Wikipedia:Categorización/Ordenación de nombres

Ordenar nombres en una categoría

Es posible cambiar el orden predeterminado en el que se muestran los artículos de una categoría en la página Categoría:. Para obtener instrucciones generales y convenciones al respecto, consulte Wikipedia:Categorización § Claves de ordenación . Tenga en cuenta que existen dos técnicas para definir un orden de ordenación diferente del orden de ordenación que resultaría del nombre de la página:

  1. Al agregar el artículo se establece la clave de ordenación de categoría para todas las categorías sin claves de ordenación en ese artículo, antes o después de él.{{DEFAULTSORT:category sort key here}}
  2. Por categoría indicada, anulando DEFAULTSORT,[[Category:Category name here|category sort key here]]

La clave de ordenación debe reflejar el título del artículo lo más fielmente posible, omitiendo los términos que permitan desambiguar el texto. Sin embargo, se hacen algunas excepciones para forzar una intercalación correcta.

Tenga en cuenta que algunos animales individuales nombrados tienen títulos incluidos en el nombre del artículo (por ejemplo, Sargento Stubby , un perro con un rango militar formal) y, por lo tanto, están sujetos a esta guía.

Ordenar por apellido

  • WP:SUR

Si el artículo se titula "Nombre Apellido", se debe añadir la categoría al artículo como [[Category:Type X people|Surname, Forename]](o: {{DEFAULTSORT:Surname, Forename}}) para que se ordene por apellido (el apellido y el nombre de la familia se utilizan indistintamente en este artículo). Sin embargo, hay excepciones según las costumbres, el lugar donde vive una persona y cuándo vivió. Si el país no está en la lista, intente consultar Nombres de personas: usos nacionales para la entrada en el catálogo en la sección de bibliografía. Es un recurso sobre cómo los bibliotecarios e instituciones dentro de sus respectivos países ordenan los nombres. Sin embargo, el valor de ordenación puede ser inadecuado fuera de su país. [1]

  • Históricamente, los nombres árabes o islámicos no tenían apellidos ni nombres de pila, sino una cadena completa de nombres. Estos nombres deben ordenarse a medida que se escriben. Sin embargo, después de 1900, los nombres árabes se volvieron similares en estructura a los nombres occidentales, y estos deben ordenarse como si fueran nombres occidentales. Ciertas áreas constituyen excepciones: por ejemplo, en Malasia, los nombres islámicos siguen un patrón patronímico, al igual que un subconjunto en Afganistán, Pakistán y Bangladesh. [2] [3]
    • Los nombres modernos con Abu , Abd , Abdel , Abdul , ben , bin y bint se consideran nombres compuestos y las partículas son parte integral del nombre. Osama bin Laden está clasificado . Mounir Fakhry Abdel Nour está clasificado . [2] [3] {{DEFAULTSORT:Bin Laden, Osama}}{{DEFAULTSORT:Abdel Nour, Mounir Fakhry}}
  • Los nombres birmanos no tienen apellidos ni patronímicos, por lo que se ordenan tal como se escriben. Sin embargo, si el nombre común de la persona incluye un título honorífico , el nombre debe ordenarse con los elementos que siguen al título honorífico. [4] [5] U Thant se ordena como {{DEFAULTSORT:Thant, U}}.
  • Los nombres chinos , coreanos , vietnamitas y camboyanos generalmente se escriben con el apellido primero: Mao Zedong está ordenado {{DEFAULTSORT:Mao, Zedong}}. [6] [7]
  • Los nombres eritreos y etíopes (Habesha) que utilizan un sistema patronímico se ordenan a medida que se escriben. [8]
  • Los nombres islandeses son generalmente patronímicos y ocasionalmente matronímicos, y el apellido de la persona se deriva del nombre de pila de su padre o madre. Por ejemplo, Arnaldur Indriðason es hijo de Indriði G. Þorsteinsson . Normalmente, un nombre patronímico se ordena tal como se escribe. [9] Sin embargo, en la Wikipedia en inglés, el valor DEFAULTSORT es el orden occidental, que se reemplaza para las categorías islandesas, donde la clave de ordenación es tal como se escribe el nombre. Arnaldur Indriðason se ordena como {{DEFAULTSORT:Indridason, Arnaldur}}, mientras que la categoría islandesa de fotógrafos se hace como [[Category:Icelandic photographers|Arnaldur Indridason]]. Para el listas=parámetro en las plantillas de proyecto en las páginas de discusión de artículos, use el valor DEFAULTSORT (ya que clasifica principalmente en categorías no islandesas), por ejemplo, | listas = Indridason, Arnaldur. [10]
  • Los nombres indonesios se pueden ordenar por apellido o en el orden en que se escriben, según el origen étnico de la persona. Los nombres javaneses (el grupo étnico más numeroso de Indonesia) generalmente no tienen apellidos y se pueden ordenar en el orden en que se escriben.
  • Los nombres japoneses para las personas nacidas después de 1885 siguen el orden occidental. Para las personas nacidas antes de 1885, los nombres siguieron la misma práctica que los nombres chinos. [11] [12] [13]
    • Existen excepciones. Los luchadores de sumo , las geishas , ​​los actores de kabuki y los practicantes de artes y oficios tradicionales pueden adoptar nombres profesionales. Estos nombres siguen la misma práctica que los nombres chinos. El valor de clasificación del luchador de sumo Toyohibiki Ryūta es {{DEFAULTSORT:Toyohibiki, Ryuta}}. [13]
  • Los nombres malayos suelen utilizar un sistema patronímico y se ordenan a medida que se escriben. Hay excepciones; la más notable es que los nombres chinos malayos se tratan como nombres chinos normales. [14]
  • Los apellidos portugueses (sólo en Portugal) suelen estar compuestos por uno o dos nombres de pila y dos apellidos . En un apellido compuesto, el primer nombre es el apellido de soltera de la madre y el segundo el apellido del padre. Estos apellidos deben ordenarse por el último elemento o por el nombre del padre. Francisco da Costa Gomes está ordenado {{DEFAULTSORT:Gomes, Francisco da Costa}}. [15] [16]
  • Los nombres españoles son similares a los portugueses en que comúnmente se componen de uno o dos nombres de pila y dos apellidos . Sin embargo, en un apellido compuesto, el primer nombre es el nombre del padre, mientras que el segundo nombre es el nombre de la madre. El valor de ordenación depende de cuántos nombres hay en el título del artículo. Para Gabriel García Márquez , con dos apellidos y un nombre de pila, la ordenación es {{DEFAULTSORT:Garcia Marquez, Gabriel}}. Para José Ignacio García Hamilton , con dos apellidos y dos nombres de pila, la ordenación es {{DEFAULTSORT:Garcia Hamilton, Jose Ignacio}}. Tenga cuidado, ya que el título del artículo puede incluir cualquier combinación de nombres de pila y apellidos. [17] [18]
  • Los nombres tailandeses solo contienen un apellido desde 1915 y el nombre sigue el patrón occidental de "nombre de pila, apellido". Sin embargo, en Tailandia, las personas son conocidas y se las llama por su nombre de pila. En las categorías que contienen principalmente artículos sobre tailandeses, todos los nombres deben ordenarse con el nombre de pila primero. Por ejemplo, Thaksin Shinawatra está ordenado [[Category:Thai people|Thaksin Shinawatra]]. [19] El hecho de que las entradas de una categoría estén ordenadas de esta manera por este motivo debe indicarse en la página de la categoría, para lo cual se puede usar la plantilla {{ Categoría de personas tailandesas }} . Los nombres tailandeses en categorías que solo contienen relativamente pocos nombres de este tipo deben, en estas categorías, ordenarse sin aplicar la excepción "ordenar por nombre de pila antes que por apellido", que solo se aplica a las categorías que contienen predominantemente nombres tailandeses y que están ordenadas completamente al estilo tailandés. user:cewbot ahora mantiene claves de ordenación en categorías de personas tailandesas.
  • La mayoría de los nombres turcos musulmanes antes de 1934 no tenían apellido. Después de 1934, la gente adoptó apellidos. [20]

Nombres patronímicos históricos

El sistema patronímico fue común en toda Europa y en algunas partes del mundo. Consulte Patronímicos para ver la lista de sistemas utilizados en cada país. Los nombres patronímicos deben ordenarse por su nombre de pila. A continuación se muestra cómo ordenar a las personas históricas relevantes en algunos de los idiomas más comunes:

  • En las lenguas eslavas orientales ( ruso y ucraniano ) se utilizan las terminaciones -ovich , -ovych , -yevich , -yich para formar patronímicos masculinos. Para las mujeres, las terminaciones son -yevna , -yivna , -ovna , ivna o -ichna . Por ejemplo, en ruso, un hombre llamado Iván con un padre llamado Nikolay sería conocido como Ivan Nikolayevich o 'Iván, hijo de Nikolay'.
  • Los apellidos irlandeses se formaron utilizando Mac para "hijo de", Ó o Ua para "nieto de", para "hija del nieto de", Nic para "hija del hijo de" y finalmente, para "esposa del nieto de". La transición a apellidos fijos comenzó alrededor del año 1000 y se completó después del año 1200. Un ejemplo sería Ailill mac Dúnlainge , hijo de Dúnlaing mac Muiredaig .
  • Los nombres judíos se formaban utilizando ben o bar para "hijo de" y bat para "hija de". Los apellidos permanentes comenzaron a aparecer en la península Ibérica alrededor del año 1000 y se extendieron hacia el este durante los siguientes 700 años. [21]
  • Los nombres escandinavos ( daneses , suecos y noruegos ) se formaban utilizando la terminación son , søn , sen para indicar "hijo de", y dóttir , -dotter , datter para "hija de". Dinamarca prohibió el sistema patronímico en 1828, Suecia en 1901 y Noruega en 1923. Sin embargo, los países comenzaron a abandonar el sistema patronímico mucho antes. La nobleza y los académicos comenzaron a usar apellidos a mediados del siglo XVI, la clase media alrededor de 1700, y la mayoría de las personas tenían apellidos en el siglo XIX. Un ejemplo de un nombre patronímico sería Sverker Karlsson , el hijo de Karl Sverkersson . Consulte también la sección sobre nombres islandeses más arriba.
  • Los nombres escoceses comenzaron a usar apellidos fijos alrededor del siglo XII, aunque la práctica continuó en algunas áreas hasta el siglo XVIII. En el idioma gaélico, la palabra que significa hijo es mac . La palabra que significa hija es nic . Máel Coluim mac Donnchada era hijo de Donnchad mac Crínáin y está clasificado como {{DEFAULTSORT:Mael Coluim Mac Donnchada}}. [22]
  • Los nombres galeses anteriores al Acta de Unión de 1536 eran en su mayoría patronímicos, pero la gente había comenzado a usar apellidos fijos durante más de 100 años. La práctica del patronímico continuó después de 1536 y todavía se usa hoy en día. En el idioma galés, la palabra que significa hijo es ap o ab . La palabra que significa hija es merch o verch (ortografía moderna ferch ). Rhiryd ap Bleddyn era hijo de Bleddyn ap Cynfyn y está clasificado como {{DEFAULTSORT:Rhiryd Ap Bleddyn}}. [23]

Nobleza

  • WP:PARES
  • Los reyes, reinas, emperadores, emires, sultanes, papas y otros personajes conocidos por sus nombres oficiales deben ordenarse tal como están escritos. Un número ordinal se convierte en un número arábigo con un cero inicial. El valor de ordenación de Luis IX de Francia es {{DEFAULTSORT:Louis 09 of France}}. En algunos casos, puede omitir información redundante en una categoría, [[Category:French monarchs|Louis 09]]. [24]
  • Los príncipes y princesas europeos se ordenan por su nombre de pila. El príncipe William se ordena por {{DEFAULTSORT:William, Prince of Wales}}. Debido a la prevalencia de príncipes con el mismo nombre, los príncipes árabes o musulmanes se ordenan por su nombre de pila, pero se agrega un segundo nombre (generalmente el nombre de pila de su padre antes de bin o ibn). El príncipe Talal bin Abdul-Aziz Al Saud , cuyo padre es el rey Abdul-Aziz , se ordena por {{DEFAULTSORT:Talal Bin Abdul-Aziz}}. [2] [25]
  • Los pares británicos se ordenan por nombre del título en lugar de apellido, por ejemplo, Robert Gascoyne-Cecil, tercer marqués de Salisbury, está ordenado alfabéticamente bajo "Salisbury", no "Gascoyne-Cecil" o "Cecil": {{DEFAULTSORT:Salisbury, Robert Gascoyne-Cecil, 3rd Marquess of}}. [25]
  • Algunos pares son casi invariablemente conocidos por algún nombre distinto al de su nobleza (que, en tales casos, no aparecerá en el título del artículo); por ejemplo, Frederick North, Lord North (que fue segundo conde de Guilford) o Anthony Eden (que fue primer conde de Avon). Esto debería seguirse para la mayoría de las categorías, clasificándolas bajo North,... y Eden,... ; pero las categorías directamente relacionadas con la nobleza deberían igualmente clasificarlas bajo ella. [[Category:Earls in the Peerage of Great Britain|Guilford]]y [[Category:Earls in the Peerage of Great Britain|Avon]], respectivamente.
  • A menos que sea necesario para la identificación, Sir , Dame , Lord y Lady deben omitirse del valor de clasificación. [25]

Otras excepciones

  • WP:SORTJR
  • Página de inicio: MCSTJR
  • Eliminar epítetos : p. ej. "Santo" en Saint Alban : [[Category:Saints|Alban]].
  • Los sufijos generacionales (por ejemplo, "Jr." o "III") deben colocarse al final de la clave de ordenación, en lugar de junto al apellido: Robert J. Smith II se clasifica como [[Category:New Jersey politicians|Smith, Robert J. II]], no como [[Categoría:Políticos de Nueva Jersey|Smith II, Robert J.]] . [26]
  • En los valores de ordenación solo se deben conservar los guiones, apóstrofos y puntos. Se deben eliminar todos los demás signos de puntuación. La única excepción es que se debe eliminar el apóstrofo de los nombres que comienzan con O'. Por ejemplo, Eugene O'Neill se ordena {{DEFAULTSORT:ONeill, Eugene}}. [27]
  • Los títulos clericales, académicos, militares y honoríficos no deben utilizarse en la clasificación. Por ejemplo, Martin Luther King Jr. está clasificado {{DEFAULTSORT:King, Martin Luther Jr.}}sin los títulos de "Doctor" o "Reverendo", por sus logros académicos y clericales. [28]
  • Los apellidos que comienzan con Mac o Mc se ordenan tal como se escriben. Se ordena Douglas MacArthur{{DEFAULTSORT:MacArthur, Douglas}} y Malcolm McDowell{{DEFAULTSORT:McDowell, Malcolm}} . [29] Esta es también la norma británica (BS 3700:1988) [30] y la norma ISO 999 :1996 para preparar índices.
  • Los nombres con partículas o prefijos son un campo complejo y existen excepciones e inconsistencias. Algunos ejemplos de partículas son af , al , dall , da , de , della , di , do , dos , du , el , la , o y von . La inclusión o no de la partícula en la clasificación puede depender de las preferencias personales de cada individuo, de los usos culturales tradicionales o de las costumbres de su nacionalidad.
    • En general, los nombres en holandés , francés , alemán , italiano , portugués , español y sueco no incluyen partículas en minúscula en la clasificación, pero sí en mayúscula. Por ejemplo, Otto von Bismarck está ordenado {{DEFAULTSORT:Bismarck, Otto von}}, Jean de La Fontaine está ordenado {{DEFAULTSORT:La Fontaine, Jean de}}y Alberto Di Chiara está ordenado {{DEFAULTSORT:Di Chiara, Alberto}}.
    • Los nombres estadounidenses, australianos, canadienses e ingleses generalmente se ordenan según el prefijo, independientemente de la capitalización. Sin embargo, existen discrepancias entre las distintas fuentes sobre si se debe ordenar según el prefijo o no. [31] [32] [33] [ aclaración necesaria ]
    • En Bélgica , los apellidos holandeses / flamencos y franceses / valones se ordenan de forma diferente según el período de tiempo. Para las personas del sur de los Países Bajos (Bélgica) antes de 1830, los apellidos se ordenan según el cuerpo del apellido y no según el prefijo . Por ejemplo, Rogier van der Weyden se ordena {{DEFAULTSORT:Weyden, Rogier van der}}y Gérard de Lairesse {{DEFAULTSORT:Lairesse, Gerard de}} . Por el contrario, las personas belgas desde 1830 se ordenan según el prefijo. Por ejemplo: Paul van Ostaijen se ordena {{DEFAULTSORT:Van Ostaijen, Paul}}y Christian de Duve se ordena {{DEFAULTSORT:De Duve, Christian}}. [34] [35]
    • En Sudáfrica y Namibia , los apellidos holandeses/ afrikaans y alemanes se ordenan por prefijo, por ejemplo, FW de Klerk se ordena {{DEFAULTSORT:De Klerk, F. W.}}. [34] [35]
    • En los nombres árabes o islámicos modernos, los prefijos al y el , independientemente de la capitalización, nunca forman parte de un apellido para la indexación. Por ejemplo, Osama Al-Muwallad se ordena {{DEFAULTSORT:Muwallad, Osama}}y Ezzat el Kamhawi se ordena {{DEFAULTSORT:Kamhawi, Ezzat}}. [2] [3]
    • A veces, el nombre que contiene el prefijo no es un apellido, sino una descripción del lugar de origen de la persona. En estos casos, el valor de ordenación es cómo se escribe el nombre completo. En el caso de Peire de Corbiac , "de Corbiac" es una descripción de dónde es Peire, la ciudad de Corbiac. Por lo tanto, el nombre significa 'Peire de o de Corbiac' y está ordenado {{DEFAULTSORT:Peire de Corbiac}}.
  • A veces, un nombre de pila no se combina ni con un apellido ni con un título nobiliario; es preferible ordenar por el nombre de pila en estos casos. Ejemplo: para Agustín de Hipona , utilice [[Category:Christian philosophers|Augustine of Hippo]]o simplemente [[Category:Christian philosophers]].
  • Algunas personas son conocidas principalmente por su primer nombre. Cuando no es posible establecer solo el primer nombre como título del artículo, como sucede con muchos artículos en Categoría:Futbolistas brasileños , debe ordenar con el primer nombre primero para que el artículo sea más fácil de encontrar en las categorías. Por ejemplo, Leonardo Araújo es comúnmente conocido como Leonardo y debe ordenarse como {{DEFAULTSORT:Leonardo Araujo}}. [36]

Referencias

  1. ^ IFLA 1996, págs. IX-XI
  2. ^ abcd Hedden, Heather (abril de 2007). «Nombres árabes» (PDF) . The Indexer . 25 (3) . Consultado el 11 de enero de 2012 .
  3. ^ Manual de estilo de Chicago, 2003, pág. 18.74
  4. ^ Manual de estilo de Chicago 2003, pág. 18.75
  5. ^ IFLA 1996, págs. 155-158
  6. ^ Akhtar, Nasreen (abril de 1989). «Nombres asiáticos» (PDF) . The Indexer . 16 (3) . Consultado el 10 de enero de 2012 .
  7. ^ Manual de estilo de Chicago 2003
  8. ^ IFLA 1996, págs. 64-65
  9. ^ IFLA 1996, págs. 88-90
  10. ^ "Claves de clasificación para nombres islandeses". WikiProyecto Islandia . Wikipedia. Enero de 2011 . Consultado el 17 de enero de 2011 .
  11. ^ Power, John (junio de 2008). «Nombres japoneses» (PDF) . The Indexer . 26 (2) . Consultado el 10 de enero de 2012 .
  12. ^ Manual de estilo de Chicago 2003, pág. 18.80
  13. ^ de IFLA 1996, págs. 118-120
  14. ^ IFLA 1996, págs. 145-149
  15. ^ Manual de estilo de Chicago 2003, pág. 18.81
  16. ^ IFLA 1996, págs. 185-186
  17. ^ Manual de estilo de Chicago 2003, pág. 18.82
  18. ^ IFLA 1996, págs. 211-213
  19. ^ IFLA 1996, págs. 232-234
  20. ^ Alakas, Meral (abril de 2007). «Nombres turcos» (PDF) . El indexador . 25 (3) . Consultado el 11 de enero de 2012 .
  21. ^ IFLA 1996, págs. 108-110
  22. ^ "Apellidos y variantes escoceses". Pueblo de Escocia . Escocia . Consultado el 10 de enero de 2012 .
  23. ^ Moore, Donald (abril de 1990). "La indexación de los nombres personales galeses" (PDF) . The Indexer . 17 (1) . Consultado el 10 de enero de 2012 .
  24. ^ Manual de estilo de Chicago 2003, pág. 18.37
  25. ^ Manual de estilo de Chicago, 2003, pág. 18.38
  26. ^ Manual de estilo de Chicago 2003, pág. 18.41
  27. ^ Manual de estilo de Chicago 2003, pág. 18.72
  28. ^ Manual de estilo de Chicago 2003, pág. 18.39
  29. ^ Manual de estilo de Chicago 2003, pág. 18.71
  30. ^ Edición de Butcher, 2006, pág. 195
  31. ^ Manual de estilo de Chicago 2003, pág. 18.69
  32. ^ IFLA 1996, págs. 252-253
  33. ^ Indexación de libros 2005, pág. 169
  34. ^ ab Pitchford, Jacqueline (octubre de 2006). «Nombres holandeses, alemanes, austriacos, flamencos y afrikáans» (PDF) . The Indexer . 25 (2) . Consultado el 17 de enero de 2012 .
  35. ^ de IFLA 1996, págs. 29-31
  36. ^ "Clasificación predeterminada". WikiProject Fútbol . Wikipedia. Junio ​​de 2011 . Consultado el 17 de enero de 2012 .

Bibliografía

  • Butcher, Judith; Drake, Caroline; Leach, Maureen (2006). Edición de textos de Butcher: manual de Cambridge para editores, correctores y revisores (4.ª ed.). Cambridge University Press. ISBN 0-521-84713-3. Recuperado el 12 de enero de 2012 .
  • Índices - Un capítulo del Manual de estilo de Chicago (PDF) (15.ª ed.). University of Chicago Press. 2003. ISBN 0-226-10406-0. Recuperado el 11 de enero de 2012 .
  • Federación Internacional de Asociaciones de Bibliotecarios y Bibliotecas (IFLA), ed. (1996). Nombres de personas: usos nacionales para su inclusión en catálogos (PDF) . UBCIM publicaciones; nueva serie, vol. 16 (4ª edición revisada y ampliada). Munich; New Providence; Londres; París: KG Saur. ISBN 3-598-11342-0. Recuperado el 10 de enero de 2012 .
  • Mulvany, Nancy C. (2005). Indexing Books (2.ª edición). Prensa de la Universidad de Chicago. ISBN 0-226-55276-4. Recuperado el 17 de enero de 2012 .
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Wikipedia:Categorización/Ordenamiento_de_nombres&oldid=1240736900#Otras_excepciones"