֗ה וְ֭אֶפְרַיִם מָע֣וֹז רֹאשִׁ֑י יְ֝הוּדָ֗ה מְחֹֽקְקִֽי׃Mío es Galaad, y mío es Manasés; También Efraín es el escudo de mi cabeza, Judá es mi cetro.
10מוֹאָ֤ב ׀ סִ֬יר רַחְצִ֗י עַל־אֱ֭דוֹם אַשְׁלִ֣יךְ נַעֲלִ֑י עָ֝לַ֗י פְּלֶ֣שֶׁת הִתְרוֹעָֽעִי׃Moab es mi vasija de lavar; sobre Edom arrojo mi calzado; ¡filistea, clama a causa de mí!
11מִ֣י יֹ֭בִלֵנִי עִ֣יר מָצ֑וֹר מִ֖י נָחַ֣נִי עַד־אֱדֽוֹם׃¿Quién me llevará a la ciudad fortificada? ¿Quién me conducirá hasta Edom?
12הֲלֹֽא־אַתָּ֣ה אֱלֹהִ֣ים זְנַחְתָּ֑נוּ וְֽלֹא־תֵצֵ֥א אֱ֝לֹהִ֗ים בְּצִבְאוֹתֵֽינוּ׃¿No nos has desechado tú, oh Dios? ¿No sales tú, oh Dios, con nuestros ejércitos?
13הָֽבָה־לָּ֣נוּ עֶזְרָ֣ת מִצָּ֑ר וְ֝שָׁ֗וְא תְּשׁוּעַ֥ת אָדָֽם׃Danos socorro contra el adversario, porque vana es la ayuda del hombre.
14בֵּאלֹהִ֥ים נַֽעֲשֶׂה־חָ֑יִל וְ֝ה֗וּא יָב֥וּס צָרֵֽינוּ׃En Dios haremos proezas, porque él hollará a nuestros adversarios.

Versión King James

  1. Oh Dios, nos has desechado, nos has dispersado, te has enfurecido; vuélvete a nosotros de nuevo.
  2. Hiciste temblar la tierra, la quebrantaste; sana sus portillos, porque se estremece.
  3. Has hecho ver a tu pueblo cosas duras; nos has hecho beber vino de asombro.
  4. Has dado a los que te temen bandera, Para que alcen por causa de la verdad. Selah.
  5. Para que sean librados tus amados; Salva con tu diestra, y óyeme.
  6. Dios ha hablado en su santidad: Yo me alegraré, repartiré a Siquem, y mediré el valle de Sucot.
  7. Mío es Galaad, y mío es Manasés; también Efraín es la fortaleza de mi cabeza, y Judá es mi legislador;
  8. Moab es mi vasija de lavar, sobre Edom arrojaré mi calzado; triunfa sobre mí, Filistea .
  9. ¿Quién me llevará a la ciudad fortificada? ¿Quién me conducirá hasta Edom?
  10. ¿No lo harías tú, oh Dios, que nos habías desechado, y tú, oh Dios, que no saliste con nuestros ejércitos?
  11. Danos socorro en la tribulación, porque vana es la ayuda del hombre.
  12. En Dios haremos proezas, porque él hollará a nuestros enemigos.

Imágenes geográficas

En el versículo 8, muchos escritores consideran que "Moab es mi palangana" se refiere al Mar Muerto en las cercanías de Moab, y "Sobre Edom arrojaré mi sandalia" se considera como Edom convirtiéndose en un siervo humilde, como un siervo que limpiaría las sandalias de un amo. Los comentarios que expresan este punto de vista incluyen las Notas sobre la Biblia de Albert Barnes , [11] el Comentario para lectores ingleses de Charles Ellicott y la Biblia de Cambridge para escuelas y universidades . [12] El Salmo 108 también utiliza la imagen de arrojar una sandalia sobre Edom. [13] Barnes se refiere a "una alusión en la expresión 'arrojaré mi zapato', a la costumbre, al transferir una posesión , de arrojar un zapato al suelo como símbolo de ocupación". [11]

Herodes era un idumeo, un edomita, que gobernaba a los judíos en su época. Algunos comentaristas, como Ray Vander Laan en "In the Shadow of Herod", considerarían que esta promesa indicaba una victoria de los judíos sobre Edom, similar a otras promesas de que Esaú (el padre de los idumeos) serviría a Jacob y que finalmente no se cumplieron hasta Cristo. [14]

El "Valle de la Sal" también se conoce como el "Valle de las Salinas". [15]

Usos

Liturgia judía

En la liturgia judía , el salmo se recita en Shushan Purim . [16] El versículo 7 es parte del párrafo final de la Amidá . [17]

Libro de oración común

En el Libro de Oración Común de la Iglesia de Inglaterra , este salmo está previsto que se lea en la tarde del día 11 del mes. [18]

Otros usos

El actor Stephen Fry utiliza la frase Moab Is My Washpot como título de su autobiografía que cubre sus primeros años. [19]

Ajustes musicales

Heinrich Schütz compuso el Salmo 60 en una versión métrica en alemán, "Ach Gott, der du vor dieser Zeit", SWV 157, como parte del Salterio de Becker , publicado por primera vez en 1628.

Véase también

Referencias

  1. ^ Salterio paralelo en latín/inglés / Salmo 59 (60) Archivado el 7 de mayo de 2017 en Wayback Machine medievalist.net
  2. ^ "Comparación de la enumeración de los Salmos en el Libro del Culto Divino y en la Vulgata". El Oficio Diario de la Iglesia Católica según el Uso Anglicano . Consultado el 7 de noviembre de 2018 .
  3. ^ Salmo 60:1: Versión Estándar en Inglés
  4. ^ Concordancia de Strong , H7802: "שׁוּשַׁן עֵדוּת Shûwshan ʻÊdûwth; o (plural del primero) שׁוֹשַׁנִּים עֵדוּת Shôwshannîym ʻÊdûwthlemma שׁוֹשַׁנִּיס עֵדוּת Samekh, corregido a שׁוֹשַׁנִּים עֵדוּת; ensamblaje; Shushan-Eduth o Shoshannim-Eduth, título de una canción popular:—Shoshannim-Eduth, Shushan-eduth.
  5. ^ Salmo 60: Versión King James , Cambridge University Press
  6. ^ Salmo 60: RVR
  7. ^ Salmo 60: NVI
  8. ^ Salmo 60: NVI
  9. ^ "Salmos - Capítulo 60". Mechón Mamre.
  10. ^ "Salmos 60 - JPS 1917". Sefaria.org .
  11. ^ ab Barnes, A. (1834), Notas sobre la Biblia, consultado el 1 de diciembre de 2021
  12. ^ "Salmo 60:8 Comentario: "Moab es mi lavadero; sobre Edom arrojaré mi zapato; ¡grita a causa de mí, oh Filistea!"".
  13. ^ Salmo 108:9
  14. ^ "Lección 3.1 | A la sombra de Herodes".
  15. ^ 2 Reyes 8:13 ( Douay–Rheims )
  16. ^ El Tehilim de Artscroll, pág. 329
  17. ^ El Sidur completo de Artscroll, pág. 119
  18. ^ Iglesia de Inglaterra, Libro de oración común: El Salterio, John Baskerville , 1762, págs. 196 y siguientes
  19. ^ Fry, S. (1997), Moab es mi lavadero , Random House
  • Piezas con texto del Salmo 60: Partituras en el Proyecto Biblioteca Internacional de Partituras Musicales
  • Salmo 60: Partituras gratuitas en la Biblioteca Coral de Dominio Público (ChoralWiki)
  • Salmo 60 en hebreo e inglés - Mechon-mamre
  • Texto del Salmo 60 según el Salterio de 1928
  • Para el líder; según "El Lirio de..." Un miktam de David (para enseñar) cuando peleó contra Aram-Naharaim y Aram-Zobah; y Joab, al regresar, mató a doce mil edomitas en el Valle de la Sal. / Oh Dios, nos rechazaste, rompiste nuestras defensas; estabas enojado pero ahora nos revives. texto y notas, usccb.org Conferencia de Obispos Católicos de los Estados Unidos
  • Salmo 60 – De la derrota a la victoria en Dios texto y comentario detallado, enduringword.com
  • Salmo 60:1 Introducción y texto, biblestudytools.com
  • Salmo 60 / Estribillo: Restáuranos de nuevo, oh Dios, nuestra salvación. Iglesia de Inglaterra
  • Salmo 60 en biblegateway.com
  • Himnos para el Salmo 60 hymnary.org
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Salmo_60&oldid=1246459931"