Fricativa labial-velar sorda

Sonido consonántico
Fricativa labial-velar sorda
ʍ
incógnita
Número de API169
Muestra de audio
Codificación
Entidad (decimal)ʍ
Unicode (hexadecimal)U+028D
X-SAMPAW
Braille⠖ (puntos del patrón braille-235)⠺ (puntos del patrón braille-2456)

La fricativa labial-velar sorda es un tipo de sonido consonántico , usado en lenguas habladas . El símbolo en el Alfabeto Fonético Internacional que representa este sonido es ⟨ ⟩ u ocasionalmente ⟨ ʍ ⟩. La letra ⟨ ʍ ⟩ fue definida como una " [w] sorda " hasta 1979, [1] cuando fue definida como una fricativa con el lugar de articulación de [k͡p] de la misma manera que [w] es una aproximante con el lugar de articulación de [ɡ͡b] . [2] El Manual del AFI describe a ⟨ ʍ ⟩ como una "fricativa" en la introducción (AFI 1999: ix) mientras que un capítulo dentro la caracteriza como una "aproximada" (AFI 1999: 136).

Algunos lingüistas postulan que las aproximantes sordas son distintas de las fricativas sordas. Para ellos, la /ʍ/ inglesa es una aproximante [w̥] , [3] una fricativa glotal labializada [hʷ] o una secuencia [hw] , no una fricativa velar. [4] La /ʍ/ escocesa ha sido descrita como una fricativa velar, [5] especialmente en escocés antiguo, donde era [xw] . [6] Otros lingüistas creen que una "aproximante sorda" es una contradicción en términos, y por lo tanto [w̥] debe ser lo mismo que [xʷ] . Ladefoged y Maddieson no pudieron confirmar que alguna lengua tenga fricativas producidas en dos lugares de articulación, como labial y velar. [7] Concluyen que "si es una fricativa, se describe mejor como una fricativa velar labializada sorda". [8]

Características

Características de la fricativa labial-velar sorda:

Aparición

FamiliaIdiomaPalabraAPISignificadoNotas
Esquimal-aleutianoAleutiano [9]Atkanhacha hŵ[ʍaχ]'fumar'
BeringʼЎ
célticode CornuallesArchivo SWF¿Cómo yo?[yo]'todos ustedes'
germánicoInglésPronunciación conservadora recibida [10]quejarse[ʍaɪ̯n]'gimoteo'La /ʍ/ en inglés es generalmente una fricativa labiovelar o aproximante. [4] Suele representarse fonémicamente como /hw/, pero fonéticamente no hay una secuencia de [h] más [w] (véase Fonología inglesa ). En inglés general americano [11] y neozelandés [12] solo algunos hablantes mantienen una distinción con /w/ ; en Europa, se escucha principalmente en acentos irlandeses y escoceses. [10] Véase Fonología inglesa e historia fonológica de wh .
Cultivado en Sudáfrica [13]
General conservador estadounidense [11]
Irlandés [13] [14][ʍʌɪ̯n]
Escocés [13] [15] [16]
Sudamericano [17][ʍäːn]
Nueva Zelanda [12] [15] [18][ʍɑe̯n]
AtabascanoHúpa [19]xwe꞉y[xʷeːj]'su propiedad'Una fricativa velar labializada sorda.
SinotibetanoKhamGamale KhamHindi[ʍɐ]'diente'Descrito como un aproximador. [20]
SalishánSemilla de lushootd ʔiyb[dxʷʔib]'Newhalem, Washington'
SalishánIntercambio de shuswapse cw epemctsín[ʃəxʷəpəməxˈtʃin]'Lengua shuswap'
eslavoEsloveno [21] [22]en si[ˈʍsɛ]'todo'Alófono de /ʋ/ en el inicio de sílaba antes de consonantes sordas, en variación libre con una vocal [ u ] . Sonoro [ w ] antes de consonantes sonoras. [21] [22] Véase Fonología eslovena .
AislarLavanderíaWáʔi[ˈxʷaʔi] o [ˈw̥aʔi]"Él es quien lo está haciendo"Se describe de diversas formas: como una fricativa velar labializada o como una aproximante sorda.

Véase también

Notas

  1. ^ Asociación Fonética Internacional (1952). "El Alfabeto Fonético Internacional (revisado en 1951)". Le Maître Fonétique . Troisième série. 30 (97). Materia frontal. JSTOR  44748475.
  2. ^ Asociación Fonética Internacional (1978). "El Alfabeto Fonético Internacional (revisado hasta 1979)". Revista de la Asociación Fonética Internacional . 8 (1–2). Suplemento. JSTOR  44541414.
  3. ^ Por ejemplo, Lyle Campbell (2020) Lingüística histórica , 4.ª edición, página xxii.
  4. ^ desde Ladefoged (2006), pág. 68.
  5. ^ Asociación Fonética Internacional (1999), pág. 22.
  6. ^ Johnston (1997), págs. 499, 510.
  7. ^ Ladefoged y Maddieson (1996), págs. 330-2.
  8. ^ Ladefoged y Maddieson (1996), pág. 326.
  9. ^ Головко, Е. B. (1994). Словарь алеутско-русский и русско-алеутский (беринговский диалект) [ Diccionario aleutiano-ruso y ruso-aleutiano (dialecto de Bering)] . Отд-ние изд-ва "Просвещение". pag. 14.ISBN 978-5-09-002312-2.
  10. ^ ab "Fonología de la pronunciación recibida".
  11. ^ desde Rogers (2000), pág. 120.
  12. ^ desde Rogers (2000), pág. 117.
  13. ^ abc Lass (2002), pág. 121.
  14. ^ Wells (1982), pág. 432.
  15. ^ desde McMahon (2002), pág. 31.
  16. ^ Wells (1982), pág. 408.
  17. ^ Labov, Ash y Boberg (2006).
  18. ^ Wells (1982), pág. 610.
  19. ^ Golla, Victor (1996). "Diccionario de lengua hupa, segunda edición" . Consultado el 31 de octubre de 2021 .
  20. ^ "El hombre y la mujer" (2016).
  21. ^ ab Šuštaršič, Komar y Petek (1999), pág. 136.
  22. ^ desde Greenberg (2006), pág. 18.

Referencias

  • Greenberg, Mark L. (2006), A Short Reference Grammar of Standard Slovene, Kansas: Universidad de Kansas, archivado desde el original el 29 de enero de 2007
  • Asociación Fonética Internacional (1999), Manual de la Asociación Fonética Internacional: Una guía para el uso del Alfabeto Fonético Internacional , Cambridge University Press, ISBN 0-521-65236-7
  • Johnston, Paul (1997), "Variación regional", en Jones, Charles (ed.), La historia de Edimburgo de la lengua escocesa , Edimburgo: Edinburgh University Press, págs. 433–513, ISBN 978-0-7486-0754-9, JSTOR  10.3366/j.ctvxcrwhq.15
  • Labov, William ; Ash, Sharon; Boberg, Charles (2006), El Atlas del inglés norteamericano , Berlín: Mouton-de Gruyter, ISBN 3-11-016746-8
  • Ladefoged, Peter (2006), Un curso de fonética (5.ª ed.), Fort Worth: Harcourt College Publishers
  • Ladefoged, Peter ; Maddieson, Ian (1996), Los sonidos de las lenguas del mundo , Oxford: Blackwell, ISBN 0-631-19815-6
  • Lass, Roger (2002), "Inglés sudafricano", en Mesthrie, Rajend (ed.), El idioma en Sudáfrica , Cambridge University Press, ISBN 9780521791052
  • McMahon, abril (2002), Introducción a la fonología inglesa , Edimburgo: Edinburgh University Press Ltd, ISBN 0-7486-1252-1
  • Rogers, Henry (2000), Los sonidos del lenguaje: una introducción a la fonética , Essex: Pearson Education Limited, ISBN 978-0-582-38182-7
  • Šuštaršič, Rastislav; Komar, Smiljana; Petek, Bojan (1999), "Esloveno", Manual de la Asociación Fonética Internacional: una guía para el uso del Alfabeto Fonético Internacional , Cambridge: Cambridge University Press, págs. 135-139, doi :10.1017/S0025100300004874, ISBN 0-521-65236-7, Número de identificación del sujeto  249404451
  • Wells, John C. (1982). Acentos del inglés . Vol. 1: Introducción (págs. i–xx, 1–278), Vol. 3: Más allá de las Islas Británicas (págs. i–xx, 467–674). Cambridge University Press. doi :10.1017/CBO9780511611766. ISBN 0-52129719-2 , 0-52128541-0 .   
  • Wilde, Christopher P. (2016), "Revisión de la fonología de Gamale Kham con ortografía y léxico basados ​​en Devanagari", Journal of the Southeast Asian Linguistics Society (9): 130–199, hdl :1885/109195
  • Lista de idiomas con [ʍ] en PHOIBLE
  • Lista de idiomas con [w̥] en PHOIBLE
Obtenido de «https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Fricativa_labial-velar_sorda&oldid=1247667892»