Memorial Escarlata

Libro de Zheng Yi
Monumento Escarlata: relatos de canibalismo en la China moderna
AutorZheng Yi

El monumento rojo: cuentos de canibalismo en la China moderna es un libro de literatura de reportaje del novelista chino Zheng Yi (郑义; nacido en 1947). Zheng y un grupo de escritores bajo el seudónimo conjunto "TP Sym" lo tradujeron y abreviaron de la obra china 红色纪念碑Hongse jinianbei ( Monumento rojo ; Taipei : Huashi, 1993). Zheng utiliza documentos del gobierno local, relatos de testigos oculares y confesiones para describir la violencia entre facciones e incluso el canibalismo que ocurrió en la Masacre de Guangxi durante la Revolución Cultural (1966-1976). [1]

Zheng atribuye el salvajismo y el canibalismo a la "lucha de clases" y a la "venganza revolucionaria". [2] El libro recibió elogios por revelar la naturaleza del régimen de Mao y también críticas por dar la impresión de que el canibalismo era sistemático y generalizado.

Desarrollo

Fondo

Zheng Yi nació en Chongqing , Sichuan, en 1947, y fue a Beijing para asistir a la escuela secundaria adjunta a la Universidad de Qinghua , la principal universidad técnica de China, que era un centro de actividad estudiantil radical cuando estalló la Revolución Cultural en 1966. Zhang se convirtió en un líder de la Facción Rebelde de los Guardias Rojos y luego, en 1969, se ofreció como voluntario para ir al campo, a las montañas Lüliang en Shanxi . Fue estudiante en la Escuela de Formación de Maestros de Yucai cuando regresó a Beijing en 1978. Después de graduarse, fue editor de la revista literaria Yellow River ( Huanghe ) y se embarcó en una carrera como escritor. Su cuento "Maple" ("Feng"), publicado en 1979, fue uno de los primeros en tratar con franqueza la violencia de los Guardias Rojos. Su novela Old Well ( Laojing ) fue un retrato realista de la lucha campesina, y fue llevada al cine por Wu Tianming . Zheng fue arrestado por su participación en las manifestaciones de Tiananmen y el movimiento por la democracia china de 1989. Escapó y se ocultó durante varios años hasta que pudo llegar a Hong Kong en marzo de 1993. Luego se fue a los Estados Unidos. [3]

Trabajo de campo e investigación

Zheng Yi visitó Guangxi por primera vez en 1968, cuando era un Guardia Rojo, y escuchó rumores de asesinatos en masa y canibalismo. Regresó para realizar una investigación de primera mano en 1986, en parte a instancias de su amigo Liu Binyan , un periodista de investigación. [4] Sus conversaciones iniciales con funcionarios locales y periodistas lo llevaron a centrar su investigación en el condado de Wuxuan , donde se habían producido los combates entre facciones más intensos. [5] Los combates habían estallado en enero de 1968, pero no fue hasta abril, con la fundación del Comité Revolucionario del condado, que los grupos victoriosos comenzaron a vengarse de sus enemigos de manera extrema. Zheng reunió testimonios de testigos e incluso de aquellos que habían participado en palizas, torturas y asesinatos. Encontró amplias pruebas de canibalismo . Después de una “fase inicial”, en la que se extraían secretamente órganos de los cadáveres, llegó una “fase de intensificación”, en la que se hizo cada vez más aceptable comer carne, y luego una “fase de locura masiva”, en la que participaron incluso quienes no habían participado en los combates. En julio, después de que los informes llegaran al primer ministro Zhou Enlai , el Ejército Popular de Liberación fue enviado para poner fin a la violencia. [6]

Las investigaciones oficiales determinaron que más de quinientas personas habían muerto en los seis meses de combates. Investigaciones posteriores en la década de 1980 informaron que se habían producido unos 76 casos de canibalismo, pero los informantes de Zheng le dijeron que en realidad había habido al menos 100 casos. También le dijeron que los hígados eran los objetivos principales, luego los corazones, y que se había extraído toda la carne de más de una docena de cadáveres. En algunos casos, los órganos se habían extraído antes de que la víctima hubiera muerto. Las investigaciones de la década de 1980 condenaron a 34 delincuentes a prisión de dos a catorce años, pero otros recibieron sólo sanciones administrativas. [7] Estas investigaciones dieron al gobierno de la era reformista la oportunidad de reprimir o eliminar a los "ultraizquierdistas", pero los resultados de la investigación no se hicieron públicos, por temor a que la imagen del Partido se viera dañada si las noticias se filtraban a Hong Kong. [8]

Zheng atribuyó el salvajismo y el canibalismo a la “lucha de clases” y a la “venganza revolucionaria”, ya que los miembros del bando perdedor fueron acusados ​​de ser terratenientes, “malos elementos”, “derechistas” o partidarios de funcionarios opositores. Sin embargo, estas explicaciones no podían abarcar todos los actos de violencia. Un profesor, por ejemplo, acusó a una alumna de ser contrarrevolucionaria porque había oído que el corazón de una joven podía curar enfermedades cardíacas, y un grupo de estudiantes se comió la carne de un profesor, entre otros incidentes. [2]

Escribiendo

Aunque su investigación en Guangxi finalizó en 1986, Zheng no comenzó a escribir hasta después de las protestas de la Plaza de Tiananmen de 1989 , en las que participó. Luego se escondió durante dos años, durante los cuales escribió el libro. El erudito Gang Yue sugiere que el "momento y las circunstancias" de su escritura son "clave para comprender la narrativa, así como la tesis del libro" y que los trágicos acontecimientos de 1989 convencieron a Zheng para escribir el libro. [9]

Liberar

Publicación

El libro chino se publicó primero en Taiwán, se tradujo al inglés y luego al francés. La versión china tiene 686 páginas, mientras que la versión inglesa se redujo a sólo 199 al eliminar pasajes similares o redundantes. El crítico Key Ray Chong dijo que la versión inglesa es "un libro completamente nuevo en el sentido de que se han eliminado capítulos o partes menos sustanciales, hasta el punto de que las narraciones originales en chino se han vuelto más precisas y su impacto más poderoso para los lectores no chinos". [10]

Recepción y análisis

Muchos especialistas en China han reseñado el libro de forma favorable, aunque a menudo han señalado que sus descripciones eran difíciles de soportar. Arthur Waldron , por ejemplo, lo calificó de "vívido, impactante y amargamente irónico" y advierte que Zheng "invita al lector a acompañarlo, tolerando 'el olor de los cadáveres apestosos y el olor de la sangre, conteniendo el deseo de vomitar ' ". [11] Jonathan Mirsky advirtió a los lectores de The Times que está "escrito de forma sencilla, es absolutamente convincente, está meticulosamente documentado y es terrible de leer". [12]

Algunos críticos criticaron a Zheng por exagerar y presentar el canibalismo como algo sistemático en lugar de aislado. Kathleen Schreiber resumió estas críticas diciendo que había "demasiada violencia, demasiada especulación y demasiadas fuentes", lo que para algunos contribuyó a la credibilidad y el impacto crítico. Zheng Yi utiliza testimonios de testigos oculares, conversaciones con los asesinos y documentos gubernamentales, pero también otras formas de no ficción como la interpretación literaria, el análisis político y la descripción etnográfica. Schreiber también objetó el exceso de comentarios políticos. [13] Katherine E. Palmer escribió que, si bien Zheng demostró que los incidentes de canibalismo ocurrieron, recurre a "representaciones condescendientes del grupo étnico Zhuang" como explicación. [14]

Roderick MacFarquhar y Michael Schoenhals también cuestionan la suposición de Zheng de que el comunismo fue la fuerza que obligó a los vencedores al canibalismo, señalando que incidentes similares ocurrieron bajo la presión de la policía secreta nacionalista en el período republicano . [15]

Alice Cheang señaló los posibles motivos políticos de Zheng para escribir el libro. Aunque Scarlet Memorial en su forma abreviada "no establece una conexión explícita entre su redacción y las consecuencias de la masacre del 4 de junio de 1989, la referencia contemporánea es ineludible: al denunciar el desencadenamiento de la matanza en masa y el canibalismo como arma política en los años 1960, Zheng Yi también denuncia el fracaso, una vez más, del régimen en el poder a la hora de adoptar una postura que no fuera despótica y adversaria frente a su propio pueblo". [16]

El crítico literario Gang Yue dedicó una sección de The Mouth That Begs: Hunger, Cannibalism, and the Politics of Eating in Modern China al libro. Yue escribe que claramente hubo incidentes de canibalismo, pero Scarlet Memorial "puede y debe leerse como un texto ficticio, a pesar de la afirmación del autor de precisión histórica y verdad científica" y continúa cuestionando cuán "sistemático" podría haber sido el canibalismo, dado el faccionalismo inherente a la Revolución Cultural. [17] Yue ve a Zheng usando las convenciones de la etnografía para establecer credibilidad y se refiere a la transición del texto de "periodismo de investigación" a "polémica política". [18] Schreiber argumenta en contra de la suposición de Yue: la polémica se expresa de hecho a través de la etnografía y el periodismo de investigación, ya que ambas formas fueron suprimidas bajo la dictadura de Mao y el uso que Zheng Yi hace de ellas no puede divorciarse de sus afirmaciones políticas. [13]

Yue y Arthur Waldron se encuentran entre los estudiosos que señalan que el canibalismo es un tema tanto en la escritura tradicional como en la moderna china. Waldron dijo que para los chinos, "comer personas es el mal representativo de su civilización". [11] Tanto él como Gang Yue relacionan el uso que hace Zheng del canibalismo con el cuento de Lu Xun " Diario de un loco " (1918), en el que el escritor del diario se convence de que todos a su alrededor están consumiendo carne humana en secreto. Yue sostiene que Zheng utiliza muchas técnicas literarias que son paralelas a las de Lu Xun, y cita a Zheng diciendo "El loco de Lu Xun sufría de esquizofrenia, yo era normal". [19]

Véase también

Notas

  1. ^ Leung (1994), págs. 259–69.
  2. ^ ab Zheng (1996), págs.44, 71.
  3. ^ Leung, Laifong (2009). "Zheng Yi". En Davis, Edward (ed.). Enciclopedia de la cultura china contemporánea. Taylor y Francis. pág. 2016. ISBN 9780415777162.
  4. ^ Zheng (1996), págs. 1–2.
  5. ^ Zheng (1996), pág. 8.
  6. ^ Zheng (1996), págs. 90–93.
  7. ^ Zheng (1996), pág. 98.
  8. ^ Yue (1999), págs. 234-235.
  9. ^ Yue (1999), pág. 238.
  10. ^ Chong (1997), pág. 599.
  11. ^ por Waldron (1997).
  12. ^ Mirsky (1999).
  13. ^ ab Schreiber (2014), pág. 251.
  14. ^ Palmer (1997).
  15. ^ Roderick MacFarquhar y Michael Schoenhals. La última revolución de Mao (Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press, 2006), pág. 259
  16. ^ Cheang (1999).
  17. ^ Yue (1999), págs. 228-230.
  18. ^ Yue (1999), pág. 246.
  19. ^ Yue (1999), págs. 338–340.

Referencias y lecturas adicionales

  • Bramall, Chris (2008). "¿Revertir el veredicto sobre el maoísmo?". Revista de estudios comunistas y políticas de transición . 24 (4): 657–667. doi :10.1080/13523270802510644. S2CID  153378169.
  • Cheang, Alice W. (1 de julio de 1999). "Inscribiendo lo indecible". Taiwan Review .
  • Becker, Jasper (1997). "(Reseña de libro)". The China Quarterly . 150 : 462–463. doi :10.1017/S0305741000052577. S2CID  155086964.
  • Chong, Key Ray (1997). "(Revisión)". China Review International . 4 (2): 599–602. doi :10.1353/cri.1997.0150. JSTOR  23729145. S2CID  143919445.
  • Gittings, John (1994). "La verdad detrás de la ficción". Índice de censura . 23 (1–2): 204–205. doi : 10.1080/03064229408535671 . S2CID  147146639.
  • Gong, Xiaoxia (1997). "(Reseña de libro)". The China Journal . 37 .
  • "Las "Chinas reales" en los años 1990". The China Journal . 39 (39): 83–91. doi :10.2307/2667695. JSTOR  2667695. S2CID  146993684.
  • King, Richard (1997). "(Reseña de libro)". Asuntos del Pacífico . 70 (3): 435–436. doi :10.2307/2761044. JSTOR  2761044.
  • Leung, Laifong (1994). "Zheng Yi: Pozos y búsqueda de raíces". En Leung, Laifong (ed.). Morning Sun: Entrevistas con escritores chinos de la generación perdida . Armonk, NY: ME Sharpe. ISBN 978-1563240935.
  • Lyell, William A (1999). "(Reseña del libro)". Revista de literatura moderna en chino 現代中文文學學報. 3 (1): 7.
  • Mirsky, Jonathan (10 de abril de 1999). "Un hambre política saciada". Times [Londres, Inglaterra] : 36.
  • Palmer, Katherine E (1997). "(Reseña de libro)". Información de China . 12 (1–2): 298–299. doi :10.1177/0920203X9701200138. S2CID  144448142.
  • Schreiber, Holly E (2014). "Evidencia canibalizada: el problema de la sobreincorporación en el Memorial escarlata de Zheng Yi ". The Comparatist . 38 (1): 70–82. doi :10.1353/com.2014.0019. S2CID  155010589.
  • Sutton, Donald S. (enero de 1995). "Consuming Counterrevolution: The Ritual and Culture of Canibalism in Wuxuan, Guangxi, China, May to July 1968" (Consumando la contrarrevolución: el ritual y la cultura del canibalismo en Wuxuan, Guangxi, China, de mayo a julio de 1968). Comparative Studies in Society and History (Estudios comparativos en sociedad e historia) . 37 (1): 136–172. doi :10.1017/S0010417500019575. JSTOR  179381. S2CID  145660553.
  • Unger, Jonathan (1998). "Conflicto de la revolución cultural en los pueblos". The China Quarterly . 153 : 82–106. doi :10.1017/S030574100000299X. S2CID  154997463.
  • Waldron, Arthur (1 de julio de 1997), "'Comer gente': un cálculo chino", Comentario
  • Yue, Gang (1999). La boca que suplica: hambre, canibalismo y la política de la alimentación en la China moderna . Duke University Press.
  • 郑义 (Zheng Yi), 广西吃人狂潮真相 (Guangxi chiren kuangchao zhenxiang) 阿波罗新闻网 (Aboluo xinwen wang) 2007-01-29.
  • —— (1993).红色 纪念碑Hongse Jinianbei . Taipei: 华视文化 Huashi wenhua. ISBN 978-9575720483.
  • —— (1996). Scarlet Memorial: Relatos de canibalismo en la China moderna. Editado y traducido por TP Sym. Con prólogo de Ross Terrill . Boulder, CO: Westview Press. ISBN 978-0813326153.
  • —— (1999). Stèles rouges: du totalitarismo au canibalismo . París: Bleu de Chine.
  • Williams, Philip F. (1997). "Representación literaria del canibalismo chino: del mito cultural al reportaje literario". Tamkang Review: una revista trimestral de estudios comparativos entre la literatura china y extranjera . XXVII (4): 421–442.
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Monumento_Escarlata&oldid=1242934580#Antecedentes"