Escritura de Ol Chiki

Escritura alfabética para el pueblo santal

Ol Chiki es
un niño
Tipo de script
Alfabeto
CreadorMurmu Raghunath
Periodo de tiempo
1925 — presente
DirecciónDe izquierda a derecha 
IdiomasLengua santali
ISO 15924
ISO 15924Olck (261) , Ol Chiki (Ol Cemet', Ol, Santali)
Unicode
Alias ​​de Unicode
Ol Chiki
U+1C50–U+1C7F
 Este artículo contiene transcripciones fonéticas en el Alfabeto Fonético Internacional (AFI) . Para obtener una guía introductoria sobre los símbolos del AFI, consulte Ayuda:AFI . Para conocer la distinción entre [ ] , / / ​​y ⟨  ⟩, consulte AFI § Corchetes y delimitadores de transcripción .
Parte de una serie sobre
Sistemas de escritura utilizados en la India
Escrituras brahmicas
Escrituras derivadas del árabe
Escrituras alfabéticas
Relacionado

La escritura Ol Chiki ( ᱚᱞ ᱪᱤᱠᱤ ), también conocida como Ol Chemetʼ ( ᱚᱞ ᱪᱮᱢᱮᱫ ; ol 'escritura', chemetʼ 'aprendizaje'), Ol Ciki , Ol y, a veces, como alfabeto Santali , es el sistema de escritura oficial del Santali , una lengua austroasiática reconocida como lengua regional oficial en la India . Fue inventada por Pandit Raghunath Murmu en 1925. Tiene 30 letras, cuyo diseño pretende evocar formas naturales. La escritura se escribe de izquierda a derecha y tiene dos estilos (el estilo Chapa impreso y el estilo Usara cursivo ). Unicode no mantiene una distinción entre estos dos, como es típico para las variantes impresas y cursivas de una escritura. En ambos estilos, la escritura es unicameral (es decir, no tiene conjuntos separados de letras mayúsculas y minúsculas).

Las formas de las letras no son arbitrarias, sino que reflejan los nombres de las letras, que son palabras, generalmente nombres de objetos o acciones que representan una forma convencionalizada en la forma pictórica de los caracteres.

—  Norman Zide, Un portal para Santals [1]

Historia

La escritura Ol Chiki fue creada en 1925 por Raghunath Murmu para el idioma Santali y publicada por primera vez en 1939 en una exposición estatal de Mayurbhanj . [2] A diferencia de la mayoría de las escrituras índicas, Ol Chiki no es una abugida , sino un verdadero alfabeto: da a las vocales una representación igual a la de las consonantes .

Raghunath Murmu , creador del guión de Ol Chiki

Antes de la invención de la escritura Ol Chiki, el santali se escribía en bengalí, devanagari, kalinga y latín . Sin embargo, el santali no es una lengua indoaria y las escrituras índicas no tenían letras para todos los fonemas del santal , especialmente sus consonantes oclusivas y vocales , lo que dificulta la escritura precisa del idioma en una escritura índica sin modificar.

Por ejemplo, cuando el misionero y lingüista Paul Olaf Bodding , un noruego, estudió el idioma santali y necesitó decidir cómo transcribirlo (al producir sus libros de referencia ampliamente seguidos y respetados como A Santal Dictionary ), decidió transcribir el santali en el alfabeto romano: a pesar de su observación de que la escritura romana carece de muchas de las ventajas de las escrituras índicas, concluyó que las escrituras índicas no podían servir adecuadamente al idioma santali porque las escrituras índicas carecen de una forma de indicar características importantes de la pronunciación santali (como la glotalización, la glotalización y nasalización combinadas y las oclusiones de verificación) que pueden representarse más fácilmente en el alfabeto romano mediante el uso de diacríticos. [3]

La fonología de la lengua santali también ha sido analizada de manera similar por varios otros autores, incluidos Byomkes Chakrabarti en Comparative Study of Santali and Bengali y Baghrai Charan Hembram en A Glimpse of Santali Grammar . Sin embargo, el alfabeto Ol Chiki es considerado (por muchos santali) como aún más apropiado para la lengua, porque sus formas de letras se derivan de los sonidos de palabras santali comunes y otros morfemas santali frecuentes: [a] sustantivos, demostrativos, adjetivos y raíces verbales en la lengua santali. [4] En otras palabras, el nombre de cada letra santali es, o se deriva de, una palabra común u otro elemento de la lengua santali, y la forma de cada letra se deriva de un simple dibujo del significado de esa palabra u otro elemento. Por ejemplo, la letra santali “ol” (que representa el sonido /l/) se escribe con una forma derivada originalmente de un dibujo simplificado de una mano sosteniendo un bolígrafo, porque el nombre de esta letra también es la palabra santali para “escritura”.

La imagen muestra los estilos Ol Chiki Chapa/impresión y Usara/cursiva, con el estilo chapa de cada letra escrita en la primera fila y el estilo usara correspondiente en la segunda fila.

La existencia de estos dos estilos de Ol Chiki fue mencionada por el creador de la escritura: Guru Gonke Pandit Raghunath Murmu (también conocido como Pandit Murmu) en su libro Ol Chemed [5] que explica y enseña la escritura Ol Chiki. [b] Chhapa (Santali para 'impresión') se utiliza para publicación, mientras que usaraà (Santali para 'rápido') se utiliza para escritura a mano.

Chapamano

Ol Chiki chhapa , o estilo de impresión, es el estilo más común para fuentes digitales y se utiliza en la impresión de libros y periódicos.

Usaraà mano

Usaraà o usaraà ol es el estilo cursivo, y se limita en gran medida al lápiz y papel, aunque hay tipos de letra usaraà digitales. Las diferencias incluyen el diacrítico ahad , que en el estilo impreso se usa con , , , y , todos los cuales pueden formar ligaduras con en cursiva. [6] Además, la usaraà cursiva rara vez usa varias formas de letras que se forman combinando la letra y las cuatro semiconsonantes , , y con ahad ; en cambio, estas generalmente se escriben en una forma más corta, como .

Letras

Los valores de las letras de Ol Chiki son los siguientes:

CartaNombreAPI [7]TranscripciónForma [1]
ALA-LC [8]Fecha [7]Deva. [6]Benjamín [6]Odia [6]
la/ɔ/aAfuego ardiente
en/t/aaA.A.ତ୍La Tierra
ag/k'/, /g/gramoyoAଗ୍Boca de vómito, que produce el mismo sonido que el nombre de la letra.
Ang/norte/metronorteAsoplando aire
Alabama/yo/yoyoAଲ୍escribiendo
Hola/a/aaA.Trabajando en el campo con una pala
aak/a/aaAକ୍pájaro (sonido de un cisne)
ajj/c'/, /ɟ/yodo'Aଜ୍Persona que señala a una tercera persona con la mano derecha (diciendo "él")
soy yo/metro/metrometroMiମ୍Persona que señala a una segunda persona con la mano izquierda (diciendo "tú")
aaw/w/, /v/elelAওয়ୱ୍abriendo los labios
yo/i/iiA.árbol doblado
es/s/ssAସ୍arado
yo/ʔ/, /h/yoହ୍Manos arriba
yo/ɲ/nortenorteAଞ୍Persona que se señala a sí misma con la mano izquierda
ir/r/aaAର୍hoz utilizada para cortar o segar
yo/y/YoRecipiente utilizado para preparar alimentos
uch/do/dodoAଚ୍cima de una montaña que suele ser alta
/t'/, /d/desoa.ଦ୍champiñón
Unn/ɳ/nortenorteAA.ଣ୍Imagen de una abeja volando (que los hablantes de Santali describen como la que emite este sonido)
Hola/j/yyୟ୍Un hombre inclinado hacia el suelo para cortar algo.
El/mi/mimiAríos desbordados que cambian su curso
episodio/pag/pagpagAପ୍Persona que recibe con ambas manos
fin de año/ɖ/ddAଡ୍Un hombre con dos piernas estiradas hacia el pecho y la boca.
es/norte/nortenorteAନ୍trillando granos con dos patas
errar/ɽ/ड़ড়ଡ଼୍un camino que gira para evitar un obstáculo o un peligro
lo/a/ooAuna boca al sonar esta letra
demasiado/ʈ/ଟ୍joroba de camello
transmisión exterior/p'/, /b/bpag'Aବ୍cabello rizado
huevo/w̃/norte¿qué?Aଙ୍nasalizado
Vaya/ʰ/yo( C )hହ୍Un hombre lanzando algo con una mano.

Las consonantes aspiradas se escriben como dígrafos con la letra : [9] [6] ᱛᱷ /tʰ/, ᱜᱷ /gʱ/, ᱠᱷ /kʰ/, ᱡᱷ /jʱ/, ᱪᱷ /cʰ/, ᱫᱷ /dʱ/, ᱯᱷ /pʰ /, ᱰᱷ /ɖʱ/, ᱲᱷ /ɽʱ/, ᱴᱷ /ʈʰ/ y ᱵᱷ /bʱ/.

Otras marcas

Ol Chiki emplea varios signos que se colocan después de la letra que modifican (no hay caracteres combinados):

MarcaNombreDescripción
Găhlă TudăgEste punto de referencia se utiliza para extender tres letras vocálicas del dialecto Santal Parganas de Santali: [9] ᱚᱹ ŏ /ɔ/, ᱟᱹ ă /ə/ y ᱮᱹ ĕ /ɛ/. La diferencia fonética entre y ᱚᱹ no está claramente definida y puede que solo haya una diferencia fonémica marginal entre los dos. ᱚᱹ se utiliza raramente. ALA-LC translitera ᱟᱹ como "ạ̄". [8]
muũ ṭuḍăgEste punto en relieve indica la nasalización de la vocal precedente: ᱚᱸ /ɔ̃/, ᱟᱸ /ã/, ᱤᱸ /ĩ/, ᱩᱸ /ũ/, ᱮᱸ /ẽ/ y ᱳᱸ /õ/. La transliteración ALA-LC utiliza "m̐" después de la vocal afectada. [8]
El hombre que se ahogaEsta marca similar a los dos puntos se utiliza para marcar una vocal nasalizada extendida. Es una combinación de mũ ṭuḍăg y găhlă ṭuḍăg : ᱚᱺ /ɔ̃/, ᱟᱺ /ə̃/ y ᱮᱺ /ɛ̃/.
RelāEsta marca similar a una tilde indica la prolongación de cualquier vocal oral o nasalizada. Compárese /e/ con ᱮᱻ /eː/. Viene después del găhlă ṭuḍăg para vocales extendidas: ᱮᱹᱻ /ɛː/. Se omite en la transliteración ALA-LC. [8]
HabíaEsta letra especial indica la desglotalización de una consonante en la posición final de palabra. Conserva la relación morfofonémica entre los equivalentes glotalizados ( eyectivos ) y sonoros de las consonantes. [9] Por ejemplo, representa una /g/ sonora cuando es inicial de palabra, pero una /k'/ eyectiva cuando está en la posición final de palabra. Una /g/ sonora en la posición final de palabra se escribe como ᱜᱽ . La ahad se usa con , , , y ᱵ, que pueden formar ligaduras cursivas con en escritura a mano (pero no por lo general en texto impreso). [6] La transliteración ALA-LC usa un apóstrofo (') para representar una ahad . [8]
farkaEsta marca similar a un guión sirve como protector glotal (la función opuesta a la del ahad ). Preserva el sonido eyectivo, incluso en la posición inicial de la palabra. Compárese ᱜᱚ /gɔ/ con ᱜᱼᱚ /k'ɔ/. La phārkā solo se usa con , , y . Se omite en la transliteración ALA-LC. [8]

Números

Ol Chiki tiene sus propios numerales:

Números hindúes y arábigos0123456789
Ol Chiki

Puntuación

Algunos signos de puntuación de estilo occidental se utilizan con Ol Chiki: la coma (,), el signo de exclamación (!), el signo de interrogación (?) y las comillas (“y”).

El punto (.) no se utiliza porque se puede confundir visualmente con la marca găhlă ṭuḍăg (ᱹ). [6] Por lo tanto, en lugar de puntos, la escritura utiliza uno o dos dandas cortos Ol Chiki :

  • (mucăd) marca una ruptura menor
  • ᱿ (doble mucăd) marca una ruptura importante

Computación

Unicode

La escritura Ol Chiki se agregó al estándar Unicode en abril de 2008 con el lanzamiento de la versión 5.1.

El bloque Unicode para Ol Chiki es U+1C50–U+1C7F:

Ol Chiki [1]
Tabla de códigos oficiales del Consorcio Unicode (PDF)
 0123456789ABdoDmiF
U+1C5x
U+1C6x
U+1C7x᱿
Notas
1. ^ A partir de la versión Unicode 16.0

Fuentes

Mezclando los dos estilos de letras

Aunque normalmente no se mezclan Ol Chiki (Chapa) y Ol Chiki (Usara), y el inventor original nunca mencionó la combinación de estos estilos de letras, ha habido algunas obras que mezclan ambas formas, utilizándolas como letras mayúsculas y minúsculas inglesas. Sin embargo, esta innovación aún no ha sido aceptada oficialmente. [12]

La invención de una minúscula para Ol Chiki

Desde 2017, el diseñador gráfico, tipógrafo y productor cinematográfico de Santali, Sudip Iglesias Murmu, ha estado trabajando en principios de diseño para proporcionar una forma de alfabeto en minúsculas para Ol Chiki, que permitiría que la escritura y el mecanografía en Ol Chiki utilicen un formato de dos mayúsculas o bicameral (utilizando tanto mayúsculas como minúsculas), como se hace en muchos otros idiomas escritos, incluidos los idiomas con alfabeto romano como el inglés (todos los cuales alguna vez fueron escrituras unicamerales, pero evolucionaron a una etapa bicameral con el tiempo). A medida que el desarrollo de una forma en minúscula contribuye al desarrollo de una forma cursiva estandarizada (en aquellos sistemas de escritura que usan una), es probable que la evolución de las minúsculas permita estandarizar la cursiva hasta el punto de hacerla mecanografiable junto con formas de letras impresas en "bloque" más rígidas. Hasta ahora, solo las letras Ol Chiki (Chapa) se utilizan en mecanografía, composición tipográfica y publicación (en efecto, produciendo texto solo en mayúsculas para la totalidad de todos los documentos impresos o mecanografiados). Para escribir rápidamente a mano se utiliza Ol Chiki (Usara): pero, a pesar del potencial de Ol Usara para alcanzar alta velocidad, la circulación de documentos en Ol Usara es insignificante, y Ol Usara aún no ha recibido la estandarización Unicode, por lo que sigue estando descuidado.

Con la esperanza de remediar esta situación y armonizar las dos escrituras, Sudip Iglesias Murmu ha innovado creando una serie de letras minúsculas, que ha integrado con la fuente ya existente de Ol Chiki. Según él, proporcionar letras minúsculas aumenta la eficiencia de la escritura en el teclado, tanto para Ol Chiki (Chapa) como para Ol Chiki (Usara), y permite que la escritura en el teclado alcance la misma velocidad que se puede obtener al escribir en santali con letras del alfabeto romano, que también distinguen entre mayúsculas y minúsculas. Sin embargo, su trabajo aún no ha sido aceptado oficialmente. [13]

Véase también

Referencias

  1. ^ ab "Ol Chiki Script". Un portal para los santales . 2002. Archivado desde el original el 8 de agosto de 2018. Consultado el 12 de septiembre de 2017 .
  2. ^ Hembram, Phatik Chandra (2002). Santhali, un lenguaje natural. U. Hembram. pag. 165.
  3. ^ Hembram, Baghrai Charan (2012). Un vistazo a la gramática santali. Noha Confianza Bahalda Mayurbhanj odisha. pag. 05. Archivado desde el original el 30 de septiembre de 2022 . Consultado el 23 de junio de 2022 .
  4. ^ Hembram, Baghrai Charan (2012). Un vistazo a la gramática santali. Noha Confianza Bahalda Mayurbhanj odisha. pag. 01.
  5. ^ Samal, AP Subhakanta (14 de enero de 2022). PERSONALIDADES DE ODISHA. Publicación Shubhdristi. ISBN 978-93-5593-204-4Archivado desde el original el 26 de septiembre de 2023 . Consultado el 22 de junio de 2022 .
  6. ^ abcdefg Everson, Michael (5 de septiembre de 2005). «L2/05-243R: Propuesta final para codificar la escritura Ol Chiki en el UCS» (PDF) . Archivado (PDF) desde el original el 31 de julio de 2015. Consultado el 19 de septiembre de 2019 .
  7. ^ ab Zide, Norman (1996). Daniels, Peter T .; Bright, William (eds.). Los sistemas de escritura del mundo . Oxford University Press, Inc., págs. 614-615. ISBN 978-0195079937.
  8. ^ abcdef «Santali (en escritura Ol)» (PDF) . Tablas de romanización de la ALA-LC . Biblioteca del Congreso . Archivado (PDF) del original el 4 de diciembre de 2018. Consultado el 12 de septiembre de 2017 .
  9. ^ abc «El estándar Unicode, capítulo 13.10: Ol Chiki» (PDF) . Consorcio Unicode. Marzo de 2020. Archivado (PDF) del original el 5 de julio de 2020. Consultado el 21 de marzo de 2020 .
  10. ^ "Noto Sans Ol Chiki". Fuentes Noto de Google . Archivado desde el original el 8 de enero de 2017. Consultado el 5 de junio de 2020 .
  11. ^ "Familia de fuentes Nirmala UI - Tipografía". docs.microsoft.com . Consultado el 5 de junio de 2020 .
  12. ^ Ajanta HC (11 de agosto de 2021). "Letras minúsculas Ol Chiki inventadas por Sudip Iglesias Murmu". PRLog (nota de prensa). Mumbai. Archivado desde el original el 22 de noviembre de 2021. Consultado el 2 de junio de 2022 .
  13. ^ "Ol Chiki se moldeó a la perfección con la invención de las letras minúsculas - Ajanta Heritage & Culture". 9 de agosto de 2021. Archivado desde el original el 26 de mayo de 2022. Consultado el 2 de junio de 2022 .
  1. ^ unidad más pequeña de sonido del habla con significado
  2. ^ El proceso se describe en Ol Chemed (A Santali Primer) , y también en su libro Ronod (A Santali Grammar in Santali) , en su descripción de los estilos chapa y usara de Ol Chiki .
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Guión_de_Ol_Chiki&oldid=1254009468"