La citación de casos es un sistema que utilizan los profesionales del derecho para identificar decisiones judiciales anteriores , ya sea en series de libros llamados informes jurídicos o informes de derecho , o en un estilo neutral que identifica una decisión independientemente de dónde se haya informado. Las citas de casos tienen un formato diferente en distintas jurisdicciones , pero generalmente contienen la misma información clave.
Una cita legal es una "referencia a un precedente o autoridad legal, como un caso, estatuto o tratado, que sustenta o contradice una posición determinada". [1] Cuando los casos se publican en papel, la cita generalmente contiene la siguiente información:
En algunas series de informes, por ejemplo en Inglaterra, Australia y algunas en Canadá, los volúmenes no se numeran independientemente del año: por lo tanto, se requiere el año y el número de volumen (generalmente no mayor de 4) para identificar en qué libro de la serie se encuentra el caso informado en sus tapas. En tales citas, es habitual en estas jurisdicciones aplicar corchetes " [año]" al año de publicación (que puede no ser el año en que se decidió el caso: por ejemplo, un caso decidido en diciembre de 2001 puede haber sido informado en 2002).
Internet trajo consigo la oportunidad para que los tribunales publicaran sus decisiones en sitios web y la mayoría de las decisiones judiciales publicadas ahora aparecen de esa manera. Se pueden encontrar a través de muchos sitios web nacionales y de otros tipos, como WorldLII y AfricanLII, que son operados por miembros del Movimiento de Libre Acceso al Derecho .
La avalancha de información no paginada resultante ha llevado a la numeración de párrafos y a la adopción de un sistema de citas neutral en cuanto al medio. Este sistema suele contener la siguiente información:
En lugar de utilizar números de página para referencias precisas, lo que dependería de impresoras y navegadores específicos , las citas precisas se refieren a números de párrafo.
En los países de common law con un sistema de justicia adversarial, los nombres de las partes contrarias se separan en el título del caso mediante la abreviatura v (generalmente escrita como v en los países de la Commonwealth y generalmente como v. en los EE. UU. [2] ) de la palabra latina versus , que significa contra . Cuando los títulos de los casos se leen en voz alta, la v puede pronunciarse, según el contexto, como y , contra , versus o vee .
La mayoría de los países de la Commonwealth siguen el estilo jurídico inglés:
En los Estados Unidos no existe consenso sobre la pronunciación de la abreviatura v. Esto ha provocado mucha confusión sobre la pronunciación y la ortografía de los casos judiciales: [5]
Durante los alegatos orales en Planned Parenthood v. Casey (1992), los participantes demostraron la falta de consenso sobre la pronunciación de " v. ", utilizando diferentes pronunciaciones. El Procurador General Ken Starr incluso se las arregló para utilizar indistintamente las tres pronunciaciones estadounidenses más comunes: [9]
Este es el proceso de análisis que la Corte conoce muy bien, explicado extensamente por el juez Harlan en su opinión disidente en Poe versus Ullman, y luego esbozado en su opinión concurrente en Griswold contra Connecticut. ... Bueno, creo que esa es la consecuencia necesaria de Roe vee Wade.
En Australia, la citación legal suele reflejar los métodos de citación utilizados en Inglaterra . Una guía ampliamente utilizada sobre la citación legal en Australia es la Australian Guide to Legal Citation , comúnmente conocida como AGLC, publicada conjuntamente por la Melbourne University Law Review y el Melbourne Journal of International Law .
El formato de citación de casos estándar en Australia es:
Estilo de causa | (año de decisión) | [año del informe] | volumen | informe | (serie) | página |
---|---|---|---|---|---|---|
Mabo contra Queensland (N.º 2) | (1992) | 175 | CLR | 1. |
Al igual que en Canadá , ha habido divergencias entre los estilos de citación. Existen guías de citación comerciales publicadas por Butterworths y otras editoriales jurídicas, estilos de citación académica y estilos de citación judicial. Cada tribunal de Australia puede citar el mismo caso de forma ligeramente diferente. Actualmente existe un movimiento de convergencia hacia el estilo de citación académica integral de la Guía australiana de citación jurídica publicada conjuntamente por la Melbourne University Law Review y el Melbourne Journal of International Law .
Abreviatura | Informe | Años |
---|---|---|
AAR | Informes de apelaciones administrativas | – |
ALJR | Informes de la revista Australian Law Journal | – |
ALR | Informes sobre leyes australianas | 1983 – |
CLR | Informes de derecho de la Commonwealth | 1903 – |
FLC | Casos de derecho de familia | – |
Relámpago | Informes de leyes federales | – |
Nueva Gales del Sur | Informes sobre leyes de Nueva Gales del Sur | – |
QdR | Informes de Queensland | – |
SASR | Informes estatales de Australia del Sur | – |
realidad virtual | Informes victorianos | – |
GUERRA | Informes de Australia Occidental | 1899– |
Los tribunales y juzgados australianos han adoptado ahora un estándar de citación neutral para la jurisprudencia. El formato proporciona un sistema de denominación que no depende de la publicación del caso en un informe jurídico. La mayoría de los casos se publican ahora en AustLII utilizando citas neutrales. [10]
El formato estándar se ve así:
Año de decisión | Identificador de la corte | Número ordinal |
---|---|---|
[2005] | AHC | 1 |
Así pues, el caso Mabo antes mencionado se citaría de la siguiente manera: Mabo v Queensland (No 2) [1992] HCA 23.
Existe un código de identificación judicial único para la mayoría de los tribunales. Los identificadores de tribunales y juzgados incluyen:
En Canadá existen varios estándares de citación. Muchas editoriales y escuelas jurídicas tienen su propio estándar de citación. Sin embargo, desde finales de los años 1990, gran parte de la comunidad jurídica ha convergido en un único estándar, formulado en The Canadian Guide to Uniform Legal Citation / Manuel canadien de la référence juridique [11] , comúnmente conocido como la " Guía McGill " en honor al McGill Law Journal , que lo publicó por primera vez. El siguiente formato refleja este estándar:
Desglosado en sus partes componentes, el formato es:
Estilo de causa | (año de decisión), | [año del informe] | volumen | informe | (serie) | página | jurisdicción/tribunal. |
---|---|---|---|---|---|---|---|
R contra Big M Drug Mart Ltd , | [1985] | 1 | SCR | 295. | |||
R contra Oakes , | [1986] | 1 | SCR | 103. | |||
Re Canada Trust Co y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (OHRC) | (1990), | 69 | DLR | (4º) | 321 | (Ontario, California). |
El estilo de la causa se escribe en cursiva como en todos los demás países y los nombres de las partes se separan con v (inglés) o c (francés). Antes de 1984, la parte apelante siempre aparecía en primer lugar. Sin embargo, desde entonces los nombres de los casos no cambian de orden cuando se apela el caso. [12]
Las partes no reveladas de un caso se representan con iniciales (por ejemplo, R v RDS ). Los casos penales son procesados por la Corona, que siempre se representa con R de Regina (reina) o Rex (rey). Las preguntas de referencia (opiniones consultivas) siempre se titulan Referencia re seguida del título del asunto.
Si el año de la decisión es el mismo que el año del informe y la fecha forma parte de la cita del periodista, no es necesario incluir la fecha después del estilo de la causa . Si la fecha de la decisión es diferente del año del informe, se deben incluir ambas.
Cuando sea posible, los casos deben citarse con su cita neutra inmediatamente después del estilo de causa y antes de la cita impresa. Por ejemplo,
Este formato se adoptó como estándar en 2006, en la sexta edición de la Guía McGill. Antes de este formato, se utilizaba el orden inverso de citación paralela.
La séptima edición de la Guía McGill, publicada el 20 de agosto de 2010, elimina la mayoría de los puntos y comas (".") de las citas, por ejemplo, una cita de los Informes de la Corte Suprema que antes habría sido [2005] 1 SCR 791, ahora es [2005] 1 SCR 791. También se eliminan la mayoría de los puntos de los estilos de causa. La séptima edición también destaca aún más la importancia de las citas neutrales (es decir, citas asignadas por el tribunal que son independientes del editor).
Abreviatura | Informe | Años |
---|---|---|
Administrador LR | Informes de Derecho Administrativo | 1983–1991 |
Administrador LR (2d) | Informes de derecho administrativo (segunda serie) | 1992–1998 |
Administrador LR (3d) | Informes de derecho administrativo (tercera serie) | 1999– |
ANUNCIANTE | Reportero fiscal de Alberta, Territorios del Noroeste y Yukón | 1973– |
ACWS | Resúmenes semanales de todos los países de Canadá | 1970–1979 |
Actuación en equipo (2d) | Resúmenes semanales de todo Canadá (segunda serie) | 1980–1986 |
Arkansas | Informes de Alberta | 1976– |
Licenciatura en Competencia (2d) | Casos canadienses sobre el derecho de responsabilidad civil | |
DLR | Informes de la ley de dominio | |
DLR (2 días) | Informes sobre la ley del dominio (segunda serie) | |
DLR (3 días) | Informes sobre la ley del dominio (tercera serie) | –1984 |
DLR (cuarta línea) | Informes sobre la ley del dominio (serie cuatro) | 1984– |
FCR | Informes de la Corte Federal | 1971– |
NBR (2d) | Informes de Nuevo Brunswick | 1969– |
NR | Reportero nacional | |
NSR (2 días) | Informes de Nueva Escocia | 1969– |
O (3d) | Informes de Ontario | 1986– |
SCR | Informes de la Corte Suprema | 1970– |
WWR | Informes semanales occidentales | 1911–1950, 1971– |
WWR(NS) | Informes semanales del Oeste (nueva serie) | 1950–1971 |
En 1999, el Consejo Judicial Canadiense adoptó un estándar de citación neutral para la jurisprudencia. [13] El formato proporciona un sistema de denominación que no depende de la publicación del caso en un informe jurídico.
El formato estándar se ve así:
Año de decisión | Identificador de la corte | Número ordinal |
---|---|---|
2000 | Consejo de Estado del Canadá | 1 |
Existe un código de identificación judicial único para la mayoría de los tribunales.
Identificador de la corte | Corte | Desde el año |
---|---|---|
Consejo de Estado del Canadá | Corte Suprema de Canadá | 2000 |
FCT | Tribunal Federal de Canadá – División de Primera Instancia | 2001 |
FCA | Tribunal Federal de Canadá – División de Apelaciones | 2001 |
TCC | Tribunal Fiscal de Canadá | 2003 |
CMA | Tribunal de Apelaciones de la Corte Marcial | 2004 |
CENTÍMETRO | Corte Marcial del Canadá | 2004 |
Tribulación comparativa | Tribunal de Competencia de Canadá | |
ACBC | Tribunal de Apelaciones de Columbia Británica | 1999 |
Comisión de Servicios Básicos de Canadá | Corte Suprema de Columbia Británica | 2000 |
Comisión de Protección Civil de Canadá | Tribunal Provincial de Columbia Británica | |
BCHRT | Tribunal de Derechos Humanos de Columbia Británica | |
Comisión de Seguridad Nacional de Canadá | Comisión de Valores de Columbia Británica | |
ABCA | Tribunal de Apelaciones de Alberta | 2004 |
ABQB | Tribunal de la Reina de Alberta | 2004 |
ONCA | Tribunal de Apelaciones de Ontario | 2007 |
Comisión Nacional del Trabajo | Tribunal Superior de Justicia de Ontario | 2010 |
ACCQ | Tribunal de Apelaciones de Quebec | 2005 |
CCC de calidad | Tribunal Superior de Quebec | 2006 |
Dinamarca no cuenta con una norma oficial ni una guía de estilo que regule la citación de casos. Sin embargo, la mayoría de las citas de casos incluyen los mismos elementos.
Las citas de decisiones publicadas en un diario suelen consistir en el nombre o la abreviatura del diario , el año o volumen , el número de página donde comienza la decisión (a veces seguido de un número de identificación si hay más de una sentencia en una página), así como el nombre o la abreviatura del tribunal que decidió el caso . A modo de ejemplo, la "sentencia Aalborg Kloster", una sentencia del Tribunal Supremo que sentó precedente sobre responsabilidad estricta , se publicó en Ugeskrift for Retsvæsen volumen 1968 como la segunda sentencia en la página 84. Una cita de este caso podría adoptar la forma U.1968.84/2H , UfR 1968 84/2 H , Ugeskrift for Retsvæsen 1968, p. 84/2 , o algo similar. En este caso, U , UfR y Ugeskrift para Retsvæsen identifican al reportero, 1968 identifica el año o volumen, 84 identifica la página de inicio, /2 indica que la sentencia es la segunda en esa página en particular y H identifica el tribunal que decidió el caso.
Algunos periódicos, como Tidsskrift for Skatter og Afgifter, no identifican las decisiones publicadas por el número de página, sino por un número de serie . Las citas de estos periódicos utilizan el número de serie en lugar del número de página.
Si una decisión no ha sido publicada en un diario, se necesita más información de identificación. Generalmente, las citas de casos no publicados incluyen el nombre del tribunal , la fecha de la decisión y el número de caso asignado por el tribunal. Por ejemplo: Sø- og Handelsrettens dom af 3. maj 2018 i sag nr. V-17-17 ( Sentencia del Tribunal Marítimo y Comercial del 3 de mayo en el caso n.º V-17-17). Algunos autores dan formato a estas citas para imitar la "cita breve" de los casos publicados.
La administración de los tribunales daneses está trabajando actualmente en una base de datos pública que permitirá poner a disposición del público todas las sentencias (actualmente sólo lo hacen el Tribunal Supremo y el Tribunal Marítimo y Comercial). Se espera que la base de datos implemente el Identificador Europeo de Jurisprudencia , que permitirá citar las sentencias de forma uniforme y neutral.
Abreviatura(s) | Nombre completo | Título traducido | Área temática |
---|---|---|---|
U, UfR | Formulario de solicitud de reembolso | Weekly Reporter of the Judiciary (traducido de diversas formas por el Tribunal Europeo de Derechos Humanos como "The Danish Weekly Law Reports", "The Weekly Law Journal" y "The Weekly Law Review" ) | El más amplio de los diarios. Publica todas las decisiones de la Corte Suprema, las decisiones principales de los Tribunales Superiores y, en casos especiales, las decisiones de los tribunales municipales u otros organismos, independientemente del área temática. |
Reserva Federal | Forsikrings- og Erstatningsretlig Domssamling | Relator de Derecho de Seguros y Daños | Publica decisiones de los tribunales y de la Junta de Quejas de Seguros relevantes para las áreas de seguros y derecho de responsabilidad civil . |
FM | Fuldmægtigen | El agente | Publica decisiones relevantes a las áreas de ejecución, sucesiones y derecho de quiebra, así como registro de propiedad y procedimiento civil . |
KFE | Guardabosques del Fast Ejendom | Órdenes relativas a bienes inmuebles | Publica decisiones de órganos administrativos y arbitrales relevantes en las áreas de derecho inmobiliario y territorial . |
ENOJADO | Miljøretlige Afgørelser y Domme | Decisiones y Sentencias en Derecho Ambiental | Publica decisiones de tribunales y órganos administrativos, tanto nacionales como internacionales, relevantes en el área del derecho ambiental . |
Por confirmar, por confirmar | Tidsskrift para Bolig- og Byggeret | Relator del Derecho de la Vivienda y la Construcción | Publica decisiones de los tribunales así como las principales decisiones de los órganos arbitrales relevantes en el área de la vivienda y la construcción . |
TFA | Tidsskrift para Familie- og Arveret | Relator de Derecho de Familia y Sucesiones | Publica decisiones de los tribunales y órganos administrativos relevantes en el área del derecho de familia y sucesiones . |
TfK | Carta de denuncia para criminales | Relator de Derecho Penal | Publica decisiones de los Tribunales Superiores y del Tribunal Especial de Acusación y Revisión relacionadas con el derecho penal y el procedimiento penal . También publica resúmenes de casos de derecho penal y procedimiento penal publicados en Ugeskrift for Retsvæsen. |
TfL | Boletín de noticias para Landbrugsret | Relator de Derecho Agrario | Publica decisiones relevantes en el área del derecho agrario . |
TfS | Tidsskrift para Skatter y Afgifter | Reportero de Impuestos y Tasas | Informa decisiones y novedades legislativas en materia de derecho tributario . |
En Alemania existen dos tipos de cita: la cita completa de un caso y su forma abreviada. En los artículos científicos, por ejemplo, la cita completa de un caso en particular solo se utiliza la primera vez que aparece; después, se utiliza su forma abreviada. En la mayoría de las revistas jurídicas, los propios artículos solo utilizan la forma abreviada; las citas completas de todos los artículos a veces se resumen al comienzo de la edición de esa revista.
Un tercer tipo (aún no demasiado extendido) es la citación mediante el Identificador Europeo de Jurisprudencia , un sistema de citación “neutral” introducido por el Consejo de la Unión Europea en 2011, en el que participa Alemania.
Los casos más importantes del Tribunal Constitucional Federal son publicados por el tribunal en su colección oficial. Esta colección se abrevia BVerfGE , mientras que BVerfG es la abreviatura de Bundesverfassungsgericht , el nombre del tribunal alemán, y E significa Entscheidung (sentencia).
Desde 2004, el Tribunal publica también la colección BVerfGK, que contiene decisiones adoptadas únicamente por una Cámara , un tribunal específico del Tribunal.
Se podría citar como ejemplo el llamado Volkszählungsurteil
en su totalidad y
en breve.
Colección oficial | Volumen | Pagina de inicio | Página citada | Información más detallada y fecha | Número de caso |
---|---|---|---|---|---|
BVerfGE | 65, | 1 | (43), | Urteil des Ersten Senats vom 15. Diciembre 1983 [en caso de audiencia:] auf die mündliche Verhandlung vom 18. und 19. Octubre 1983, | Arizona. 1 BvR 209, 269, 362, 420, 440, 484/83 |
Para conocer el significado de los diferentes números de caso de la BVerfG, consulte el artículo en alemán.
Si las decisiones aún no han sido publicadas por el tribunal, o no se publicarán en absoluto, se pueden citar revistas jurídicas, por ejemplo,
Donde NJW significa revista jurídica Neue Juristische Wochenschrift , 2009 es el año, 1234 la página del comienzo y 1235 la(s) página(s) citada(s) – "f." significa "seq." En general, se prefieren las citas de las colecciones oficiales.
El Tribunal Federal de Justicia ( Bundesgerichtshof , abreviado BGH) publica las colecciones oficiales BGHSt para sus decisiones de derecho penal y BGHZ para las de derecho privado .
El Katzenkönigfall
se citaría, por ejemploen su totalidad y
en resumen (en este ejemplo, la página citada no es específicamente la 347 sino aquella y las que siguen, como lo indica la abreviatura "ff.").
El fondo oficial del Tribunal Social Federal ( Bundessozialgericht , BSG) se abrevia BSGE .
El fondo oficial del Tribunal Fiscal Federal ( Bundesfinanzhof , BFH) es BFHE .
El fondo oficial del Tribunal Federal del Trabajo ( Bundesarbeitsgericht , BAG) es BAGE .
La colección oficial del Tribunal Administrativo Federal ( Bundesverwaltungsgericht , BVerwG) es BVerwGE .
Para otros tribunales, generalmente se aplican las mismas reglas, aunque la mayoría no publica una colección oficial, por lo que deben citarse de una revista jurídica.
Según el sistema ECLI, el Volkszählungsurteil se citaría como
y la cascada Katzenkönigfall como
El vasto sistema judicial federado de la India admite una gran cantidad de periodistas, cada uno con su propio estilo de citación. Existen más de 200 informes jurídicos en la India, por materia y por estado (provincia), autorizados y no autorizados.
El diario oficial de las decisiones del Tribunal Supremo es Supreme Court Reports. Sin embargo, estos diarios van a la zaga de otras publicaciones en cuanto a la velocidad de publicación. Si bien las decisiones las sube el propio Tribunal Supremo a www.courtnic.nic.in , las versiones editadas con notas de encabezamiento en el diario oficial tardan años en compilarse. Sin embargo, algunos diarios han sido autorizados a publicar las decisiones del Tribunal. The All India Reporter (AIR) es un diario antiguo y respetado que, además de las decisiones del Tribunal Supremo, también publica las decisiones de los distintos Tribunales Superiores de los Estados. Otros diarios populares son Supreme Court Cases , que se ha convertido en el diario más citado del Tribunal Supremo, Supreme Court Almanac y Judgements Today .
Sebastian Hongray contra la Unión de la India :
Una cita del "Almanaque de la Corte Suprema":
Una cita en "Juicios de hoy":
Los "Casos de la Corte Suprema (SCC)" publicaron informes complementarios durante algunos años a principios de la década de 1990. Esas citas eran como las siguientes:
La Corte Suprema también tiene una serie separada de informes temáticos sobre las decisiones de la Corte Suprema:
El Sistema Nacional de Referencia Judicial ( NJRS ) es un proyecto iniciado por el Departamento de Impuestos sobre la Renta del Gobierno de la India. Se ha concebido como una herramienta para lograr la eficiencia en el proceso de litigio fiscal del Departamento de Impuestos sobre la Renta (ITD). En el marco de este proyecto, el Sistema de Referencia e Investigación Judicial (JRRS) es un repositorio de órdenes judiciales en forma de base de datos única, indexada, consultable y con enlaces cruzados de sentencias/órdenes de la ITAT, la Autoridad de Resolución Anticipada (AAR), la Corte Suprema y la Corte Suprema.
La nomenclatura de citas seguida dentro de NJRS es la siguiente :
Esta Cita permite además agregar la Autoridad donde se pronunció la sentencia/orden.
El formato de citación de caso estándar en Nueva Zelanda es:
Estilo de causa | (año de decisión) | [año del reportero] | volumen | reportero | página |
---|---|---|---|---|---|
Taylor contra la Junta Avícola de Nueva Zelanda | [1984] | 1 | NZLR | 394 | |
R contra Howse | (2005) | 21 | Nueva Zelanda CR | 823 |
Varias de las principales revistas jurídicas de Nueva Zelanda también han adoptado la Guía australiana de citas legales (AGLC), como la Canterbury Law Review . El estilo de la AGLC también es bastante similar al estilo de citación de Nueva Zelanda.
Abreviatura | Reportero | Años |
---|---|---|
NZLR | Informes sobre la legislación de Nueva Zelanda | 1881 – |
Nueva Zelanda CR | Informes criminales de Nueva Zelanda | 1983 – |
Nueva Zelanda | Informes sobre la Carta de Derechos de Nueva Zelanda | |
Nueva Zelanda | Informes administrativos de Nueva Zelanda | 1976– |
NZFLR | Informes sobre derecho de familia en Nueva Zelanda | 1981– |
DCR | Informes del Tribunal de Distrito | 1981– |
Además, existen otras series de informes para áreas especializadas como el derecho de familia, el derecho laboral y el derecho fiscal. [ cita requerida ]
Los tribunales y juzgados de Nueva Zelanda han comenzado a adoptar un estándar de citación neutral para la jurisprudencia. El formato proporciona un sistema de denominación que no depende de la publicación del caso en un informe jurídico.
El formato estándar se ve así:
Año de decisión | Identificador de la corte | Número ordinal |
---|---|---|
[2005] | Comisión de Seguridad Nacional de Nueva Zelanda | 1 |
Existe un identificador judicial único para cada juzgado o tribunal. Estos identificadores son:
Identificador de la corte | Corte | Años |
---|---|---|
Comisión de Seguridad Nacional de Nueva Zelanda | Corte Suprema de Nueva Zelanda | 2005– |
Asociación de Ciudadanos de Nueva Zelanda | Tribunal de Apelaciones de Nueva Zelanda | 2007– |
Centro de Salud de Nueva Zelanda | Tribunal Superior de Nueva Zelanda | 2012– |
Centro de distribución de Nueva Zelanda | Tribunal de Distrito de Nueva Zelanda | |
NZEmpC | Tribunal de Trabajo de Nueva Zelanda | 2010– |
NZEnvC | Tribunal Ambiental de Nueva Zelanda | 2010– |
Corporación Financiera Internacional de Nueva Zelanda | Tribunal de Familia de Nueva Zelanda | 2012– |
Cuando exista una cita neutral y una cita del reportero, la cita neutral debe aparecer primero, por ejemplo, R v AM [2010] NZCA 114, [2010] 2 NZLR 750
El formato estándar noruego de citación de casos para decisiones judiciales publicadas es:
dónde:
A pesar de la larga tradición de derecho civil en Filipinas, la confianza en precedentes judiciales se ha vuelto indispensable desde el período del gobierno estadounidense. Las decisiones de la Corte Suprema se reconocen expresamente como parte del derecho interno y, por lo tanto, se citan con frecuencia en decisiones judiciales y alegatos legales. Aunque solo hay una Corte Suprema en Filipinas, la cita de sus decisiones varía, dependiendo del relator de un caso en el que se basa la persona que cita ese caso.
Philippine Reports es el órgano oficial de redacción de las decisiones del Tribunal Supremo de Filipinas . [14] El formato estándar para citar Philippine Reports es:
dónde:
Hasta el momento, [ ¿cuándo? ] los casos filipinos se incluyen en números trimestrales.
En las últimas décadas, [ ¿cuándo? ] los Informes de Filipinas han sufrido problemas de producción, lo que ha provocado grandes retrasos en la publicación, así como importantes lagunas en su serie publicada. Como resultado, los Informes de la Corte Suprema Anotados, publicados de forma privada (publicados por Central Professional Books, Inc.), se han utilizado más ampliamente que los Informes de Filipinas , incluso por los tribunales. El formato adecuado para citar los Informes de la Corte Suprema Anotados es:
dónde:
Cuando se citan casos que aún no han sido reportados en la SCRA o en los Informes de Filipinas , se prefiere la cita anterior sin referencia a la SCRA (es decir, Neri v. Senado , GR No. 180643, 25 de marzo de 2008).
Como no hay relatores oficiales o no oficiales que publiquen regularmente las decisiones del Tribunal de Apelaciones y otros tribunales inferiores, la cita de sus decisiones se ciñe al mismo formato que los casos no informados ni en los Informes de Filipinas ni en la SCRA. Así: (nombre del caso), (número de expediente), (fecha de promulgación de la decisión). Para el Tribunal de Apelaciones, los números de expediente comienzan con CA-GR No., seguido de CR para lo penal, CV para lo civil y SP para la "Sección de Casos Especiales". [17]
Abreviatura | Reportero | Años |
---|---|---|
ANUNCIO | Informes jurídicos sudafricanos, División de apelaciones | 1910 – 1946 |
Todo SA | Todos los informes sobre leyes sudafricanas | 1996 – |
BCLR | Informes de derecho constitucional de Butterworths | 1994 – |
BLLR | Informes sobre derecho laboral de Butterworths | 1994 – |
Juez de instrucción judicial | Revista de Derecho Industrial [nota 1] | 1980 – |
alegría | Sentencias en línea | 1997 – |
Filipinas | Servicio jurídico semanal de Prentice Hall | 1923 – 1995 |
SA [nota 2] | Informes sobre derecho sudafricano | 1947 – |
SACR | Informes sobre derecho penal sudafricano | 1990 – |
SALLR | Informes sobre la legislación laboral sudafricana | 1991 – |
Abreviatura | Reportero | Años |
---|---|---|
Desarrollo profesional continuo | Informes jurídicos sudafricanos, División provincial del Cabo | 1910 – 1946 |
CTR | Informes jurídicos de Cape Times | 1891 – 1910 |
CAROLINA DEL SUR | Informes de la Corte Suprema | 1880 – 1910 |
Abreviatura | Reportero | Años |
---|---|---|
EDC | Informes de los Tribunales de Distrito del Este | 1880 – 1909 |
EDL | Informes jurídicos sudafricanos, División local de los distritos orientales | 1910 – 1946 |
Abreviatura | Reportero | Años |
---|---|---|
GCH | Informes del Tribunal Superior de Griqualand | 1882 – 1910 |
GWL | Informes jurídicos sudafricanos, División local de Griqualand West [nota 3] | 1910 – 1946 |
Abreviatura | Reportero | Años |
---|---|---|
NLR | Informes sobre la ley natal (nueva serie) [18] | 1879 – 1932 |
Nuevo Programa Nacional | Informes jurídicos sudafricanos, División provincial de Natal | 1933 – 1946 |
Abreviatura | Reportero | Años |
---|---|---|
ORCO | Informes legales sobre la colonia Orange River | 1903 – 1910 |
Departamento de policía de Oregón | Informes jurídicos sudafricanos, División provincial del Estado Libre de Orange | 1910 – 1946 |
Abreviatura | Reportero | Años |
---|---|---|
TS [nota 4] | Informes de Derecho de Transvaal, Tribunal Supremo | 1902 – 1910 |
TH [nota 5] | Informes de Derecho de Transvaal, Tribunal Superior | 1902 – 1910 |
TPD | Informes jurídicos sudafricanos, División provincial de Transvaal | 1910 – 1946 |
Día Mundial del Trabajo | Informes jurídicos sudafricanos, División local de Witwatersrand | 1910 – 1946 |
Las citas varían según el tribunal y el idioma. Los casos del Tribunal Supremo Federal de Suiza se citan de la siguiente manera: [19]
Los casos publicados oficialmente se citan como BGE 133 II 292 [E. 3.2 S. 296] (en alemán: Bundesgerichtsentscheide ) o ATF 133 II 292 [consid. 3.2 p. 296] (en francés: arrêts du tribunal fédéral ). En este ejemplo, 133 es la edición anual de los informes judiciales, II la parte que indica la división del Tribunal y 292 la página en la que comienza la decisión. Opcionalmente, "E. 3.2" y "S. 296" son la sección y la página citadas específicamente.
Las decisiones del Tribunal Supremo que no se han seleccionado para su publicación oficial se citan como Urteil [des Bundesgerichts] 5C.260/2006 vom 30. März 2007 o arrêt [du Tribunal fédéral] 5C.260/2006 du 30 mars 2007 respectivamente. En este ejemplo, 5C es la división del Tribunal, 260 el número de caso y 2006 el año en el que se abrió el caso.
El estilo de citación para los casos de los tribunales federales inferiores de Suiza es similar.
Esta sección necesita citas adicionales para su verificación . ( septiembre de 2021 ) |
Desde 2001, las sentencias de la Cámara de los Lores, el Consejo Privado, el Tribunal de Apelación y el Tribunal Administrativo se han dictado con citaciones neutrales. Este sistema se amplió a otras partes del Tribunal Superior en 2002. Las sentencias con citaciones neutrales están disponibles gratuitamente en el sitio web del Instituto de Información Jurídica Británico e Irlandés (www.bailii.org).
Las citas neutrales identifican las sentencias independientemente de cualquier serie de informes y citan únicamente las partes, el año de la sentencia, el tribunal y el número de caso. Por ejemplo, Rottman v MPC [2002] UKHL 20 identifica la vigésima sentencia de 2002 en la Cámara de los Lores del Reino Unido. UKHL significa Cámara de los Lores del Reino Unido. EWHC y EWCA identifican al Tribunal Superior y al Tribunal de Apelaciones de Inglaterra y Gales respectivamente. Estas abreviaturas suelen ir seguidas de una abreviatura que indica el tribunal o la división (por ejemplo, Admin, Ch, Crim, Pat).
Si hay una cita neutral disponible para una sentencia, debe aparecer inmediatamente después de los nombres de las partes. Si la sentencia también se ha publicado en una serie de informes jurídicos, a continuación de la cita neutral se incluye el mejor informe , que suele ser de la serie de informes jurídicos oficiales (casos de apelación – AC, cancillería – Ch, familia – Fam, tribunal de la reina – QB, etc.).
El caso de Rottman v MPC fue reportado en los Casos de Apelaciones, por lo que la cita debe ser:
Esto significa que un informe del caso y la sentencia se puede encontrar en los volúmenes de 2002, vol. 2, de la serie Law Reports llamada Appeals Cases, comenzando en la página 692.
Para citar un párrafo particular de la sentencia, agregue el número de párrafo entre corchetes al final de la cita:
Si un caso no se encuentra en los Law Reports, el siguiente mejor informe es el Weekly Law Reports (por ejemplo, [2002] 2 WLR 1315), y luego el All England Reports (por ejemplo, [2002] 2 All ER 865). En algunas situaciones, puede ser preferible citar una serie especializada, por ejemplo, Rottman v MPC también fue citado en los Human Rights Law Reports, en [2002] HRLR 32.
En el caso de los casos anteriores a 2001, cite el mejor informe. Si se hace referencia a una página en particular de la sentencia, indique el número de página después del número de página en el que comienza el informe. La siguiente cita se refiere a la página 573 de la sentencia Donoghue v Stevenson :
El formato de citación de casos estándar en Inglaterra y Gales es:
Estilo de causa | (año de decisión), | [año del informe] | volumen | informe | (serie) | página | jurisdicción/tribunal |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Donoghue contra Stevenson | [1932] | C.A. | 562 | (Nivel alto). | |||
R contra Dudley y Stephens | (1884) | 14 | QBD | 273. |
En Inglaterra y Gales , al igual que en algunos países de la Commonwealth, se utiliza la abreviatura "R" de rex (rey) o regina (reina) para los casos en los que el estado es parte (normalmente, casos penales o de revisión judicial ). Si el fiscal general de Inglaterra y Gales o el director del Ministerio Público (Inglaterra y Gales) procesan el caso, se utilizará la abreviatura "AG" o "DPP" en lugar de "R".
Los corchetes "[ ]" se utilizan cuando el año es esencial para localizar el informe (por ejemplo, los informes de derecho oficiales, como en el caso de Donoghue v Stevenson , mencionado anteriormente, no tienen números de volumen o, si hay varios volúmenes en un solo año, están numerados 1, 2, etc.). Los corchetes "( )" se utilizan cuando el año no es esencial pero es útil para fines informativos, por ejemplo, en informes que tienen un número de volumen acumulativo como en el caso de R v Dudley and Stephens , mencionado anteriormente.
El término "reporter", que hace referencia a un informe jurídico o a una serie de ellos, no se utiliza mucho en Inglaterra y Gales. Antes de 1865, los tribunales ingleses utilizaban una gran cantidad de informes impresos de forma privada y los casos se citaban en función del informe en el que aparecían. (Este sistema también se utilizó en los Estados Unidos y otras jurisdicciones de derecho consuetudinario durante ese período).
Dos informes jurídicos no oficiales principales informan sobre todas las áreas del derecho: los Informes Jurídicos Semanales (WLR) y los Informes de toda Inglaterra (All ER). Además, varios informes jurídicos especializados no oficiales se centran en áreas específicas, por ejemplo, los Informes Jurídicos sobre Entretenimiento y Medios (EMLR) o los Informes de Apelaciones Penales (Cr App R).
Para la cita de "The Law Reports" del Incorporated Council of Law Reporting, véase Law Reports . Estos se han publicado desde 1865. Siempre se han dividido en varias series diferentes, siendo las series actuales las de Appeal Cases (AC), Chancery (Ch), Family (Fam) y Queen's Bench (QB) (o King's Bench, KB, según el monarca de la época). Estas cuatro series se citan con preferencia a todas las demás en los tribunales.
La siguiente tabla es una lista incompleta de informes jurídicos distintos de "The Law Reports", informes nominados y reimpresiones.
Abreviatura | Informe de Derecho | años |
---|---|---|
Todos ER | Los informes jurídicos de toda Inglaterra | 1936 – |
BCLC | Casos de derecho de sociedades de Butterworths | 1983 – |
Centro de Investigación de Recursos Humanos (BHRC) | Casos de derechos humanos en Butterworths | 1996 – |
BMLR | Informes médico-legales de Butterworths | ???? – |
Con LR | Informes sobre derecho de la construcción | 1985 – |
Cox CC [nota 6] | Casos penales de Cox | 1843–1941 |
Aplicación Cr R | Informes de apelación penal | 1908 – [20] |
Aplicación Cr R (S) | Informes de apelación penal (sentencias) | 1979 – [20] |
Crim LR | Revista de Derecho Penal [nota 7] | |
CEDH | Casos del Tribunal Europeo de Derechos Humanos | 1960 – |
EGLR | Informes jurídicos de la Gaceta de los Bienes | 1975 – |
FCR | Informes del Tribunal de Familia | 1987 – |
Relámpago | Informes de derecho de familia | 1864 – |
GCCR | Informes de crédito al consumidor de Goode | 1882 – |
El independiente | El independiente [nota 8] | |
IRLR | Informes sobre derecho de relaciones laborales | 1972 – |
Propiedad intelectual y telecomunicaciones | Casos de propiedad intelectual y tecnología de Butterworths | 1999 – |
Japón | Informes de la Ley de Juzgados de Paz | 2003 – |
Derecho internacional público | Informes sobre derecho tributario internacional | 1998 – |
Representante de Lloyd | Informes de la ley de Lloyd | 1919 – |
LGR | Informes del gobierno local de Butterworths | 1997 – |
Centro regional de recursos humanos | Informes jurídicos de la Commonwealth | 1985 [21] – |
ES | El diario The Law Times informa | 1859 – 1947 [22] |
LT (SO) | The Law Times informa, serie antigua | 1843 – 1859 [22] |
OPLR | Informes sobre la Ley de Pensiones de Ocupación | 1992 – |
PLR | Informes sobre derecho de planificación de la Gaceta de Bienes | 1988 – |
RPC | Informes de casos de patentes | 1939 – |
SJ [nota 9] | El diario de los abogados | 1856 - [22] |
Código de conducta estándar | Los casos fiscales de Simon | 1973 – |
TC | Informes oficiales de casos fiscales | 1883 – |
Los tiempos | The Times [nota 10] | |
TLR | El Times Law Reports (Informes jurídicos del Times) | 1885 – 1952 [22] |
WLR | Los informes legales semanales | 1953 – |
Enano | Notas semanales | 1866 – 1952 [23] |
La siguiente tabla es una lista de series que son reimpresiones de informes anteriores.
Abreviatura | Informe de Derecho | años |
---|---|---|
ES | Los informes ingleses | 1220–1866 |
RR | Los informes revisados | |
Todos los representantes de ER | Reimpresión de All England Law Reports |
Para informes de nominación, consulte Informes de nominación .
Los formatos de citación de casos estándar en Escocia son:
Nombre de las partes | Año de decisión, | Año del informe | Volumen | Serie | Corte | Página |
---|---|---|---|---|---|---|
Abogado de Su Majestad contra Megrahi , | 2000 | J. C. | 555 | |||
McFarlane contra la Junta de Salud de Tayside, | 2000 | CAROLINA DEL SUR | (Nivel alto) | 1 | ||
Forbes contra Underwood, | (1886) | 13 | R (o 'Rettie') | 465 | ||
Smith contra Brown, | [2005] | CSIH | 1 |
La Corte Suprema ha emitido una nota práctica sobre el uso de la cita neutral. El Scots Law Times se cita como "SLT". [24]
El formato de citación de caso estándar en los Estados Unidos es:
dónde:
Las citas de casos se utilizan para encontrar un caso particular, tanto cuando se busca un caso en un periódico impreso como cuando se accede a él a través de Internet o servicios como LexisNexis o Westlaw.
Este formato también permite diferenciar fácilmente distintos casos con las mismas partes. Por ejemplo, si se busca el caso Miller v. California de la Corte Suprema de Estados Unidos, se obtendrán cuatro casos, algunos de los cuales involucran a distintas personas de apellido Miller y cada uno de ellos involucra cuestiones diferentes.
Los casos de la Corte Suprema de los Estados Unidos se publican oficialmente en los Informes de los Estados Unidos . Una cita de los Informes de los Estados Unidos tiene el siguiente aspecto:
Muchas decisiones judiciales se publican en más de un diario. La cita de dos o más diarios para una decisión judicial determinada se denomina "cita paralela". [25] Para las decisiones de la Corte Suprema de los Estados Unidos, existen varios diarios no oficiales, entre ellos el Supreme Court Reporter (abreviado S. Ct.) y United States Supreme Court Reports, Lawyers' Edition (comúnmente conocido simplemente como Lawyers' Edition ) (abreviado L. Ed.), que son impresos por empresas privadas y proporcionan más anotaciones a las opiniones de la Corte. Aunque no es necesaria una cita de los dos últimos, algunos abogados y escritores jurídicos prefieren citar los tres diarios a la vez:
El "2d" después de la L. Ed. significa la segunda serie de la Lawyers' Edition . Los reporteros de casos de los Estados Unidos están numerados secuencialmente, pero el número de volumen nunca es mayor que 999. Cuando se llega al volumen número 1000 (el umbral en años anteriores era menor), el número de volumen se restablece a 1 y se agrega un "2d" después de la abreviatura del reportero. Algunos reporteros de casos están en su tercera serie, y algunos se están acercando a su cuarta.
Algunos casos muy antiguos de la Corte Suprema tienen citas de aspecto extraño, como Marbury v. Madison , 5 US (1 Cranch) 137 (1803). El "(1 Cranch)" se refiere al hecho de que, antes de que existiera una serie de reporteros conocida como los Informes de los Estados Unidos compilados por el Relator de Decisiones de la Corte Suprema , los casos eran recopilados, encuadernados y vendidos de forma privada por el Relator de Decisiones de la Corte. En este ejemplo, Marbury fue reportado por primera vez en una edición por William Cranch , quien fue responsable de publicar los informes de la Corte Suprema desde 1801 hasta 1815. Dichos informes, llamados así por la persona que los recopiló y, por lo tanto, llamados " informes nominativos ", existieron desde 1790 hasta 1874. A partir de 1874, el gobierno de los EE. UU. creó los Informes de los Estados Unidos y, al mismo tiempo, numeró simultáneamente los volúmenes previamente publicados de forma privada como parte de una sola serie y comenzó a numerar secuencialmente a partir de ese punto. De esta manera, "5 US (1 Cranch)" significa que es el quinto volumen general de la serie United States Reports , pero el primero que fue publicado originalmente por William Cranch ; cuatro volúmenes de opiniones anteriores a ese fueron publicados (por ejemplo) por Alexander Dallas (por ejemplo, "4 US (4 Dall.)"), y después de los 9 volúmenes de Cranch, 12 más fueron publicados por Henry Wheaton (por ejemplo, "15 US (2 Wheat.)"). Consulte el Relator de Decisiones de la Corte Suprema de los Estados Unidos para conocer otros nombres de ediciones. El nombre del relator de decisiones no se ha utilizado en citas desde que el gobierno de los EE. UU. comenzó a imprimir los United States Reports .
Cuando se ha decidido un caso, pero aún no se ha publicado en el sumario, la cita puede indicar el volumen pero dejar en blanco la página del sumario hasta que se determine. Por ejemplo, Golan v. Holder, 565 US 302 (2012) se citó correctamente como Golan v. Holder , 565 US ___ (2012) antes de la publicación.
En el título de un caso de la Corte Suprema, el primer nombre que aparece es el de la parte peticionaria (apelante), seguido del de la parte que responde (demandado) a la apelación. En la mayoría de los casos, la parte apelante era la parte perdedora en el tribunal anterior. Esta ya no es la práctica que se utiliza en los casos en los tribunales federales de apelación, en los que se conserva la alineación original de las partes del tribunal inferior.
Los casos de los tribunales de apelaciones de los Estados Unidos se publican en el Federal Reporter (F., F.2d o F.3d). Los casos de los tribunales de distrito de los Estados Unidos y los casos de algunos tribunales especializados se publican en el Federal Supplement (F. Supp., F. Supp. 2d o F. Supp. 3d). Ambas series son publicadas por Thomson West ; técnicamente son reporteros no oficiales, pero han sido ampliamente aceptados como los reporteros "oficiales" de facto de los tribunales federales inferiores debido a la ausencia de un verdadero reportero oficial. (De los tribunales federales de apelaciones y de distrito, solo uno, el Circuito de DC , tiene un reportero oficial, United States Court of Appeals Reports , e incluso ese se usa raramente en la actualidad). [26]
Cuando se citan opiniones de tribunales federales de menor rango, la cita incluye el nombre del tribunal, que se coloca entre paréntesis inmediatamente antes del año. Algunos ejemplos:
Los casos de los tribunales de circuito y de distrito de los EE. UU. de 1789 a 1880 se publicaron en Casos federales , abreviados como F. Cas. Un ejemplo del formato de cita es: Wheaton v. Peters , 29 F. Cas. 862 (CCED Pa. 1832) (n.º 17 486).
Las decisiones de los tribunales estatales se publican en varios lugares. Muchos estados tienen sus propios taquígrafos estatales oficiales, que publican las decisiones de uno o más tribunales de ese estado. Los taquígrafos que publican las decisiones del tribunal más alto de un estado se abrevian utilizando la abreviatura tradicional del nombre del estado (es decir, no la abreviatura postal), independientemente de cuál sea el título real del taquígrafo. Por lo tanto, el taquígrafo oficial de decisiones de la Corte Suprema de California (titulado California Reports ) se abrevia "Cal." (o, para las series posteriores, "Cal. 2d", "Cal. 3d" o "Cal. 4th").
Además de los reporteros oficiales, Thomson West publica varias series de "reporteros regionales" que cubren varios estados cada uno. Estos son el North Eastern Reporter , Atlantic Reporter , South Eastern Reporter , Southern Reporter , South Western Reporter , North Western Reporter y Pacific Reporter . California , Illinois y Nueva York también tienen su propia línea de reporteros de Thomson West, debido al gran volumen de casos generados en esos estados (titulados, respectivamente, West's California Reporter , Illinois Decisions y West's New York Supplement ). Algunos estados más pequeños (como Dakota del Sur ) han dejado de publicar sus propios reporteros oficiales y, en su lugar, han certificado al reportero regional de West apropiado como su reportero "oficial".
A continuación se muestran algunos ejemplos de cómo citar a los periodistas occidentales:
Las abreviaturas de los tribunales inferiores varían según el estado, ya que cada estado tiene su propio sistema de tribunales de primera instancia y tribunales de apelación intermedios. Cuando un caso aparece tanto en un taquígrafo oficial como en un taquígrafo regional, se puede utilizar cualquiera de las dos citas. Por lo general, se prefiere citar al taquígrafo regional, ya que es más probable que los abogados de otros estados tengan acceso a estos. Muchos abogados prefieren incluir ambas citas. Algunos tribunales estatales exigen que se utilicen citas paralelas (en este caso, citar tanto al taquígrafo oficial como a un taquígrafo regional no oficial) cuando se citan casos de cualquier tribunal del sistema de ese estado. [ cita requerida ]
Al igual que la Corte Suprema de los Estados Unidos, algunas citas de casos estatales muy antiguos incluyen una abreviatura del nombre del editor privado o del reportero de decisiones , un funcionario designado por el estado que originalmente recopiló y publicó los casos. Por ejemplo, en Hall v. Bell , 47 Mass. (6 Met.) 431 (1843), la cita es al volumen 47 de Massachusetts Reports , que, como United States Reports , se inició en la segunda mitad del siglo XIX e incorporó a la serie una serie de ediciones anteriores publicadas originalmente de manera privada, y comenzó a numerarse a partir de ese punto; "6 Met." se refiere al sexto volumen que originalmente había sido publicado de manera privada por Theron Metcalf . Un ejemplo de un caso citado a un reportero que no se incorporó posteriormente a una serie publicada oficialmente es Pierson v. Post , 3 Cai. 175 (NY Sup. Ct. 1804), publicado en el volumen 3 de Caines' Reports , página 175, que lleva el nombre de George Caines , que había sido designado para informar sobre los casos de Nueva York; el caso se encontraba ante la Corte Suprema de Justicia de Nueva York (ahora extinta). La mayoría de los estados abandonaron esta práctica a mediados y fines del siglo XIX, pero Delaware persistió hasta 1920.
Algunos estados, en particular California y Nueva York , tienen sus propios sistemas de citación que difieren significativamente de los diversos estándares federales y nacionales. [27] En California, el año se coloca entre los nombres de las partes y la referencia al relator del caso; en Nueva York, el año se encierra entre corchetes en lugar de paréntesis , mientras que California utiliza corchetes para las explicaciones entre paréntesis de la celebración o relevancia de un caso. Tanto el estilo de Nueva York como el de California encierran una cita completa entre paréntesis cuando se usa como una oración independiente para apoyar la oración anterior, aunque Nueva York coloca el punto final fuera de los paréntesis, mientras que California lo coloca dentro. Nueva York encierra solo las referencias al relator y a la página entre paréntesis cuando la cita se usa como una cláusula. [ cita requerida ]
De cualquier manera, ambos estilos estatales difieren del estilo nacional/ Bluebook , que simplemente incluye la cita como una oración separada sin más adornos. Ambos sistemas utilizan menos puntuación y espacios en las abreviaturas de los reporteros.
Por ejemplo, suponiendo que se incluye como una sentencia independiente, el caso Brown mencionado anteriormente se citaría (utilizando el relator oficial) ante un tribunal de Nueva York como:
Y, nuevamente, como una sentencia independiente, el famoso caso de responsabilidad del producto de Greenman sería citado ante un tribunal de California como:
Cada vez son más las decisiones judiciales que no se publican en los boletines de casos. Por ejemplo, solo el 7% de las opiniones de los tribunales intermedios de California (los Tribunales de Apelación ) se publican cada año. Esto se debe principalmente a que los jueces solo certifican decisiones importantes para su publicación, debido a la enorme cantidad de apelaciones frívolas que fluyen a través de los tribunales y a la importancia de evitar la sobrecarga de información . [29]
También se sostiene que esto se debe en parte a que en muchos estados, especialmente California, la legislatura no ha logrado expandir el poder judicial para mantenerse al ritmo del crecimiento de la población (por diversas razones políticas y fiscales). Para lidiar con su abrumadora carga de trabajo, muchos jueces prefieren escribir opiniones más breves de lo normal que resuelven cuestiones menores del caso en una o dos oraciones. Sin embargo, evitan publicar opiniones tan abreviadas para no correr el riesgo de crear malos precedentes . [ cita requerida ]
Los abogados tienen varias opciones para citar decisiones "no publicadas":
Algunos sistemas judiciales, como el sistema judicial estatal de California , prohíben a los abogados citar casos no publicados como precedentes. Otros sistemas permiten la citación de casos no publicados solo en circunstancias específicas. Por ejemplo, en Kentucky , los casos no publicados de los tribunales de ese estado solo pueden citarse si el caso se decidió después del 1 de enero de 2003 y "no existe una opinión publicada que aborde adecuadamente la cuestión ante el tribunal". De 2004 a 2006, los jueces federales debatieron si las Reglas Federales de Procedimiento de Apelación (FRAP) debían modificarse para que los casos no publicados en todos los circuitos pudieran citarse como precedentes. En 2006, la Corte Suprema, a pesar de la objeción de varios cientos de jueces y abogados, adoptó una nueva Regla 32.1 de las FRAP que exige que los tribunales federales permitan la citación de casos no publicados. La regla entró en vigor el 1 de enero de 2007.
Con el auge de la web, muchos tribunales colocaron nuevos casos en sitios web. Algunos se publicaron, mientras que otros nunca perdieron su condición de "no publicados". Los principales sistemas de citas legales exigían que se citaran los números de página publicados oficialmente, en los que editoriales como West Publishing reclamaban un interés de derechos de autor.
Un movimiento de citas neutrales respecto de los proveedores [30] condujo a la adopción de disposiciones para las citas de casos publicados en la web y otros materiales jurídicos. Algunos tribunales modificaron sus normas para tener en cuenta específicamente los casos "publicados" en la web.
Un ejemplo de una cita neutral respecto del proveedor:
En la práctica, la mayoría de los abogados van un paso más allá, una vez que han desarrollado la cita correcta para un caso utilizando las reglas analizadas anteriormente. La mayoría de las opiniones judiciales contienen decisiones sobre múltiples cuestiones, por lo que los abogados deben citar la página que contiene la decisión específica que desean invocar en su propio caso. Estas citas se conocen como citas puntuales, "citas de pin" o "citas de salto". [25]
Por ejemplo, en Roe v. Wade , la Corte Suprema de los Estados Unidos sostuvo que la palabra "persona" tal como se utiliza en la Decimocuarta Enmienda no incluye al no nacido. Esa decisión en particular aparece en la página 158 del volumen en el que se publicó la decisión Roe . Una cita completa de Roe para esa decisión sería la siguiente:
Y una cita paralela a los tres reporteros de la Corte Suprema de Estados Unidos, combinada con citas con pines para los tres, produciría:
Pero en sus opiniones, la Corte generalmente proporciona una cita directa sólo al relator oficial. Los dos relatores no oficiales, cuando reproducen las opiniones de la Corte, agregan citas paralelas entre sí, pero no agregan citas de referencia. Por lo tanto, una cita de Roe v. Wade en una decisión posterior de la Corte Suprema, tal como se ve en Lexis o Westlaw, aparecería de la siguiente manera:
Aun así, estas citas siguen siendo bastante largas y pueden parecer bastante misteriosas e intimidantes para los profanos cuando leen las opiniones de los tribunales. Desde la década de 1980, ha habido un debate en curso entre los jueces estadounidenses sobre si deberían relegar esas citas tan largas a notas a pie de página para mejorar la legibilidad de sus opiniones, como lo recomienda encarecidamente Bryan A. Garner , uno de los principales autores sobre redacción y estilo jurídico . [31] La mayoría de los jueces relegan algunas citas a notas a pie de página, pero juristas como el juez Stephen Breyer y el juez Richard Posner se niegan a utilizar notas a pie de página en sus opiniones.
Existen dos tipos de citas: citas de dominio público y citas de dominio privado . Existen muchas guías de citas; la más reconocida es la llamada The Bluebook: A Uniform System of Citation , compilada por Columbia Law Review , Harvard Law Review , University of Pennsylvania Law Review y Yale Law Journal . Las citas de dominio público se refieren a los redactores oficiales, en lugar de a un servicio de publicación como Westlaw , LexisNexis , revistas jurídicas particulares o redactores especializados. Los estados con su propio estilo único para documentos judiciales y opiniones de casos también publican sus propias guías de estilo, que incluyen información sobre sus reglas de citación. [ cita requerida ]
Irónicamente, el sistema de subastas actual de vuelos sobrevendidos es el hijastro de un caso de la Corte Suprema de 1976, Nader vs. Allegheny, en el que la difunta y poco lamentada Allegheny Airlines (conocida por sus sufridos pasajeros como Agony Airlines) eligió al pasajero equivocado para expulsarlo.
, la "v" entre los nombres de las partes se traduce como "and" en una acción civil y como "against" en una acción penal, tanto en Australia como en el Reino Unido. No se pronuncia "versus" como en los Estados Unidos de América.
Warren E. Burger: Antes de escuchar los argumentos en el caso Sony Corporation contra Universal City Studios...
John Paul Stevens: Escucharemos los argumentos en el caso de Smith contra Massachusetts.