El Kalevala se considera la epopeya nacional de Finlandia . [1] Fue compilado y editado a partir de las canciones de numerosos cantantes populares por Elias Lönnrot [2] mientras era funcionario de salud del distrito en el este de Finlandia, en ese momento bajo el gobierno de Rusia como Gran Ducado de Finlandia . El Kalevala ha sido traducido a unos 48 idiomas y ha sido una importante inspiración cultural para el pueblo finlandés durante muchos años. El poema consta de 50 cantos ( runos ) y 22.795 líneas de poesía. El poema cuenta la historia de un pueblo, desde el comienzo mismo del mundo hasta la introducción del cristianismo.
Cantos 1 – 10: Primer ciclo de Väinämöinen
Después de una breve introducción al poema y la historia por parte de los cantantes en forma poética, comienza el poema propiamente dicho.
Ilmatar , la hija del aire, desciende al mar y es fecundada; se convierte en la Madre Agua. Se gesta durante siglos sin ningún resultado y lamenta su suerte.
Pasa el tiempo y Sotka, una osita dorada, flota sobre el agua buscando un lugar donde descansar y hacer su nido. Ve la rodilla de la Madre Agua elevándose por encima de las olas y, confundiéndola con una colina cubierta de hierba, decide hacer allí su nido. Al tercer día, la Madre Agua siente que su rodilla está demasiado caliente y teme que se esté quemando. Mueve la pata y los huevos caen al agua, rompiéndose en pedazos.
Los fragmentos de los huevos crecen y se convierten en la tierra y el cielo y el sol y la luna y las estrellas y los pedazos finales en las nubes.
En el vientre de la Madre Agua, Väinämöinen crece y se da vueltas. Lamenta su situación y reza a los dioses para que lo liberen de su oscura prisión. Cuando los dioses no logran darle la libertad, se abre camino por sí solo hacia el mundo; se desliza hacia el mar y flota durante nueve años hasta que toca tierra. Se da vuelta en esta nueva tierra y contempla la luna, las estrellas y el sol por primera vez. [a]
El pato salvaje y los cuerpos celestes , Joseph Alanen, 1919-1920, un águila real del antiguo Kalevala (1835) en lugar de un águila portuguesa
Formación de los cuerpos celestes e Ilmatar embarazada, una página del Gran Kalevala inacabado [fi] de Akseli Gallen-Kallela , principios del siglo XX [3]
El nacimiento de Väinämöinen, página del Gran Kalevala de Gallen-Kallela, 1920-1930
Canto II . – Siembra de vida
Väinämöinen convoca a Sampsa Pellervoinen , el arquitecto de los bosques, para que siembre árboles en la tierra. Siembra muchos árboles y con el tiempo crecen y florecen; sin embargo, el roble no crece.
El monstruo marino Iku-Turso se levanta y quema un pajar. De las cenizas surge una bellota que empieza a crecer. Crece más alta que cualquier otro árbol de la tierra, llega hasta el cielo y tapa el sol y la luna. Väinämöinen llama a la Madre del Agua para que le envíe a alguien que pueda talar el gran árbol. Un hombre aparece del agua vestido de cobre de la cabeza a los pies, un hombre no más alto que el pulgar de un hombre.
Väinämöinen se burla del hombre, pero éste crece tanto que su cabeza queda atrapada entre las nubes. Blande su gran hacha de cobre y el gran roble cae al tercer golpe.
Los restos del gran roble traen grandes cosas a quienes los reclaman y todo está bien. Los bosques crecen bien y los pájaros y las criaturas del bosque prosperan. Sin embargo, Väinämöinen nota que sus granos no crecen. Tala los bosques, pero deja un abedul para que los pájaros descansen sobre él. Un águila se siente agradecida por esto, por lo que enciende un fuego y quema la madera del bosque talado.
Väinämöinen toma sus semillas una vez más y siembra la tierra. En cuestión de días las semillas están creciendo y la tierra está llena. Väinämöinen contempla la belleza de su tierra fértil. Un cuco viene y canta de alegría. [b]
La tala del gran roble , Joseph Alanen, 1919-1920
Boceto de Väinämöinen encontrándose con el águila, del Gran Kalevala de Akseli Gallen-Kallela
La siembra de Väinämöinen por Joseph Alanen
Canto III . – Väinämöinen y Joukahainen
El joven laponio Joukahainen cree que puede cantar mejores canciones que Väinämöinen. Le informa a su familia que derrotará a Väinämöinen en una batalla de conocimiento y canción. Su madre y su padre le prohíben una empresa tan imprudente, pero Joukahainen es joven y arrogante y no le hace caso. Se dispone a luchar y cabalga durante tres días seguidos. Durante el tercer día, él y Väinämöinen chocan, destrozando sus trineos y causando un gran desastre.
Se produce un concurso de conocimientos. Väinämöinen no está impresionado con el conocimiento primitivo e infantil de Joukahainen y le advierte que ceda, pero el joven no lo hace y procede a mentir sobre sus logros, molestando a Väinämöinen. El joven Joukahainen luego desafía a Väinämöinen a luchar con espadas; le informa que no tiene miedo de sus amenazas infantiles y Joukahainen comienza a lanzar insultos a Väinämöinen. Esto enfurece mucho al viejo mago y comienza a cantar; canta las posesiones de Joukahainen en la naturaleza y al joven mismo en la tierra hasta sus hombros.
Joukahainen entra en pánico y ofrece todas sus posesiones materiales a Väinämöinen, pero el anciano no está interesado. Entonces Joukahainen le ofrece a su hermana Aino como esposa. Väinämöinen se alegra y revierte su hechizo de canción, liberando al joven Joukahainen de la tierra.
Alegre de corazón es Väinämöinen,
Lleno de alegría el antiguo trovador,
Que así ha luchado y ha ganado.
Para su edad una hermosa doncella,
Hermana de este Joukahainen.
Así que busca un lugar apropiado,
Dónde publicar su placer,
Pisa la roca de la alegría,
Sobre la piedra de la música se sienta,
Canta un momento, canta y cesa,
Canta una segunda, luego una tercera vez,
Así que para rechazar la magia,
Así que el hechizo potente para desterrar.
Ahora por fin llega Joukahainen
Arrastrándose desde su prisión fangosa,
Levanta las rodillas del agua,
Barba de fuera del pantano y la hojarasca;
De la roca sale su semental,
Desde la zarza se desliza su trineo de nieve,
Y de entre la juncia su vara de abedul.
Joukahainen regresa a su casa y llora ante su madre mientras le cuenta la historia y su oferta a Väinämöinen. Su madre le dice que no llore. Aino escucha y llora desconsoladamente. Su madre intenta consolarla pero sin éxito, y Aino llora durante mucho tiempo. [c]
El choque de Väinämöinen y Joukahainen , Joseph Alanen, 1909-1910
Väinämöinen canta Joukahainen en un fango , Joseph Alanen, 1912-1913
Joukahainen en el fango, Gran Kalevala de Akseli Gallen-Kallela, 1925
Canto IV . – El destino de Aino
Aino va al bosque a recoger ramitas y ramas de abedul y se encuentra con Väinämöinen, él le pide que sea suya y solo suya y ella responde con desprecio, arrancándose sus joyas y brazaletes de su persona afirmando que preferiría usar el atuendo de una simple granjera que casarse con él, ella corre a casa llorando.
Cuando llega a casa, recibe poca compasión de su padre, hermano o hermana y cuando va a buscar consuelo a su madre, ella le dice que deje de llorar y se prepare para la vida de casada. La madre de Aino le habla de su vida de joven, cuando era una novia virgen, y trata de instruirla en la vida de casada, pero Aino no quiere escucharla, en cambio, se va llorando. Aino llora durante días, su madre una vez más intenta consolarla.
Aino vaga hasta el almacén y se viste con las mejores ropas y joyas, vaga por el campo lamentando su suerte, cantando mientras camina. Llega a una bahía y sobre el agua ve a tres doncellas lavando, siente que debe unirse a ellas y arroja sus hermosas prendas sobre las duras rocas de la bahía y procede a nadar hacia el afloramiento rocoso donde se encuentran las doncellas. Llega a la isla rocosa y esta se hunde debajo de ella llevándose consigo su forma y alma.
Una liebre sale de la orilla del agua para llevar el mensaje de su muerte a su familia. Cuando su madre se entera de la trágica noticia, se lamenta amargamente:
Nunca, oh infelices madres,
Nunca mientras dure tu vida,
Nunca debes instar a tus hijas,
O intentar forzar a sus hijos
A un matrimonio que les repele,
Como yo, ¡oh desdichada madre!
Instando así en vano a mi hija,
Así crié a mi pequeña paloma. [4]
Luego llora durante días y sus lágrimas forman tres grandes ríos. [d]
El cortejo de Aino y Aino se ahoga , Joseph Alanen, 1908-1910
Doncellas en los promontorios , Joseph Alanen, 1919-1920
Canto V. – Väinämöinen y el pez
Väinämöinen se entera de la muerte de Aino y se lamenta día y noche. Prepara su bote y sus aparejos de pesca y se dirige al agua. Atrapa un pez y lo arrastra hacia su bote. Se sorprende al ver el pez, ya que no se parece a ningún pez que haya visto antes. Se prepara para cortar el pez y se le resbala de los dedos.
El pez se dirige a él con desdén, diciéndole que ella es Aino en forma de pez que vino para ser su compañera y no para ser cortada en pedazos, ella se va y le dice que nunca la volverá a ver. Väinämöinen intenta capturarla nuevamente, teje una red y draga el agua pero no encuentra al pez Aino.
Väinämöinen se lamenta profundamente de su estupidez y temeridad, llama a su madre, muerta hace mucho tiempo, quien le aconseja que busque una novia en Pohjola , una novia digna de tez clara y ojos brillantes. [e]
Aino Myth, Triptych , Akseli Gallen-Kallela, 1891, donde el panel central representa su aparición final ante Väinämöinen en forma de pez [5] (fi)
Canto VI . – La venganza de Joukahainen
Väinämöinen emprende su viaje a Pohja. Sin embargo, Joukahainen no había olvidado su derrota en el concurso de canto ni la pérdida de su hermana y su humillación. Sentía una profunda ira contra Väinämöinen y conspiró para matarlo. Creó una ballesta aterradora, cuya cuerda estaba hecha con pelo de alce de Hiisi .
Joukahainen espera a que Väinämöinen pase, espera durante mucho tiempo y un día divisa algo en el horizonte, al principio lo confunde con una nube, pero pronto se da cuenta de que es el mismísimo mago ancestral. Prepara su arma, su madre le pregunta para quién está preparando su poderosa ballesta, cuando él se lo dice, ella le ruega que lo reconsidere, si Väinämöinen muere, el mundo se hundirá en la tristeza y la quietud y la música mágica solo se escuchará en los reinos de Tuonela.
Joukahainen no hace caso a las súplicas de su madre, prepara su primera flecha y dispara alto, su segunda flecha dispara bajo y la tercera, aunque no alcanza a Väinämöinen, golpea a su caballo en el pecho, hundiendo a Väinämöinen en las agitadas aguas. [f]
La venganza de Joukahainen , Akseli Gallen-Kallela, 1897 (fi)
La venganza de Joukahainen , Joseph Alanen, 1919-1920
Väinämöinen vaga por el mar rugiente durante ocho días, con el cuerpo maltrecho y golpeado. Al octavo día, un águila de Laponia sobrevuela el lugar y, recordando el gran favor que le hizo Väinämöinen al abandonar el abedul, lo levanta y lo lleva a tierra firme en Pohjola.
Väinämöinen llora durante tres días, pero una joven lo oye y va a buscar a Louhi, la anfitriona de Pohjola. Ella se encuentra con él y le pregunta quién es y de dónde viene, aunque parece que ya lo sabe. Ella le ofrece devolverlo a su tierra natal a cambio de que forje el molino mágico, Sampo . Él le informa que, aunque no puede hacerlo, conseguirá que el gran herrero Ilmarinen , el forjador de la cúpula del cielo, lo haga.
Louhi le promete a Ilmarinen su hija mayor y más magnífica si forja un Sampo y le da a Väinämöinen un caballo y un trineo para volver a casa, pero le advierte que no mire hacia el cielo hasta que esté en casa. Väinämöinen se va de Pohjola. [g]
La actriz Mimmi Lähteenoja [fi] como Louhi en la obra de teatro nacional Pohjolan häät (La boda en Pohjola) el día de la inauguración, el 9 de abril de 1902.
Louhi salva a Väinämöinen , Robert Wilhelm Ekman, 1859–1860
Estatua de Ilmarinen por Robert Stigell [fi] , 1888
Canto VIII . – La herida de Väinämöinen
Väinämöinen va a toda velocidad en su viaje cuando oye algo curioso sobre su cabeza y, en contra del consejo de Louhi, mira hacia arriba y ve un enorme arcoíris con una hermosa doncella al final. La invita a subir a su trineo y ser su esposa. Ella actúa tímidamente y le dice que lo acompañará si tiene éxito en numerosos desafíos, el último y más grande es la creación y el lanzamiento de un barco sin tocarlo ni interferir con él. Trabaja duro en la creación del barco, durante tres días, al tercer día Hiisi hace que la cabeza del hacha de Väinämöinen gire hacia su rodilla, causándole una poderosa herida.
Väinämöinen intenta en vano detener la hemorragia, cabalga con fuerza por el camino para encontrar a alguien que pueda cerrar su herida y detener el flujo de sangre, sin embargo nadie es capaz, hasta que encuentra a un anciano en una pequeña vivienda que dice ser capaz. [h]
Väinämöinen y la doncella de Pohjola , Robert Wilhelm Ekman, 1861
Väinämöinen y la doncella de Pohjola , Joseph Alanen, 1919-1920
El anciano saluda a Väinämöinen y le pregunta, asombrado por la enorme pérdida de sangre, quién es. Le informa a Väinämöinen que puede curarlo, pero no recuerda bien el origen del hierro, si lo supiera, la herida podría cerrarse y el flujo de sangre detenerse.
Väinämöinen procede a contar el origen del hierro, de las grandes hijas de la creación y de la leche materna derramada sobre la tierra que creó corrientes de hierro en todo el mundo. Habla del fuego y del deseo del fuego de consumir el hierro y del nacimiento del antiguo herrero Ilmarinen. Ilmarinen consuela al hierro diciéndole que se volverá hermoso cuando se combine con el fuego. Väinämöinen cuenta la lucha de Ilmarinen para encontrar el agente templador y del envenenamiento del hierro por parte del malvado Hiisi con venenos y ácidos que hacen que el hierro se vuelva amargo y maligno, y grita a sus parientes que corten y rebanen la carne y la sangre en venganza por este envenenamiento.
Ahora que el anciano conocía el origen del hierro, podía ayudar a Väinämöinen. Le ordena a su hijo que prepare un ungüento para curar la herida. El muchacho junta ramas de roble, hierbas y hierbas y hierve el ungüento durante muchos días. Una vez preparado, lo prueba en un álamo y en piedras rotas y luego regresa con el anciano.
El anciano aplica el ungüento a Väinämöinen, que lucha y se agita en el sufrimiento, pero el anciano destierra el dolor a la colina del dolor y aplica vendas de seda sobre la herida. El anciano le informa a Väinämöinen que es el creador y no él mismo quien realiza la curación. [i]
El nacimiento del hierro , Joseph Alanen, 1910-1912
Canto X. – Ilmarinen forja el Sampo
Väinämöinen se marcha a caballo y, tras varios días cabalgando por el campo de Osmo, hace aparecer un abeto gigante con agujas doradas (hojas) y una flor en la parte superior, y luego la Luna para iluminarlo por la parte superior y Otava por las ramas. Väinämöinen regresa a casa y va a la forja de Ilmarinen, le cuenta al herrero su terrible experiencia y le pide que vaya a Pohjola para casarse con la doncella a cambio de la forja del Sampo. Ilmarinen dice que nunca irá a las Tierras del Norte. Väinämöinen, en cambio, le habla del abeto gigante en el campo de Osmo con todas sus maravillas, lo que intriga mucho a Ilmarinen.
Väinämöinen e Ilmarinen van juntos a ver el árbol gigante. Ilmarinen trepa a él en un intento de llegar a la Luna, momento en el que Väinämöinen canta una tormenta que lleva a Ilmarinen a Pohjola, sobre la Luna y bajo el Sol, por el hombro de Otava.
Ilmarinen se encuentra con Louhi, quien le pregunta si él forjará el Sampo. Ella trae a su hija vestida con las mejores prendas y joyas y se la ofrece a cambio de la forja del Sampo. Ilmarinen acepta y comienza a trabajar en la creación de su forja.
Después de crear la fragua y comenzar el trabajo, Ilmarinen trabaja sin cesar durante cuatro días y cuatro noches, pero de sus esfuerzos no salen más que hermosas baratijas. Llama al viento para que sople y haga funcionar su fuelle, el viento sopla desde todas las direcciones, sopla durante tres días y al final del tercer día Ilmarinen revisa su horno y ve que se forma el maravilloso Sampo, lo trabaja con su martillo y su yunque y finalmente completa el Sampo.
El Sampo muele todo el día, muele cubas de grano, sal y oro, una para comer, otra para almacenar y otra para comerciar. Louhi se pone encantado y lleva al Sampo a la montaña de cobre y lo encierra tras nueve pesados candados.
Una vez cumplida la tarea, Ilmarinen se dirige a la hija de Louhi y le pide que lo acompañe. Ella le dice que todavía no puede irse de casa. Ilmarinen se desanima. Louhi le consulta, le prepara comida y bebida y luego lo envía a casa. [j]
Observadores de la luna , Joseph Alanen, 1908-1910
Väinämöinen e Ilmarinen junto al abeto gigante , Robert Wilhelm Ekman
Ilmarinen vuela sobre la luna , Akseli Gallen-Kallela, 1892
La forja del Sampo , Akseli Gallen-Kallela, 1893 (fi)
La forja del Sampo de Väinö Blomstedt [fi] , 1897
La forja del Sampo , témpera de Joseph Alanen, 1910-1911
Ilustración de la forja del Sampo, por Rudolf Koivu en 1931
Cantos 11 – 15: Primer ciclo de Lemminkäinen
Canto XI . – Lemminkäinen y Kyllikki
Lemminkäinen era un hombre apuesto, de mejillas sonrosadas y alto, pero era un hombre temerario, aficionado a las doncellas y a la lucha. Deseaba la Flor de Saari, Kyllikki, la deseada por el sol, la luna y las estrellas. El joven Lemminkäinen le cuenta a su madre sobre su viaje para cortejar a la doncella, su madre intenta disuadirlo, le dice que se burlarán de él y lo humillarán, pero Lemminkäinen no escucha.
Lemminkäinen se dirige al pueblo donde vive Kyllikki y, como predijo su madre, los hombres del pueblo se burlan de él y las mujeres se burlan de él. Acepta un empleo como pastor y se gana el favor de las doncellas del pueblo; sin embargo, sigue deseando los favores de Kyllikki, ella se burla de él y rechaza sus avances. Un día, las doncellas estaban bailando y regocijándose y a la cabeza estaba Kyllikki; fue entonces cuando Lemminkäinen aprovechó su oportunidad; robó a la bella Kyllikki y se fue en su trineo. Grita a las doncellas reunidas que nunca digan una palabra o regresará y aplastará la aldea y destruirá a los jóvenes.
Kyllikki protesta enérgicamente y le dice a Lemminkäinen que ha perdido la vida a manos de un alma guerrera despiadada. Lemminkäinen entonces promete no volver a ir a la guerra si Kyllikki promete no volver a ir al pueblo a bailar con los hombres del pueblo; ella acepta y regresan a la casa de Lemminkäinen. [k]
Lemminkäinen y Kyllikki vivieron felices durante un tiempo hasta que un día Lemminkäinen no regresó de pescar tan pronto como debía. Kyllikki, aburrida, decidió visitar el pueblo y bailar con los hombres del lugar. Ainikki, la hermana de Lemminkäinen, espía a Kyllikki y le informa al joven Lemminkäinen sobre su esposa vagabunda.
Lemminkäinen está furioso, decide partir hacia Pohjola, para conquistar el corazón de la doncella del norte, se prepara para la batalla. Su madre y Kyllikki intentan disuadirlo, le cuentan los peligros que lo acechan y la felicidad que tiene en casa, pero él no escucha, su madre le advierte que será hechizado y asesinado, pero él no escucha. Lemminkäinen arroja su cepillo de pelo al suelo y advierte a su madre que tenga cuidado porque cuando de él brote sangre habrá encontrado su perdición.
Lemminkäinen abandona su feliz hogar y el amor de su madre y su bella esposa y se lanza a la batalla. Cabalga durante días y finalmente se acerca a su destino, lanza un hechizo a Hiisi para silenciar a los perros de Pohjola y procede a hechizar a todos los hombres de Pohjola para que salgan de la granja. Sólo se olvida de hechizar a un miserable pastor de vacas llamado Märkähattu ("Sombrero empapado") porque siente que sería un desperdicio de sus esfuerzos. [l]
Canto XIII . – Alce de Hiisi
Lemminkäinen, lleno de bravuconería, busca a la amante de Pohjola, Louhi, y le exige su hija. Louhi le dice que para cortejar a sus hijas primero debe demostrar su valía cazando alces de Hiisi con esquís. Lemminkäinen acepta y se prepara para la caza. Rápidamente se dirige al taller de Lyylikki, el famoso fabricante de esquís, y le pide que fabrique los mejores esquís para su tarea.
Lemminkäinen emprende entonces su viaje. Persigue al alce por dondequiera que vaya, lo atrapa y lo encierra en un corral de roble, pero el alce se enfada y se libera. Lemminkäinen intenta perseguirlo una vez más, pero rompe su esquí izquierdo en un agujero y el derecho contra el suelo y pierde al alce. Lamenta su arrogancia y orgullo y jura no volver a perseguir al alce de Hiisi con esquís, ya que eso solo conducirá a la pérdida de buenos esquís y buenos bastones .
La caza del alce en Hiisi en esquí , Väinö Hämäläinen [fi] , 1902
Canto XIV . – Los juicios y la muerte de Lemminkäinen
Lemminkäinen piensa en sus opciones y decide continuar la caza. Invoca al gran dios Ukko y a Tapio y su familia y, con su guía y apoyo, finalmente captura el alce de Hiisi y se lo devuelve a Pohjola.
Louhi recibe el alce, pero además encarga a Lemminkäinen que capture y encabece el caballo de Hiisi. Lemminkäinen toma una brida de oro y un cabestro de plata y sale a buscarlo. Busca durante tres días y al tercer día encuentra al gran corcel en la arena con una melena de fuego y fosas nasales humeantes. Lemminkäinen reza a Ukko y cae granizo sobre el lomo del caballo, lo que le permite encabezárselo, montarlo y devolvérselo a Louhi.
He hecho reinar al poderoso corcel, he puesto bridas al potro de Hiisi. Louhi le encomienda de nuevo a Lemminkäinen: esta vez tiene que cazar un cisne en el río negro de Tuonela. Lemminkäinen se pone en marcha, ballesta en mano, para completar esta última tarea. Llega al río de Tuoni, pero poco sabía que el pastor desairado, Märkähattu, estaba esperando su regreso. Märkähattu conjura una serpiente marina, que desgarra el cuerpo de Lemminkäinen. Lemminkäinen cae al suelo y muere. Märkähattu se acerca al cuerpo y lo empuja al río, donde más abajo, el hijo de Tuoni, lo corta en pedazos. [n]
La caza del alce de Hiisi , Akseli Gallen-Kallela, 1894
La muerte de Lemminkäinen , Robert Wilhelm Ekman, 1860
Canto XV . – Resurrección de Lemminkäinen
Kyllikki se da cuenta de que el peine de Lemminkäinen está sangrando y poco después lo mismo se da su madre y rompe a llorar. La madre de Lemminkäinen se dirige a Pohjola. Cuando llega, le pide a Louhi que le diga dónde está su hijo. Louhi le dice varias mentiras. Cada vez que lo hace, la madre de Lemminkäinen responde con ira hasta que Louhi le dice la verdad.
La anciana madre busca el cuerpo de su hijo. Pregunta a los árboles, al camino y a la luna, pero nadie puede ayudarla hasta que pregunta al sol, que le dice que su hijo pereció en las orillas del río Tuoni. Se apresura a ir a la fragua de Ilmarinen y le pide que le construya un rastrillo gigante de cobre y acero. La madre de Lemminkäinen, después de recibir más ayuda del sol, draga el río y recupera los restos de su hijo. La anciana madre vuelve a ensamblar a su hijo y vuelve a conectar todas las partes para formar un hombre completo. Le pide a una pequeña abeja que le traiga miel del cielo con la que unta a su hijo y lo convence de que vuelva a la vida. Después de una breve charla, logra disuadirlo de continuar con su ridícula búsqueda y regresan a casa. [o]
La madre de Lemminkäinen en el río Tuonela , Joseph Alanen, 1908-1911
La madre de Lemminkäinen en Tuonela , Robert Wilhelm Ekman, 1862
Väinämöinen se dispone a construir el barco que le ha encomendado la doncella de Pohjola. Llama a Sampsa Pellervoinen para que le busque madera adecuada para tan buen navío. Busca con ahínco y pregunta a muchos árboles si son adecuados, pero no encuentra ninguno hasta que encuentra un gran roble, que tala y convierte en tablones adecuados para el barco.
Pellervoinen le lleva la madera a Väinämöinen, quien procede a lanzar hechizos para formar el barco, pero le faltan tres palabras vitales. Se lamenta profundamente y mata numerosos animales para realizar la extispicia , pero no encuentra las palabras que necesita.
Väinämöinen va a Tuonela para encontrar las palabras. Tuonetar, la hija de Tuoni, está lavando su ropa junto al río y le pregunta a Väinämöinen por qué desea viajar a Tuonela. Al principio miente, pero finalmente dice la verdad. Tuonetar le advierte que es un tonto y le aconseja que regrese a casa, pero Väinämöinen no lo hace. Entonces el viejo Väinämöinen se desliza hacia el dominio de la muerte y presencia horror y tristeza como ningún otro. Mediante magia logra escapar y advierte a todos que nunca vayan voluntariamente a Tuonela .
A su regreso, Väinämöinen visita al antiguo herrero Ilmarinen para averiguar dónde se encuentra el viejo gigante Antero Vipunen. Ilmarinen le dice que el gigante murió hace mucho tiempo, pero Väinämöinen va a buscarlo de todos modos.
Väinämöinen encuentra la ubicación de Vipunen, aunque ahora está cubierto de árboles y otras plantas. Mete su fuerte estaca de acero en la boca de Vipunen, lo que lo despierta y Väinämöinen es tragado entero por el gigante. Väinämöinen fabrica un esquife y navega de punta a punta en el cuerpo de Vipunen y, al no encontrar salida, comienza a trabajar el metal en el estómago del gigante. Vipunen se preocupa y usa su mejor magia para librar su cuerpo de Väinämöinen, pero el antiguo mago solo se irá cuando tenga las palabras ancestrales que necesita.
Vipunen recita antiguos hechizos y encantamientos del amanecer del mundo y, cuando termina, Väinämöinen abandona el cuerpo de Vipunen y continúa su camino a casa. Completa su gran barco sin ayuda de un martillo o una sierra. [q]
Väinämöinen despierta al gigante Antero Vipunen , Robert Wilhelm Ekman, 1860
Canto XVIII . – Väinämöinen e Ilmarinen, pretendientes rivales
Väinämöinen parte hacia Pohjola para cortejar a la bella doncella de las Tierras del Norte. En su camino se encuentra con Annikki, la hermana de Ilmarinen, quien le pregunta adónde va. Él le cuenta muchas mentiras, pero al final le revela su propósito. Ella corre a contarle a su hermano que un pretendiente rival se dirige a la doncella de las Tierras del Norte.
Annikki llega hasta su hermano y le informa de la noticia. Él, invadido por la preocupación, se apresura a prepararse para el viaje y el cortejo. Adorna su trineo con dulces pájaros cantores y se prepara para la partida con el mejor caballo que posee en el arnés. Reza a Ukko para que le despeje el camino y le facilite el viaje, y emprende su viaje.
Väinämöinen e Ilmarinen se conocen durante el viaje. Gritan por encima de las aguas y los campos de nieve y acuerdan un pacto amistoso y se alegrarán por quien gane la mano de la bella doncella Pohjola.
A medida que los dos pretendientes se van acercando, los perros de Pohjola empiezan a ladrar y el amo de Pohja va a ver de qué se trata todo ese alboroto. Ve un barco rojo que se acerca a la bahía de los Enamorados y un trineo magníficamente decorado que se acerca por la bahía de Sima. Corre a casa y le pregunta a la piromántica Suovakko por qué vienen. Ella arroja leña al fuego y rebosa de miel. Ella dice que los hombres que se acercan son pretendientes y no guerreros.
Louhi corre rápidamente a los patios para ver quién llega. Se da cuenta de que son Väinämöinen e Ilmarinen y aconseja a su hija que elija al anciano mago, pues es rico y magnífico. Sin embargo, la hija tiene otras ideas y cuando Väinämöinen es el primero en llegar, le dice que no será su esposa. [r]
Cantos 19 – 25: La boda de Ilmarinen
Canto XIX . – Los juicios y los esponsales de Ilmarinen
Ilmarinen entra en los salones de Pohjola y exige ver a su prometida, pero Louhi exige que se completen varias tareas antes de poder casarse con su hija. La primera tarea es arar un campo de víboras . Ilmarinen está angustiado y acude a la doncella, quien le aconseja sobre cómo completar la tarea; fabrica un arado de oro y plata y grebas de hierro y completa la tarea.
La siguiente tarea es capturar al oso y al lobo de Tuoni. Nuevamente acude angustiado a la doncella, quien lo aconseja. Completa la tarea con bocados de acero y cañones de hierro.
La tercera y última tarea consiste en capturar el lucio gigante sin ayuda de red ni caña. Una vez más, Ilmarinen acude a su prometida, quien le aconseja. El hombre se pone en marcha y lanza una poderosa águila de fuego con garras de hierro y alas hechas con los costados de un barco. El águila intenta varias veces capturar el lucio y finalmente lo logra, pero se come el cuerpo del pez gigante, dejando solo la cabeza. Ilmarinen maldice al pájaro, que vuela más allá del cielo.
Ilmarinen regresa a Louhi con la cabeza de la pica. Ella está molesta porque no trajo la pica entera, pero acepta permitir el matrimonio. Väinämöinen regresa a casa y advierte a los hombres mayores que nunca cortejen a una doncella como rival de un hombre más joven, ya que eso solo puede conducir al tormento. [s]
Ilmarinen ara un campo de víboras , Akseli Gallen-Kallela, 1916 (fi)
El águila y la pica , Joseph Alanen
Canto XX . – Elaboración de la cerveza
Un buey tan alto como las nubes es llevado desde Karelia a Pohja para la gran fiesta de bodas, pero no se encuentra a nadie que lo mate. Un día, un anciano, tan pequeño que cabe debajo de un cuenco de madera, surge del mar y mata al animal.
Louhi se pregunta cómo se hace una cerveza de calidad y un anciano le cuenta cómo se hace. Le habla del cultivo del lúpulo y la cebada, de la ardilla mágica de Osmotar y de las piñas que trae. Le habla de la marta mágica de Osmotar y de la saliva mágica de oso que se usa como agente leudante. Le habla de la abeja de Osmotar y de la miel que trae. Le habla de los grandes barriles de madera con aros de cobre que se usan para almacenar la cerveza. Louhi decide entonces hacer cerveza y la coloca en barriles de madera con aros de cobre.
Louhi envía mensajeros a la tierra para invitar a los invitados e informarles sobre la gran fiesta y el jolgorio. Les advierte que no inviten a Lemminkäinen debido a su naturaleza violenta y problemática. Se le pide a Väinämöinen que sea el juglar de la boda. [t]
Canto XXI . – Fiesta de bodas de Ilmarinen
Ilmarinen y su séquito llegan a Pohjola y son recibidos con el mayor respeto, sus monturas atendidas con el mayor cuidado y el mejor lugar en la mesa del banquete preparado para el propio novio.
Comienza el banquete y los invitados reciben los mejores manjares de las Tierras del Norte, las mejores mantequillas, cremas, salmón, cerdo y panes. Luego se sirve la cerveza y el gran Väinämöinen canta para los invitados en la feliz ocasión.
"¡Cerveza, bebida fina! No deis de beber a un holgazán. Haced que los hombres canten, que resuenen las voces de oro. [u]
Ilmarinen llega como el novio a Pohjola , trabajo al carboncillo de Johan Kortman, 1893
La boda en Pohjola , Robert Wilhelm Ekman, 1860-1872
Las bodas en Pohjola , Johan Kortman, 1890
La fiesta de Pohjola , Joseph Alanen, 1910-1911
La fiesta de Pohjola , Joseph Alanen, 1919-1920
Canto XXII . – El tormento de la novia
Cuando termina la fiesta de bodas, se hacen los preparativos para la partida de la novia y su esposo y se le cuenta a la novia los sacrificios que está haciendo para dejar su lugar de nacimiento e ir a la casa de su esposo. La novia, aunque consciente de los sacrificios, todavía está angustiada y, aunque ha querido ser esposa, todavía tiene dudas y preocupaciones. Las mujeres mayores la hacen llorar.
Ella llora mucho, pero le dicen que no la llevan como a un cordero al matadero. Un hombre digno la lleva a un hogar, a un hombre que le hará justicia a su amor, a un hogar que tiene todo lo que ella tiene en el hogar de sus padres; ella ha alcanzado la madurez y no debe lamentarse. [v]
Canto XXIII . – Osmotar aconseja a la novia
Osmotar, la más bella de las mujeres del Kalevala y una mujer experimentada, debe instruir a la novia en sus deberes. Le enseña las tareas domésticas, le dice que siempre debe ser educada incluso si no es bien recibida por sus suegros. Le enseña a cuidar del ganado y de los niños de la casa y a mantener satisfecho a su marido. Le enseña a preparar la sauna y la leña y a recibir a los extraños en su casa. Se le dice a la novia que nunca hable mal de nadie de la casa cuando visite el pueblo.
Después de la instrucción, una anciana pobre relata una historia de su vida matrimonial y de la desaprobación de la familia de su marido y de la separación final de ella y su marido. Relata la historia de su desdichada búsqueda de sus parientes y el maltrato que recibió por parte de su cuñada y de cómo incluso ahora no se la trata con buenos ojos. [w]
Canto XXIV . – La partida de los novios
Se le instruye a Ilmarinen sobre cómo tratar a su novia. Se le dice que le permita libertades y no le cause tristeza y llanto innecesariamente. Se le dice que no la trate como a una esclava o sirvienta y que le permita vagar libremente por la casa. Se le instruye a Ilmarinen que nunca le hable con desprecio y que la trate como si fuera igual. Se le dice que nunca la azote como a una esclava o un animal y que no permita que su familia la castigue. Se le dice que solo la azote si es continuamente desobediente y que nunca lo haga en presencia de otros para no causarle humillación.
Un anciano relata su historia de cómo no pudo instruir a su esposa y cómo ella lo maltrataba porque la malcriaba. También cuenta cómo se ganó su respeto y amor.
Ha llegado el momento de la partida y de la novia. Al darse cuenta de que es la última vez que verá su hogar natal, se le llenan los ojos de lágrimas y le cuenta sus penas. Ilmarinen la lleva en su trineo y parten de Pohjola hacia Kalevala. Viajan durante tres días y al tercero llegan. [x]
Canto XXV . – El regreso de los novios a casa
Ilmarinen y su esposa llegan a una gran recepción. Su madre y su hermana cuentan historias de su espera y de los rumores de que el cortejo de Ilmarinen no tuvo éxito. Un niño habla mal de la novia, pero la madre de Ilmarinen le asegura a la novia que será tratada bien y con respeto. Le dicen que tiene suerte de estar allí y que no tendrá que trabajar en los molinos ni en los campos.
Se prepara otro banquete y el anciano y sabio mago Väinämöinen canta canciones de alabanza a la novia y al novio, a la señora, al amo, a las casas y a los invitados.
Väinämöinen se marcha a casa cantando y festejando. En el camino, daña su trineo. Pregunta si alguno de los jóvenes puede ir a Tuonela y buscar lo que necesita para reparar su trineo, pero nadie puede, así que hace un segundo viaje a Tuonela y trae lo que necesita, repara su trineo y regresa a casa. [y]
Cantos 26 – 30: Segundo Ciclo Lemminkäinen
Canto XXVI . – El viaje de Lemminkäinen a Pohjola
Un día, Lemminkäinen oye gritos y algarabía procedentes del pueblo y se da cuenta de que en Pohjola se celebra una boda y se enfada porque no le han invitado. Llama a su madre para que vuelva a preparar sus cosas para la batalla. Ella intenta disuadirle, pero él no quiere saber nada.
La anciana y amorosa madre de Lemminkäinen le advierte de que le esperan muchas muertes. Le advierte del río de fuego con una isla de fuego y el águila de fuego. Le advierte de la trinchera de fuego llena de los restos de mil héroes que han intentado pasar. Le advierte de la estrecha puerta de Pohjola, donde un lobo se precipitará sobre él y un oso lo aplastará. Le advierte de que cuando entre en Pohjola le aguardan más muertes. Le advierte de la valla de serpientes que se eleva hasta el cielo y de los hombres que le derrotarán con canciones o espadas. Lemminkäinen no escucha y emprende su viaje y se encuentra con todas las muertes que su madre mencionó y consigue derrotarlas a todas. [z]
Lemminkäinen en el río de fuego , Akseli Gallen-Kallela, 1920
Lemminkäinen y el águila ardiente , Robert Wilhelm Ekman, 1867
Lemminkäinen en el lago de fuego , Robert Wilhelm Ekman, c. 1867, que representa el pedido de ayuda de Ukko
Lemminkäinen y la gran serpiente , Joseph Alanen, 1919-1920
Canto XXVII . – Duelo en Pohjola
El joven Lemminkäinen llega a Pohjola y entra en el gran salón, donde el señor de Pohjola se sienta a la cabecera de la mesa. Intercambian palabras y Lemminkäinen exige que le sirvan. Le dicen que el banquete ha terminado, lo que lo enfurece mucho. Grita su ira por no haber sido invitado y exige una bebida. Louhi le pide a su criada que traiga una jarra de cerveza, que está llena de serpientes. Lemminkäinen elimina y mata a las serpientes y bebe la cerveza asquerosa. Exige que le traigan más cerveza, por la que está dispuesto a pagar.
El amo de Pohjola se enfurece y comienza un duelo mágico que gana Lemminkäinen. El amo de Pohjola sigue enfadado y desafía a Lemminkäinen a un duelo con espadas. Ambos se miden y, como el amo de Pohjola tiene la espada más grande, Lemminkäinen le permite dar el primer golpe y así comienza una gran batalla en la que el amo de Pohjola pierde la cabeza ante la espada de Lemminkäinen. Louhi se pone furioso y convoca a mil soldados de Pohjola para marchar contra Lemminkäinen y los suyos. Lemminkäinen huye de Pohjola. [aa]
Canto XXVIII . – Madre de Lemminkäinen
Lemminkäinen regresa a casa en forma de águila. Cuando llega a casa, su madre lo recibe y le cuenta su problema. Ella lo regaña duramente por no haber hecho caso a sus advertencias.
La anciana madre de Lemminkäinen le hace jurar que nunca volverá a ir a la batalla y le habla de una isla en la que su padre se escondió cuando regresó de la batalla una vez. Ella le dice que se esconda durante tres años .
Canto XXIX . – Isla de Refugio
Lemminkäinen zarpa hacia Saari, la isla de refugio, y navega durante tres días. Cuando llega a la isla, pregunta a las mujeres de la isla si hay lugar para él allí, y ellas le permiten refugiarse. Pregunta si hay una casa donde pueda quedarse y procede a cantarles a las mujeres de la isla y se gana sus corazones. Todas las mujeres de la isla lo quieren, excepto una. La mujer solitaria lo maldice.
Los hombres de la isla regresan de la guerra y se agrupan contra él, por lo que Lemminkäinen se ve obligado a irse. Continúa navegando, pero su barco se arruina en una tormenta. Desembarca en una pequeña isla y la señora le da comida y un nuevo barco. Navega hacia su casa y llega a costas familiares, pero percibe un problema. Cuando desembarca y se dirige a casa, encuentra sus tierras y su hogar destruidos, y llora por la pérdida de su hogar, pero sobre todo por su querida madre.
Lemminkäinen advierte un camino que conduce al bosque interior, lo sigue y encuentra a su madre escondida. Ella le cuenta sobre la destrucción causada a su pueblo por los soldados de Pohjola. Le dice que construirán nuevas casas y que Pohjola les hará una guerra mortal. Luego procede a contarle a su madre sobre sus aventuras en la isla y sobre su desalojo forzoso .
La partida de Lemminkäinen de Saari , Pekka Halonen, 1899
Canto XXX . – Lemminkäinen y Tiera
Lemminkäinen decide regresar a Pohjola y vengarse del ataque a su pueblo. Se dirige a su antiguo camarada Tiera y le pide que se una a él. Zarpan rumbo a la batalla. La señora de Pohjola envía una escarcha a las aguas para congelar el barco y a sus ocupantes. Lemminkäinen se enfrenta a Pakkanen, la personificación de la escarcha, y le cuenta su origen, que domina la escarcha.
Lemminkäinen y Tiera abandonan el barco y se dirigen hacia el hielo. Durante días luchan por lamentar su situación. Lemminkäinen ofrece un hechizo contra el encantamiento y crea dos poderosos corceles, y los compañeros regresan a casa juntos .
Cantos 31 – 36: Ciclo Kullervo
Canto XXXI . – Untamo y Kalervo
Tres hermanos son llevados a varias partes del mundo. De ellos, Kalervo es llevado a Karelia y Untamo se queda donde está. Los hermanos nunca se llevan bien, y Untamo siempre le quita cosas a Kalervo. Después de un tiempo, Untamo comienza a amenazar a Kalervo y ambos entran en guerra. La gente de Kalervo es exterminada, salvo una mujer embarazada, que da a luz a un niño al que llama Kullervo .
Kullervo crece rápidamente y después de tres meses jura vengar la destrucción de su padre y su gente. Untamo, naturalmente preocupado, intenta destruir a Kullervo ahogándolo, quemándolo y ahorcándolo, pero nada funciona, así que pone a Kullervo a trabajar. A Kullervo se le encarga cuidar a un bebé, pero lo mata. Se le encarga cortar árboles, por lo que nivela el bosque y deja la tierra estéril. Se le encarga construir una cerca, por lo que la construye tan alta que nadie puede pasar. Untamo finalmente vende a Kullervo como esclavo al gran herrero de Kalevala, Ilmarinen. [ae]
Kullervo rasgando sus pañales , Carl Eneas Sjöstrand, 1858
Canto XXXII . – Kullervo como pastor
Kullervo acude a la esposa de Ilmarinen en busca de trabajo. Ella le encarga que sea pastor de vacas y le hornea una hogaza de pan para el almuerzo, pero cruelmente le pone una piedra dentro. Profiere hechizos mágicos para protegerlos, para la producción saludable de leche, para un paso seguro y para protegerlos de los animales. Luego envía al ganado a los campos para que Kullervo lo vigile. [af]
Episodio de Kalevala (Kullervo graba su nombre en un roble) , Väinö Blomstedt, 1897
Canto XXXIII . – Muerte de la esposa de Ilmarinen
Kullervo se dedica a su trabajo de pastor, lamentando su humilde condición, su pan seco y el lujo de su amo. Reza a Ukko para que el sol le dé a él y no a Ilmarinen y su familia. Al caer la tarde, se sienta a comer su pan. Corta el pan y su cuchillo se rompe contra la piedra; se lamenta profundamente y jura vengarse de la esposa de Ilmarinen, ya que el cuchillo era el único recuerdo de su pueblo perdido.
Kullervo envía el ganado a las bocas de lobos y osos y, por arte de magia, les da a los osos la apariencia de ganado. Fabrica una pipa con el hueso de una vaca y lleva el ganado a casa.
La esposa de Ilmarinen oye el regreso y sale a inspeccionar el rebaño y a ordeñar. Cuando se agacha y empieza a tirar de una teta, los lobos y los osos se abalanzan sobre ella y la despedazan. Le ruega a Kullervo que acuda en su ayuda, pero él se niega y ella muere. [ag]
Kullervo con sus rebaños , Sigfrid Keinänen, 1896
La maldición de Kullervo , Akseli Gallen-Kallela, 1899 (fi)
Kullervo pastoreando sus rebaños salvajes , Akseli Gallen-Kallela, 1917
Canto XXXIV . – Kullervo encuentra a su familia
Kullervo huye de la casa de Ilmarinen y vaga por el bosque. Le pide a Ukko que nunca permita que alguien tan desdichado y desafortunado como él vuelva a nacer. Conoce a la Doncella del Bosque, quien le dice que su familia no está muerta, sino que están vivos y bien en las fronteras de Laponia.
Kullervo camina durante tres días y finalmente encuentra la casa de su familia. Su madre lo saluda y le informa que su hermana ha desaparecido y probablemente ha muerto. [ah]
Canto XXXV . – Kullervo encuentra a su hermana
Kullervo intenta realizar las tareas de la granja familiar, pero no consigue nada. Su padre lo envía a pagar los impuestos y, en el camino de regreso, conoce a una joven doncella. La arrastra hasta su trineo y la seduce con ricas telas y joyas. Duermen juntos y despiertan a la mañana siguiente.
Kullervo y la doncella hablan de sus clanes. Se dan cuenta de que son hermanos y la doncella, avergonzada, salta del trineo y se dirige hacia su muerte. Kullervo llora de tristeza y vergüenza. Desecha su trineo y vuelve a casa para contárselo a su madre. Le dice que se suicidará, pero ella se niega. Kullervo promete ir a Untamo y vengar la destrucción de su pueblo. [ai]
Canto XXXVI . – Victoria y muerte de Kullervo
Kullervo se prepara para luchar contra el destructor de su pueblo, Untamo. Su madre le ruega que se quede, pero él se niega, diciendo que es noble caer en batalla. Su madre le pregunta quién cuidará de su familia, pero él desestima sus súplicas. Kullervo le pregunta a su familia quién llorará por su muerte, pero solo su madre dice que lo hará. Se prepara para la batalla.
En su camino a la batalla, varios mensajeros llegan para informarle de la tragedia que ocurre en su hogar, pero él no se detiene y continúa hacia Untamola. Cuando llega, arrasa con toda la tribu de Untamo y destruye todos los edificios, sin dejar nada en pie.
Al regresar a casa, Kullervo encuentra la finca desierta y fría, con solo Musti, el pequeño perro negro de su madre, como compañía. Se retira al bosque y, girando la punta de su espada hacia su pecho, se lanza hasta la muerte.
Kullervo, descendiente de Kalervo,
Con las medias más azules,
En el suelo el mango firmemente asentado,
Sobre el brezal la empuñadura apretada con fuerza,
Kullervo habla con su espada , Carl Eneas Sjöstrand, original de 1868, fundido en bronce en 1932
Cantos 37 – 38: Segundo Ciclo Ilmarinen
Canto XXXVII . – La novia de oro de Ilmarinen
Ilmarinen llora por su esposa perdida durante mucho tiempo. Cuando finalmente supera su dolor, decide hacerse una esposa de oro y plata. Trabaja con sus trabajadores en el fuelle, pero no funcionan bien; Ilmarinen fracasa muchas veces hasta que finalmente toma el control del fuelle y produce la novia que deseaba.
Por la noche, Ilmarinen se acuesta con su novia dorada y duerme. Se despierta y encuentra a su novia fría como el hielo y se da cuenta de que esto es muy desagradable. Decide llevar a la novia a Väinämöinen para su disfrute. Väinämöinen está sorprendido y molesto de que Ilmarinen haya creado tal atrocidad. Le ordena a Ilmarinen que la destruya y cree cosas mejores a partir de ella o que la lleve a lugares donde el oro es venerado por encima de la vida. [ak]
Canto XXXVIII . – El cortejo infructuoso de Ilmarinen
Ilmarinen parte hacia Pohjola en busca de otra esposa. Allí se encuentra con Louhi, quien le pide noticias de su hija. Ilmarinen le responde con la triste noticia y le pide su segunda hija, pero Louhi se niega.
Cuando Ilmarinen entra en la casa y exige la segunda hija de Louhi, ella misma rechaza sus avances. Él la agarra y la arrastra hasta su trineo y se dirige hacia Kalevala. La doncella se lamenta y se resiste. Amenaza con destrozar su trineo, pero él le dice que está hecho de hierro. Ella hace varias amenazas más, pero Ilmarinen no acepta. La hija de Louhi continúa insultando y molestando a Ilmarinen hasta que él decide descansar. Mientras lo hace, otro hombre hace reír a la doncella. Al despertar, Ilmarinen está tan enojado que canta a la doncella como una gaviota y continúa solo a casa.
Cuando regresa a casa, consulta a Väinämöinen y le informa de la prosperidad de Pohjola gracias al Sampo. También le cuenta el destino de la segunda hija de Louhi. [al]
Cantos 39 – 44: El robo del Sampo
Canto XXXIX . – Expedición contra Pohjola
Väinämöinen le dice a Ilmarinen que irán a Pohjola y se apoderarán del Sampo, a lo que Ilmarinen le habla de la seguridad del escondite del Sampo y de los nueve cerrojos y de sus raíces en las profundidades de la tierra. Sin embargo, Väinämöinen no se desanima y dice que irán a recuperar el Sampo.
Väinämöinen e Ilmarinen debaten cómo llegar a Pohjola y deciden ir por mar. Ilmarinen forja una nueva espada para Väinämöinen. Los dos hombres parten a lo largo de la costa en hermosos caballos y en el camino escuchan un llanto. Investigan y descubren que es un barco de guerra que se lamenta por estar atrapado en la bahía. Väinämöinen consuela al barco y lo empuja hacia el agua, y continúan hacia Pohjola a bordo del poderoso barco de guerra con Ilmarinen al remo y Väinämöinen al timón.
Pasan por la casa de Lemminkäinen, quien les pide que los acompañen en su viaje. Aceptan y los tres héroes del Kalevala navegan hacia Pohjola .
Canto XL . – La pica y el kantele
Väinämöinen, Ilmarinen y Lemminkäinen continúan en su barco hasta Pohjola. En el camino son recibidos por muchas doncellas.
Lemminkäinen recuerda que hay una gran cascada en su camino y procede a rezar a los dioses para que calmen la catarata y les permitan pasar con seguridad. Väinämöinen guía el gran barco a través de los rápidos y sobre la cascada sin un rasguño en la embarcación. Sin embargo, el barco encalla en la parte posterior de una pica gigante.
Väinämöinen ordena a Lemminkäinen que mate al lucio, pero no lo consigue. Ilmarinen se burla de Lemminkäinen, pero él mismo fracasa y su espada se rompe en pedazos. Menospreciándolos a ambos, Väinämöinen hunde su propia espada en el pez. Lo levanta del agua mientras se parte en dos y se hunde la cola. Väinämöinen corta el casco en pedazos que luego cocinan para comer. Con su mandíbula y el pelo del caballo de Hiisi, Väinämöinen fabrica un magnífico kantele . Una vez terminada la construcción del kantele, Väinämöinen convoca a un digno intérprete. Muchos intentan tocar, pero nadie puede hacerle justicia al magnífico instrumento. [an]
Doncellas en los promontorios , Pekka Halonen, 1895 (fi)
El gran lucio , fresco de Akseli Gallen-Kallela de 1928 basado en su pintura de 1904 (en el Museo Nacional de Finlandia )
Canto XLI . – La obra de Väinämöinen
El propio Väinämöinen se sienta a tocar el kantele y llama a todos los pueblos de las Tierras del Norte a escuchar y disfrutar de su obra.
Al escuchar la obra de Väinämöinen, todas las criaturas del mundo, ya sean del aire, la tierra o el agua, acuden a escuchar la hermosa música. La obra de Väinämöinen es tan hermosa que incluso los mismos dioses acuden a escucharla.
Todo el público de Väinämöinen comienza a llorar por la música y pronto el propio Väinämöinen llora. Sus lágrimas gigantes caen y fluyen hacia el agua, donde se convierten en magníficas perlas azules, más maravillosas que cualquier cosa en la tierra.
Väinämöinen convoca a un digno coleccionista de sus lágrimas. Llama a un cuervo, pero el pájaro no puede recogerlas; llama a un pato, que sí puede recoger las perlas y presentárselas a Väinämöinen. [ao]
La obra de Väinämöinen , Pekka Halonen, 1897
Väinämöinen tocando un arpa grande de Rudolf Åkerblom [fi] , 1885
Versión inacabada de Akseli Gallen-Kallela de 1886
Aterrizan en Pohjola y son recibidos por la anfitriona Louhi, quien les pregunta por qué están allí. Väinämöinen le dice que la gente de Kalevala desea tener el Sampo. Ella responde diciendo que no puede ser compartido entre todos los héroes y como trae gran prosperidad a Pohjola no será entregado. Väinämöinen luego dice que lo tomarán por la fuerza, lo que enfurece a Louhi y ella convoca soldados para derrotar a Väinämöinen y su gente. Väinämöinen toca su kantele, que apacigua a la gente de Pohjola y los hace caer en un sueño profundo.
El grupo de Väinämöinen busca entonces al Sampo. Llegan a la montaña de cobre, e Ilmarinen unge las bisagras y los cerrojos de la cámara, los cerrojos se abren y las puertas se abren. Lemminkäinen entra en la cámara y con el ego inflado se alaba a sí mismo hasta que ve al hermoso Sampo. Intenta con todas sus fuerzas moverlo, pero las raíces de la montaña han asegurado firmemente su lugar. Lemminkäinen captura y enjaeza un gran buey, que utiliza para arar las raíces y liberar al Sampo.
Väinämöinen y los héroes llevan el Sampo de vuelta a su barco y proceden a abandonar Pohjola y regresar a casa. Acuerdan dejar el Sampo a salvo en una isla cubierta de abetos.
Väinämöinen reza para que el viaje de regreso a Kalevala sea seguro, rápido y fácil. Lemminkäinen anhela comer y cantar, pero Väinämöinen le advierte que los festejos y los cantos prolongarán el viaje. Lemminkäinen canta sus canciones, pero su canto es tan repugnante que una grulla vuela de dolor, sobrevuela Pohjola y despierta a la gente de las Tierras del Norte con su llanto.
Louhi se despierta y revisa frenéticamente sus dominios y, al no encontrar nada extraño, revisa la montaña de cobre y descubre que falta el Sampo. Llama a la niebla marina para que cubra las aguas y a Iku-Turso para que devore a los héroes de Kalevala y devuelva el Sampo. Llama a Ukko para que provoque una tormenta gigante y los desvíe de su curso.
Väinämöinen y los demás quedan atrapados en la espesa niebla durante días hasta que Väinämöinen, desesperado, corta el mar con su espada mágica, liberándolos de su cautiverio.
De repente, Iku-Turso se acerca a ellos muy enojado. Ilmarinen y Lemminkäinen están llenos de miedo, pero Väinämöinen agarra al monstruo y le pregunta por qué se acerca con ira. Él se niega a responder y Väinämöinen le pregunta nuevamente. Iku-Turso le cuenta a Väinämöinen sus instrucciones y promete irse si lo liberan.
Poco tiempo después, Ukko desata un gran vendaval contra los héroes, lo que hace que el mar se llene de olas blancas y que Väinämöinen pierda su pica kantele, algo que Väinämöinen lamenta profundamente. Ilmarinen llora y cree que todo está perdido, pero Väinämöinen recupera la compostura y advierte a los dioses que no deben llorar por el pasado. Ordena a los dioses que detengan las olas y calmen el mar. Lemminkäinen llama a los pájaros para que ayuden a salvar el barco que se hunde y, con la ayuda de los hombres del navío y la magia de Väinämöinen, el barco se salva. [ap]
Llegada de Väinämöinen, Ilmarinen y Lemminkäinen a Pohjola , témpera de Joseph Alanen
La recuperación de Sampo de la colina de piedra de Pohjola , donde Lemminkäinen ara las raíces con un toro de Pohjola, mosaico de Veikko Aaltona [fi] , 1940
El robo del Sampo , Akseli Gallen-Kallela, 1897 (fi)
El robo del Sampo , Väinö Blomstedt, 1897
Canto XLIII . – Pérdida del Sampo
Louhi, llena de rabia, prepara a su ejército para la batalla. Carga un gran barco de guerra y zarpa para encontrar y capturar a Sampo.
Väinämöinen le pide a Lemminkäinen que suba al mástil del barco y compruebe si hay algo fuera de lo normal. Lemminkäinen no ve nada más que un horizonte oscuro detrás del barco hacia el norte. Väinämöinen le pide de nuevo a Lemminkäinen que compruebe la situación. Informa de un gran bosque al norte y de una isla al sur. Väinämöinen dice que no hay bosque al norte y le pide a Lemminkäinen que compruebe de nuevo. Esta vez divisa un barco que los persigue. Väinämöinen ordena a Ilmarinen y a Lemminkäinen que remen con los demás remeros lo más fuerte que puedan para escapar de sus perseguidores, pero sin éxito.
Väinämöinen pronuncia palabras mágicas con reactivos arrojados al mar para crear un banco de arena. El barco de Pohjola se estrella contra el banco de arena, rompiendo el barco en pedazos. Sin embargo, Louhi cambia su forma a un águila gigante, con guadañas como garras y los restos del barco como alas y cola. Un gran número de sus hombres se suben a su espalda mientras ella emprende el vuelo y continúa la persecución de Väinämöinen y sus héroes.
Louhi aterriza en el mástil más alto del barco de Väinämöinen. Ilmarinen reza a Ukko para que la ayude y la proteja mientras Väinämöinen le pregunta a Louhi una vez más si compartirá el Sampo. Una vez más, ella se niega. Luego ataca y se lanza en picado para robar el Sampo con sus garras, pero Lemminkäinen saca su espada y la hiere. Ella lo regaña por romper la promesa que le hizo a su madre de no luchar. Väinämöinen, temiendo que suceda lo peor, arranca el timón del barco y golpea a Louhi, golpeando a su ejército por la espalda y provocando que caiga. Ella agarra una vez más el Sampo y lo deja caer al mar, donde se hunde y se rompe en pedazos.
Louhi, todavía furioso, advierte a Väinämöinen que robará el sol y la luna del cielo y enviará nueve enfermedades a su pueblo. Väinämöinen responde que no puede hacer eso, ya que solo un dios tiene esa habilidad. Louhi vuela llorando para regresar a Pohjola. Väinämöinen se regocija cuando regresa a casa. Toma los pedazos del Sampo que llegaron a sus playas y reza a Ukko para que siempre proteja a su pueblo del mal, el hambre y las enfermedades y los proteja de Louhi y sus ejércitos. [aq]
Väinämöinen desea volver a cantar, pero lamenta que su kantele se haya perdido en el reino de Vellamo. Va a Ilmarinen y le pide que forje un rastrillo gigante para dragar el lecho marino. Väinämöinen va a un cobertizo para barcos y se dirige al más joven de los dos barcos alojados allí. Le ordena al joven barco que vaya al lugar donde se perdió su kantele. Comienza a buscar su kantele perdido, pero sin éxito.
Väinämöinen regresa a su casa y se encuentra con un abedul llorón. Le pregunta por qué llora y el abedul le responde que está triste porque la gente lo trata mal. Le han quitado la corteza y las hojas y nunca se siente seguro para establecerse. Väinämöinen procede a fabricar un nuevo kantele con la madera del abedul sagrado y mechones de cabello dorado de una alegre doncella.
Väinämöinen toca el nuevo kantele, que suena tan hermoso que hace que la gente de Kalevala deje lo que esté haciendo y venga a escucharlo, viejos y jóvenes, hombres y mujeres. Todos escuchan y lloran de alegría. Lo mismo sucede con la gente de Northland. La música es tan fantástica que incluso los mismos animales vienen a escucharla. Väinämöinen toca durante tres días enteros. [ar]
Väinämöinen encordando su Kantele , Anders Ekman [fi] , 1855
Väinämöinen Plays Kantele , un relieve de 1814 de Erik Cainberg [fi] que se considera la primera representación visual de Väinämöinen [7]
Cantos 45 – 49: La venganza de Louhi contra Kalevala
Canto XLV . – La pestilencia de Louhi en Kalevala
Louhi, cada vez más enfadada por la prosperidad de Kalevala, llama a Loviatar, una de las hijas de Tuoni, para que traiga enfermedades y pestes sobre la gente de Kalevala. Loviatar da a luz a sus hijos enfermos y los cuida:
Entonces Loviatar los nombró a todos en orden,
Como hacemos con todos nuestros niños,
Así proclamó lo que había hecho:
Calambres y cólicos, gota y raquitismo,
Los primeros cuatro hijos a los que dio nombre fueron:
Cáncer, Forúnculo y Costra hicieron siete,
Y al octavo lo llamó Plaga.
Louhi destierra a los hijos de Loviatar al Kalevala, lo que hace que la gente enferme. Väinämöinen acude en ayuda de su pueblo. Enciende saunas curativas, envía oraciones y palabras mágicas a Ukko para liberar a su pueblo del peligro y usa bálsamos curativos sobre los enfermos. Väinämöinen luego llama a Ukko para que envíe un bálsamo curativo mediante la lluvia y salva con éxito a su pueblo de la destrucción .
Canto XLVI . – Otso, el Oso.
Louhi, al enterarse de la erradicación de la enfermedad, envía al gran oso Otso para destruir el ganado y la gente de Kalevala.
Väinämöinen le ordena a Ilmarinen que le construya una lanza para matar al oso. Se lanza a la caza y ofrece hechizos verbales al señor del bosque y al oso. Väinämöinen se acerca al oso, que se resbala de su lugar de descanso y muere al caer. Väinämöinen consuela al oso. A su regreso se celebra un banquete en los salones del Kalevala. Väinämöinen cuenta el origen del oso y canta canciones deseando paz y prosperidad para su pueblo. [at]
Canto XLVII . – El robo del sol, la luna y el fuego
El canto de Väinämöinen trae el sol y la luna a la tierra con alegría. Sin embargo, Louhi los roba y los oculta en Pohjola; luego roba el fuego de las casas de Kalevala.
Ukko, confundida por la falta de sol y luna, enciende un nuevo fuego, lo esconde en una bolsa de oro y encarga a una doncella del aire que lo cuide, pero no lo consigue y el nuevo fuego cae a la tierra y es descubierto por Väinämöinen e Ilmarinen, que van a buscarlo. Se encuentran con Ilmatar y ella les cuenta que el fuego ha causado muchos problemas y que finalmente fue tragado por un pez en el lago Alue. Väinämöinen e Ilmarinen ponen redes para el pez de fuego, pero no sirven de nada. [au]
Rya de Louhi robando el sol y la luna, Joseph Alanen, c. 1909
Canto XLVIII . – La captura del pez de fuego
Väinämöinen pide a su gente que le fabrique una red de lino para pescar el pez de fuego. Su gente se pone a trabajar arando la tierra y sembrando las semillas. Cuando el lino crece, lo cosechan, lo trillan y tejen en hilos. Luego preparan la red de pesca. Cuando la red está completa, los jóvenes van a pescar el pez, pero no tienen éxito, así que Väinämöinen e Ilmarinen van a pescar el lucio ellos mismos. Sus intentos fallan, así que agrandan la red y lo intentan de nuevo. Al segundo fracaso, Väinämöinen llama a Vellamo y Ahto para pedir ayuda.
Un hombre de muy baja estatura se levanta del agua y ofrece su ayuda para llevar el pez de fuego hasta las redes, lo que Väinämöinen acepta con gusto. Väinämöinen recoge su red y descubre que se han capturado muchos peces, incluido el pez de fuego. Väinämöinen no se atreve a tocar el pez de fuego y se pregunta cómo recuperará el fuego. Panu, el hijo del Sol, lo escucha y le dice a Väinämöinen que abrirá el pez. Invoca a los cielos para que le den un cuchillo mágico para peces, que le proporcionan.
Panu corta la pica y encuentra el fuego. Väinämöinen se pregunta cómo devolverlo a Kalevala. De repente, el fuego se enfurece y vuela sobre el lago, quemando a Väinämöinen e Ilmarinen durante su escape. El fuego quema muchas tierras, incluidas Pohjola y Kalevala. Väinämöinen rastrea el fuego y lo encuentra escondido. Ofrece un amuleto para convencer al fuego de que obedezca y lo coloca en un yesquero y lo devuelve a su gente.
Ilmarinen intenta aliviar sus dedos quemados colocándolos en el agua, pero esto no ayuda. Llama a los niños del frío y oscuro norte para que le traigan aguanieve helada y a Ukko para que le traiga nieve y hielo para ayudarlo a aliviar sus dolores. Con el tiempo, Ilmarinen recupera su antigua salud y vigor. [av]
Canto XLIX . – Restauración del Sol y la Luna
Aunque el fuego ha sido restaurado en Kalevala, los animales comienzan a morir y la gente se debilita debido a la falta de sol y luna. Un día, le piden a Ilmarinen que forje otro sol y luna, y él acepta, pero Väinämöinen le dice que es inútil. Ilmarinen continúa forjando el sol y la luna falsos y, cuando están completos, los monta en lo alto de los árboles, pero no brillan.
Väinämöinen corta astillas de un aliso para adivinar la ubicación del sol y la luna. Su adivinación le dice que están encerrados en las montañas de Pohjola. Väinämöinen se pone en camino para recuperarlos. Llega a ver las puertas de Pohjola y pide un bote para cruzar el río, pero nadie lo oye, así que enciende una hoguera con matorrales y deja que el humo se eleve hacia el cielo. Louhi envía un mensajero para traerle noticias del origen del humo. Väinämöinen le pide al mensajero que le traiga un bote, pero el mensajero le dice que cruce el río nadando él mismo. Ante esto, Väinämöinen se convierte en un lucio y cruza el río nadando.
Väinämöinen se dirige a los salones de Pohjola y se encuentra con hombres armados que le preguntan sus intenciones. Él les dice que está allí para recuperar el sol y la luna. Los hombres de Pohjola y Väinämöinen entran en combate y Väinämöinen sale victorioso, cortando las cabezas de los hombres como si fueran raíces de nabo.
Väinämöinen corre hacia la prisión montañosa del sol y la luna y encuentra una enorme piedra sobre una roca con la luz del sol brillando a través de ella. Väinämöinen parte la piedra en tres y descubre serpientes bebiendo cerveza. Väinämöinen las mata, pero cuando intenta liberar al sol y a la luna descubre que su magia le falta, por lo que regresa a casa y cuenta su aventura y su incapacidad para rescatar al sol y a la luna.
Väinämöinen va a ver a Ilmarinen y le pide que fabrique lanzas, hachas y llaves. Louhi, al ver que ha perdido a sus hombres, percibe el peligro que corre. Adopta la forma de un águila y habla con Ilmarinen. Él le cuenta que está fabricando herramientas para encarcelarla y dejarla en una esclavitud de hierro por la eternidad. Louhi siente miedo y vuela de regreso a Pohjola. Libera al sol y a la luna y los libera en el cielo. Louhi adopta entonces la forma de una paloma y regresa a Kalevala para hablar de nuevo con Ilmarinen. La paloma Louhi le dice a Ilmarinen que el sol y la luna ahora son libres. Ilmarinen va a investigar y ve que es cierto, y se lo dice a Väinämöinen.
Väinämöinen se alegra al ver el sol y la luna y les ruega que permanezcan donde están y continúen iluminando y nutriendo a su pueblo por la eternidad. [aw]
Deja que el sol salga de la roca, de Joseph Alanen
Canto 50: Marjatta
Canto L. – Marjatta
Marjatta vive una vida de respetabilidad y virtud. Un día, mientras pastorea su rebaño, lamenta su virginidad y desea un marido. Oye un arándano rojo que llora porque nadie lo arranca, y toma la baya, se la mete en la boca y se la come.
Marjatta queda embarazada y deambula por la casa. Sus padres se preguntan qué le pasa. Llega el momento de que Marjatta dé a luz y les ruega a sus padres que le den un lugar donde descansar y bañarse, pero se encuentran con desdén y enojo.
Marjatta acude a su fiel sirvienta, Piltti, para buscarle un lugar donde pueda descansar y dar a luz a su hijo. Piltti va a la casa de Ruotus, pero él la insulta y su esposa solo le ofrece un establo viejo y frío para ella. Marjatta va en busca del establo por su cuenta y cuando comienza su parto reza a Ukko para que la ayude y la proteja.
Al llegar al establo, Marjatta le pide al caballo que la caliente y le proporcione vapor para bañarse. El niño nace y es bien cuidado, pero un día el niño desaparece y Marjatta llora desconsoladamente. Va en busca de su hijo y pide ayuda a una estrella y a la luna, pero no le dan ningún consejo. Finalmente, el sol le dice que el niño está en el pantano y Marjatta lo recupera.
El niño debía ser bautizado por Virokannas, pero éste se niega hasta que se demuestre que el niño es digno, pero Väinämöinen le dice que no lo es y aconseja que lo maten. Ante esto, el niño habla abiertamente con Väinämöinen y lo reprende por su juicio precipitado y sus malas acciones anteriores. Virokannas lo bautiza como el legítimo gobernante de Karelia.
Väinämöinen se enoja y reconoce que se está debilitando y que su influencia e importancia están fallando, por lo que invoca un barco mágico y navega lejos de Kalevala, con estas palabras de despedida y su magia, canciones y kantele sagrado como regalo para su noble pueblo.
"Que el tiempo pase rápido sobre nosotros,
Un día pasa, viene otro,
Y otra vez seré necesario.
Los hombres me buscarán y me extrañarán.
Para construir otro Sampo,
Y otra arpa para hacerme,
Haz otra luna para brillar,
Y otro sol para brillar.
Cuando el sol y la luna están ausentes,
En el aire no queda alegría alguna." [6] [ax]
Epílogo
El poema termina con una despedida cantada por los cantantes.
Marjatta y el Niño Jesús , Akseli Gallen-Kallela, 1895–1896
Väinämöinen y Kiesus , Joseph Alanen, 1908-1910
La partida de Väinämöinen de Gallen-Kallela, 1906 (fi)
Huyendo del paganismo , Robert Wilhelm Ekman, 1860
^ (Ver más abajo en las referencias de la página) Sociedad de Literatura Finlandesa: Ensimmäinen Runo
^ FLS: Runa de Toinen
^ FLS: Kolmas Runo
^ FLS: Neljäs Runo
^ FLS: Viides Runo
^ FLS: Runa Kuudes
^ FLS: Seitsemäs Runo
^ FLS: Camino de Kahdeksas
^ FLS: Runa de Yhdeksäs
^ FLS: Runa de Cimenes
^ FLS: Yhdestoista Runo
^ FLS: Kahdestoista Runo
^ FLS: Runa de Kolmastoista
^ FLS: Runa de la negatividad
^ FLS: Viidestoista Runo
^ FLS: Runa Kuudestoista
^ FLS: Seitsemästoista Runo
^ FLS: El kadeksastoista Runo
^ FLS: El hombre de Runo
^ FLS: Runa de Kahdeskymmenes
^ FLS: Kahdeskymmenesensimmäinen Runo
^ FLS: Kahdeskymmenestoinen Runo
^ FLS: Kahdeskymmeneskolmas Runo
^ FLS: Kahdeskymmenesneljäs Runo
^ FLS: Kahdeskymmenesviides Runo
^ FLS: Kahdeskymmeneskuudes Runo
^ FLS: Kahdeskymmenesseitsemäs Runo
^ FLS: Kahdeskymmeneskahdeksas Runo
^ FLS: Kahdeskymmenesyhdeksäs Runo
^ FLS: Runa de Kolmaskymmenes
^ FLS: Kolmaskymmenesensimmäinen Runo
^ FLS: Kolmaskymmenestoinen Runo
^ FLS: Kolmaskymmeneskolmas Runo
^ FLS: Kolmaskymmenesneljäs Runo
^ FLS: Kolmaskymmenesviides Runo
^ FLS: Kolmaskymmeneskuudes Runo
^ FLS: Kolmaskymmenesseitsemäs Runo
^ FLS: Kolmaskymmeneskahdeksas Runo
^ FLS: Kolmaskymmenesyhdeksäs Runo
^ FLS: Runa de Neljäskymmen
^ FLS: Neljäskymmenesensimmäinen Runo
^ FLS: Neljäskymmenestoinen Runo
^ FLS: Neljäskymmenskolmas Runo
^ FLS: Neljäskymmenesneljäs Runo
^ FLS: Neljäskymmenesviides Runo
^ FLS: Neljäskymmeneskuudes Runo
^ FLS: Neljäskymmenesseitsemäs Runo
^ FLS: Neljäskymmeneskahdeksas Runo
^ FLS: Neljäskymmenesyhdeksäs Runo
^ FLS: Runa de Viideskymmenes
Referencias
^ Urpo Vento. "El papel del Kalevala" (PDF) . Archivado desde el original (PDF) el 16 de julio de 2011. Consultado el 17 de agosto de 2010 .
^ Anneli Asplund; Sirkka-Liisa Mettom (octubre de 2000). "Kalevala: la epopeya nacional finlandesa" . Consultado el 15 de agosto de 2010 .
^ Marten, Peter (febrero de 2009). «Los viajes amplían el Kalevala». Finlandia . Consultado el 25 de julio de 2020 .
^ "El libro electrónico del Proyecto Gutenberg de Kalevala, volumen I (de 2), por Anónimo". www.gutenberg.org . Consultado el 4 de diciembre de 2020 .
^ "Gallen-Kallelan Aino-triptyykki Tampereen taidemuseoon". Tampereen Taidemuseo . 5 de marzo de 2020. Archivado desde el original el 21 de febrero de 2021 . Consultado el 25 de julio de 2020 .
^ ab "El libro electrónico del Proyecto Gutenberg de Kalevala, volumen II (de 2), por Anónimo, traducido por WF Kirby". www.gutenberg.org . Consultado el 2 de diciembre de 2020 .
^ Viholainen, Aila (2009). "Vellamon kanssa ongelle - eli kuinka merenneitoa kansalliseksi kuvitellaan". Elore . 16 (2). Suomen Kansantietouden Tutkijain Seura ry. doi : 10.30666/elore.78806 .