Huevos, frijoles y panecillos

Colección de cuentos de 1940 de PG Wodehouse
Portada de la primera edición del Reino Unido

Huevos, frijoles y crumpets es una colección de cuentos de P.G. Wodehouse , publicada por primera vez en el Reino Unido el 26 de abril de 1940 por Herbert Jenkins , Londres, luego con un contenido ligeramente diferente en los Estados Unidos el 10 de mayo de 1940 por Doubleday, Doran , Nueva York. [1]

La mayoría de las historias presentan personajes habituales: el miembro del Drones Club, Bingo Little , el Sr. Mulliner , Ukridge y, en la edición estadounidense, Freddie Widgeon y el miembro más antiguo .

La edición estadounidense del libro también incluía " Ukridge and the Home from Home ", " The Come-back of Battling Billson " y " The Level Business Head " (tres historias más de Ukridge), que en el Reino Unido ya se habían incluido en Lord Emsworth and Others (1937). También incluía tres historias más de Drones Club: " Trouble Down at Tudsleigh ", que estaba en la versión británica de Young Men in Spats (1936), " Bramley Is So Bracing ", que aparecería para los lectores del Reino Unido en Nothing Serious (1950), y " Scratch Man ", que no aparecería en el Reino Unido hasta A Few Quick Ones (1959). Faltaban en la edición estadounidense "Romance at Droitgate Spa" y "All's Well with Bingo", que se habían incluido en The Crime Wave at Blandings (1937).

Contenido

"Todo va bien con el bingo"

Trama

En el Club de Drones, un Huevo (un miembro anodino del club) se queja con un Crumpet y un Bean de que Bingo Little canta de alegría. El Crumpet cuenta la siguiente historia, explicando que Bingo está feliz porque escapó por poco de meterse en problemas con su esposa Rosie .

Rosie le pide a Bingo que vaya a Montecarlo para tomar notas que pueda usar en su próxima novela. Bingo quiere jugar allí, pero Rosie, el sostén de la familia, no quiere que juegue. En lugar de darle dinero, le hace enviar las facturas del viaje para que no se sienta tentado. Decepcionado, Bingo va a Montecarlo y descubre que el rico Drone Oofy Prosser está cerca. Le da de comer a Oofy y Oofy se lo agradece, aunque se niega a prestarle dinero a Bingo. En cambio, le da una propina para que apueste por el caballo Spotted Dog. Bingo apuesta diez libras a crédito. El caballo pierde y Bingo ahora debe diez libras a un corredor de apuestas que amenaza con que Bingo sufrirá un accidente desagradable si no paga.

La amiga de Rosie, Dora Spurgeon, le devuelve a Bingo el broche de Rosie, un regalo de cumpleaños que Dora le había pedido prestado. Bingo lo empeña por cinco libras y lo apuesta, con la intención de utilizar su supuesto sistema imbatible (duplicar su apuesta cuando gana ), pero pierde repetidamente. Jugando a la ruleta , pone sus últimos cien francos al Negro. Sale el Cero, y el crupier se lleva su dinero . Abatido, Bingo es recibido de repente por Rosie, que pudo venir porque su almuerzo se pospuso. Ella espera recuperar su broche pronto, lo que preocupa a Bingo.

Bingo se da cuenta de que hay un montón de fichas en el Negro que valen no menos de tres mil doscientos francos, o unas cuarenta libras. Había olvidado que cuando sale el Cero, las apuestas de par-impar se ponen " en prisión ", o se mantienen a la espera del resultado de la siguiente tirada. Distraído por Rosie, no había retirado sus ganancias después de que saliera el Negro, por lo que todo se quedó en el Negro. El Negro salió siete veces más. Bingo no puede retirar sus ganancias, o Rosie verá que ha estado jugando. Intenta hacer una mueca al crupier para indicarle que quiere que deje de lado su dinero, pero el crupier lo malinterpreta y lo deja pasar (lo que significa que el dinero de Bingo seguirá apostando doble o nada en el Negro).

Aunque Bingo está nervioso, Black sigue apareciendo. Algunas de sus ganancias finalmente se dejan de lado cuando su apuesta alcanza el límite para apuestas de par-impar. Rosie se va por fin y Bingo reclama felizmente cuarenta y ocho mil francos. Compra de nuevo el broche de Rosie y se dirige a ella. Rosie confiesa que estuvo tentada de jugar y perdió doscientas libras en diez minutos. Le preocupa que esto moleste a Bingo. Bingo le asegura que la entiende, aunque afirma que él mismo no experimenta tales impulsos.

"El bingo y la crisis pequinesa"

  • Estados Unidos: Saturday Evening Post , 29 de mayo de 1937
  • Reino Unido: Strand , junio de 1937
Trama

En el Club de Drones, un Bean está molesto porque Bingo Little intentó darle un Peke que lo mordió en la pierna. Un Crumpet le dice a Bean que Bingo es más digno de compasión que de censura y cuenta la siguiente historia.

La esposa de Bingo, Rosie, quien es el sostén de la familia, desaprueba el hábito de Bingo de apostar y lo mantiene con un presupuesto ajustado. Bingo quiere apostar en un caballo pero no tiene capital. Rosie le ha pedido al Sr. Purkiss, el propietario de una revista infantil llamada Wee Tots , que considere contratar a Bingo como editor. Satisfecho con la perspectiva de tener un salario, Bingo acepta felizmente encontrarse con Purkiss en Charing Cross . Rosie se va de la ciudad, confiando en Bingo para que cuide de sus seis pequineses. Le da a Bingo diez libras para pagar una factura por un arnés para perros.

Bingo usa el dinero para apostar por el caballo y luego se reúne con Purkiss. Un hombre a quien Bingo le debe dinero pasa por allí, por lo que Bingo huye. El caballo pierde, Purkiss le dice a Bingo que no será contratado en una carta (que Bingo rompe), y lo peor de todo, uno de los pequineses de Rosie ha desaparecido. Al ver a un mayordomo paseando a un pequinés, Bingo decide robar el perro para reemplazar al perdido y sigue a la pareja hasta una casa. Se esconde hasta que nadie menos que el Sr. Purkiss sale caminando con el pequinés. Amargado por la carta de Purkiss, los escrúpulos éticos de Bingo sobre robar el perro desaparecen. Se lleva al pequinés a escondidas usando queso como cebo.

Más tarde, el mayordomo de Bingo, Bagshaw, le dice que uno de los pequineses ha salido a pintarse un retrato. Bingo tiene ahora demasiados perros, pero no recuerda cómo volver a la casa de Purkiss, ni tampoco recuerda el nombre de Purkiss, y por tanto no puede buscar su dirección. Bingo intenta darle el pequinés a Bean, pero el perro le muerde la pierna. (Bingo ha accedido a pagar los gastos médicos.) Bagshaw ayuda a Bingo a recordar el nombre del tendero que le vendió el queso, y Bingo encuentra la casa de Purkiss desde allí. Bingo devuelve el pequinés en silencio, pero este lo sigue de vuelta a casa.

Bagshaw le informa a Bingo que Purkiss lo visitó. Temiendo que Purkiss lo sepa todo, Bingo decide pedir clemencia. Visita formalmente a Purkiss. Purkiss sorprendentemente confiesa haber robado el perro de Bingo; Purkiss, que había estado cuidando al pequinés de su esposa, dejó que el perro saliera sin correa y el perro desapareció. Purkiss visitó la casa de Bingo con la esperanza de comprar uno de los perros de Rosie, pero uno de los perros saltó sobre su pierna. Parecía igual al que perdió, así que se llevó al perro. Bingo acepta dejar que Purkiss se quede con el perro a cambio de convertirse en editor. Bingo también pide un pequeño anticipo para pagar la factura de Rosie.

"El editor se arrepiente"

  • Estados Unidos: Saturday Evening Post , 1 de julio de 1939
  • Reino Unido: Strand , septiembre de 1939
Trama

Los miembros del Club de Drones intentan venderle artículos a Bingo Little, editor de la revista infantil Wee Tots , pero Bingo los rechaza. Un Crumpet cree que a Bingo le gusta rechazar sus artículos porque está ebrio de poder, y que esto le traerá problemas. El Crumpet comenta que esto casi sucedió no hace mucho tiempo, y cuenta la siguiente historia.

Bella Mae Jobson, una autora estadounidense de libros infantiles, llega a Londres. Purkiss, el jefe de Bingo, quiere que colabore con Wee Tots y le pide que se reúna con su editor, Bingo. A Bingo no se le informa de ello y, cuando le dicen por teléfono que Jobson ha llegado, se siente demasiado importante para ver a alguien sin una cita previa y se niega a verla. Bingo le dice más tarde a Purkiss que la ha echado. Purkiss le explica con enfado la importancia de Jobson. Luego insulta y despide a Bingo.

Bingo no tiene muchas ganas de contarle esto a su esposa Rosie, quien le consiguió el trabajo, y va a una fiesta para distraerse. Allí conoce a la hermosa Bella Mae Jobson. Con la esperanza de congraciarse con ella para impresionar a Purkiss y recuperar su trabajo, Bingo la invita a comer y le da regalos, incluida una fotografía suya firmada. Ella lo invita a un almuerzo en la suite de su hotel. Rosie regresa temprano de un viaje y ha sido invitada al almuerzo de Jobson, lo que complica las cosas. Bingo no le ha dicho a Jobson que está casado y prevé una vergüenza si se descubre esto, por lo que le escribe un telegrama a Jobson diciéndole que no puede asistir. Decide robar la fotografía firmada para evitar que Rosie la vea.

Después de sobornar a la criada para que acceda a la suite de Jobson mientras ella está paseando a su perro, Bingo toma la fotografía, pero se encuentra con Purkiss, quien también soborna a la criada para que entre. Purkiss intenta hablar con él, pero Bingo se apresura a salir. Afuera, ve a Rosie. Ella está en camino a consolar a la Sra. Purkiss, quien perdió a su perro. Rosie le pide a Bingo que le diga a Jobson que ella y la Sra. Purkiss no pueden asistir a la fiesta. Bingo acepta de inmediato y Rosie se va. Purkiss le pide ayuda a Bingo. Para ganarse el favor de Jobson, Purkiss tomó el pequinés de su esposa y le dio el perro a Jobson, por lo que no quiere que su esposa vaya a la fiesta y vea a su perro allí. Le pide a Bingo que impida que su esposa asista a la fiesta. Bingo acepta a cambio de ser reinstalado como editor.

"Chico Sonny"

  • Estados Unidos: Saturday Evening Post , 2 de septiembre de 1939
  • Reino Unido: Strand , diciembre de 1939
Trama

Bingo Little invita a su bebé, Algernon Aubrey Little, a tomar leche en el Drones Club. Un Crumpet le cuenta a Bean, Egg y Pieface la siguiente historia sobre Bingo, su esposa, la novelista Rosie M. Banks y su bebé.

Al igual que Bingo a la misma edad, su bebé es feo y se parece a una gárgola. Bingo, un ávido jugador siempre en busca de presagios, toma esto como una señal para apostar por un caballo llamado Gárgola, pero el caballo pierde y Bingo pierde diez libras, dejándolo sin dinero para lujos. Para compensar la pérdida, decide conseguir dinero de Oofy Prosser . Oofy está enamorado, pero no está de humor para prestar dinero. Bingo se abre camino a la cena con Oofy y la chica. Oofy resiente la presencia de Bingo y se niega a darle dinero. Rosie le envía a Bingo diez libras para abrir una cuenta bancaria para su bebé Algy.

Bingo pasea a Algy en un cochecito de bebé en Wimbledon Common . El corredor de apuestas de Bingo, Charlie Pikelet, también pasea a un bebé feo con un cochecito de bebé. Cada uno cree que su bebé es más feo y Pikelet propone una apuesta. Bingo apuesta diez libras a que Algy es el bebé más feo de Wimbledon, utilizando las diez libras de Algy en la creencia de que Algy no se opondría. Pikelet le pide a un policía que pasa por allí que juzgue a los bebés. El policía dice que su propio bebé en casa es aún más feo, pero declara ganadora a Arabella. Bingo pierde las diez libras.

Rosie llama a Bingo y le dice que regresará de su viaje con su madre al día siguiente. Le pide a Bingo que corrija las pruebas de imprenta de su historia de Navidad y se las envíe a su editor. La historia, "Tiny Fingers", trata sobre un padrino de corazón duro que desaprueba que su ahijada se case con un joven artista, pero se conmueve cuando su hijo se sienta en sus rodillas y les escribe un cheque. Bingo, recordando que Oofy Prosser es el padrino de Algy, se inspira en la historia y va al apartamento de Oofy con él. El ayuda de cámara de Oofy, Corker, le dice a Bingo que Oofy está dormido después de una noche de trasnochada. Bingo deja a Algy allí y va a saludar a Rosie y a su madre en Paddington. Al regresar, Bingo encuentra a Oofy alarmado por el bebé. Oofy dice que Bingo, al arruinar su cena con la chica, lo salvó del matrimonio y de los bebés, y le agradece a Bingo dándole cincuenta libras.

"Anselmo tiene su oportunidad"

  • Reino Unido: Strand , julio de 1937
  • Estados Unidos: Saturday Evening Post , 3 de julio de 1937
Trama

El señor Mulliner comenta que los vicarios de la Inglaterra rural siempre predican los sermones en las tardes de verano, cuando la congregación está especialmente receptiva, lo que impide que sus párrocos tengan esa oportunidad. Cuenta la siguiente historia sobre el hijo menor de su primo Rupert, Anselm, párroco de la parroquia de Rising Mattock en Hampshire.

Anselm está comprometido con Myrtle Jellaby, sobrina de Sir Leopold Jellaby, OBE. Su compromiso es secreto para Sir Leopold porque Anselm solo tiene su modesto estipendio para casarse. Un día, Anselm hereda inesperadamente un álbum de sellos de su difunto padrino. El álbum está asegurado por cinco mil libras. Myrtle advierte a Anselm que mantenga el álbum a salvo de Joe Beamish, un hombre local que solía ser un ladrón. Anselm muestra los sellos a Sir Leopold, que colecciona sellos, con la esperanza de vendérselos por cinco mil libras. Sir Leopold examina la colección y dice que no tienen valor. Ofrece diez libras por el lote y le dice que lo piense. Decepcionado, Anselm se va y regresa con Myrtle. Ella sugiere que le digan a Joe Beamish dónde están los sellos, luego cobren el dinero del seguro después de que los robe. Anselm piensa que este plan es poco ético, por lo que Myrtle lo lleva a cabo en secreto por su cuenta. Ella visita a Joe y, fingiendo estar preocupada por la seguridad de los sellos, le describe el álbum y dónde se guarda en la vicaría. Por la noche, en la vicaría, Anselm se despierta por unos ruidos. Su vicario, el reverendo Sidney Gooch, tiene un ojo morado después de que un ladrón le haya dado un puñetazo al robar el álbum de sellos. Gooch no puede dar sermones al día siguiente debido a su ojo morado, por lo que Anselm finalmente tendrá la oportunidad de predicar un sermón en una tarde de verano.

Anselm ha estado guardando un sermón especial sobre el amor fraternal y lo predica la noche siguiente. Es extremadamente conmovedor y bien recibido. Más tarde, Anselm le dice a Myrtle que le preocupa que sea poco ético enviar una reclamación a la compañía de seguros cuando saben que el álbum de sellos casi no tiene valor. Myrtle lo convence de que envíe la reclamación de todos modos. Joe aparece y agradece a Anselm por su conmovedor sermón. Estaba tan conmovido que ha venido a devolver el álbum de sellos que robó. Anselm intenta dejar que Joe se quede con el álbum, pero Joe insiste en que pertenece a Anselm. Se retira, dejando a Anselm y Myrtle para discutir su situación. Escuchan a alguien sollozando. Es Sir Leopold, quien también se sintió profundamente conmovido por el sermón de Anselm. Sir Leopold le pide una pluma y tinta para poder escribirle a Anselm un cheque por diez mil libras para su colección de sellos. Él ya había reconocido que la colecta valía cinco mil libras, pero había mentido y ahora quiere pagarle a Anselm diez mil por ella después de escuchar su sermón. También está de acuerdo cuando le cuentan sobre su compromiso. Myrtle decide conducir hasta Londres inmediatamente y depositar el cheque en el banco, en caso de que Sir Leopold cambie de opinión.

"Romance en el Spa Droitgate"

  • Estados Unidos: Saturday Evening Post , 20 de febrero de 1937
  • Reino Unido: Strand , agosto de 1937
Trama

Frederick "Freddie" Fitch-Fitch va a Droitgate Spa para pedirle a su tío y fideicomisario, el mayor general Sir Aylmer Bastable, que le devuelva su capital para poder casarse con Annabel Purvis. Sir Aylmer está de mal humor porque en Droitgate no lo tratan como esperaba debido a su origen aristocrático y su distinguido historial militar. Solo tiene un toque de gota, y solo aquellos con enfermedades más graves disfrutan de un alto estatus social en el spa. Sir Aylmer también está molesto porque su enfermera se fue. Freddie le dice que quiere casarse con la asistente de un mago, pero Sir Aylmer no quiere ni oír hablar de ello.

Freddie idea un plan: Annabel se convertirá en la nueva enfermera de su tío y ganará su favor, así que cuando Freddie baje y parezca enamorarse de ella, él consentirá en que Freddie se case con ella. Annabel, que tiene experiencia cuidando a su tío Joe, acepta el plan. En tres semanas, se congracia con Sir Aylmer. Freddie llega y Sir Aylmer dice que Freddie debería estar enamorado de una chica como Annabel, ya que es una buena enfermera y su difunto padre era coronel. Apenas diez minutos después, Freddie dice que ha aceptado su propuesta de matrimonio. Sir Aylmer se sorprende, pero felicita a Freddie de todos modos. Freddie regresa a Londres para obtener los papeles que Sir Aylmer debe firmar para liberar su capital. Un mago llamado Mortimer Rackstraw, conocido como El Gran Boloni, viene a ver a Freddie a su club. Mortimer, mientras hace trucos de magia mecánicamente por ansiedad, le dice a Freddie que estaba comprometido con su asistente Annabel, pero ella terminó su compromiso para casarse con Freddie. Mortimer advierte que se vengará de Freddie por robarle a la chica que amaba.

Freddie recibe un telegrama de Annabel diciéndole que regrese a Droitgate Spa de inmediato, aunque tiene que soportar a un hombre hablador y poco elegante en el tren. En Droitgate, Annabel le dice que Mortimer ha llegado. Ella lo encerró en el sótano, pero pronto podrá escapar. Tiene la intención de presentar a Sir Aylmer al tío Joe de Annabel, un hombre poco sofisticado, para que Sir Aylmer no permita que Freddie se case con Annabel. El tío Joe de Annabel es el hombre que Freddie conoció en el tren. Freddie corre a la sala de bombas para que Sir Aylmer firme sus documentos legales antes de que Mortimer pueda llegar hasta él. Sin embargo, Sir Aylmer está ocupado escuchando a una banda tocando. La música termina, pero entonces Sir Aylmer se distrae con el distinguido y esnob Lord Rumbelow. Lord Rumbelow tiene un caso complicado de telangiectasia y se comporta con superioridad hacia Sir Aylmer, un paciente de gota menor.

Mortimer llega, a pesar de los intentos de Annabel de detenerlo, y le dice a Sir Aylmer que no debe permitir que su sobrino se case con Annabel. Su difunto padre había sido coronel del Ejército de Salvación, después de ser corredor de apuestas del Anillo de Plata. Además, Mortimer presenta al tío Joe, pero Sir Aylmer en realidad está orgulloso de conocerlo, ya que Joseph Boffin es famoso por sus dolencias. Lord Rumbelow y sus pares también están encantados de conocer a Joe. Felicitan a Sir Aylmer por el matrimonio de su sobrino con la sobrina del gran Joseph Boffin e invitan a Sir Aylmer a su exclusivo club social. Sir Aylmer firma los papeles de Freddie, y Freddie abraza a Annabel. Mortimer, que ha estado haciendo trucos de magia distraídamente en el fondo, finalmente se da por vencido y se aleja a grandes zancadas.

"Un poco de suerte para Mabel"

  • Estados Unidos: Saturday Evening Post , 26 de diciembre de 1925
  • Reino Unido: Strand , enero de 1926
Trama

Ukridge y su amigo James Corcoran están de vacaciones en el campo y una noche Ukridge decide contar la historia de Mabel y el sombrero de copa. Ukridge había conocido a Mabel en una cena en casa de su tía Julia y se había enamorado perdidamente de ella; era la hija de un rico colono que estaba ocupado en Singapur y Ukridge comenzó a frecuentar su casa.

Tiene un rival por el amor de Mabel, que es un baronet , lo que preocupa un poco a Ukridge, pero su vestimenta le da confianza, ya que, como en ese momento se encuentra en casa de su tía, es bastante elegante, con sombrero de copa, polainas y todo. Se acerca Ascot y Ukridge acepta asistir con Mabel y su familia.

La tía Julia descubre que Ukridge ha empeñado un reloj de la habitación de invitados para pagar los regalos de Mabel y lo echa de casa una vez más. Ukridge se aloja, pero un día el viento le vuela el sombrero y lo aplasta en la calle. Necesitando uno para Ascot, se dirige a George Tupper para que se lo preste, pero Tupper, molesto con Ukridge por tocarlo dos veces en una semana, le propone encontrarle un trabajo y le organiza una reunión con un amigo suyo que busca una secretaria. Ukridge acepta, pero al salir recoge el sombrero de copa de Tupper.

Llega el día de las carreras y Ukridge le entrega su abrigo y su sombrero a su casera para que los limpie y los deje listos para el gran evento. Ella los retiene como rehén y se niega a devolverlos a menos que pague el alquiler atrasado que debe. Desesperado por conseguir ropa para asistir a la competencia, recibe la visita de un amigo de Tupper que viene a entrevistarlo para el trabajo; engaña al hombre para quitarle el abrigo y el sombrero, que le quedan perfectos, y se dirige a Ascot.

Al llegar, se encuentra con Tupper, quien le cuenta que su amigo tuvo que cancelar su cita y que se había ido a París la noche anterior. Ukridge se queda perplejo, hasta que Mabel le pregunta dónde está su padre: aparentemente había regresado temprano de Singapur y lo habían enviado a buscar a Ukridge y llevarlo a Ascot. Después de haber quedado en ridículo delante de su padre, Ukridge delata a Mabel y se entera de que más tarde se casó con Bart.

Ukridge sugiere un título conmovedor y profundo para el cuento, algo sobre el destino, pero Corky tiene algo más apropiado en mente.

"Día del botón de oro"

  • Estados Unidos: Saturday Evening Post , 21 de noviembre de 1925
  • Reino Unido: Strand , diciembre de 1925
Trama

Ukridge, empobrecido como siempre, se queja a su amigo Corky de su falta de fondos y también de la forma en que los recaudadores de fondos de caridad se cobran un alto precio por el dinero que consigue. Su tía Julia está celebrando una fiesta en los jardines de su casa mientras ella está fuera y le pide a Corky que lo ayude a proteger el lugar de los juerguistas.

Al llegar a la Casa Heath , Corky se ve obligado a comprar una flor de papel a una chica guapa que le informa que es el "Día del Botón de Oro". Una vez dentro, Ukridge le dice que todo es un plan suyo: ha contratado a la chica y ha negociado con ella el dinero que ella recaude. Corky se sorprende, pero Ukridge le explica que en ningún momento se menciona ninguna caridad real. Con el dinero, convenientemente aumentado gracias a un astuto juego, planea fundar un rancho de gatos en Estados Unidos.

Entra un cura tartamudo y se queja de la niña Buttercup; Corky se dirige a advertirla cuando se encuentra con la tía Julia, que ha vuelto temprano. Intenta quitársela de encima y vuelve a Ukridge, a quien encuentra durmiendo profundamente; se encuentra de nuevo con la tía Julia y un detective de Scotland Yard les cuenta que en la fiesta hay un peligroso delincuente, un ladrón conocido por su tartamudez. Le pregunta dónde guarda Julia sus joyas y se apresura a ir a ver cómo están.

Julia y Corky se dan cuenta de que están encerrados. Sus gritos finalmente atraen a Ukridge, que los libera y se descubre que el cura había drogado a Ukridge, mientras que el falso detective había encerrado al mayordomo en el sótano a punta de pistola. Las joyas de la tía Julia y su colección de preciosas cajas de rapé han desaparecido.

Ukridge es expulsado una vez más de la casa de su tía, y queda angustiado al enterarse de que su amiga, la muchacha Buttercup, habiendo conocido a un cura tartamudo en la fiesta, le había dejado convencerla de donar todo su dinero mal habido al fondo de su iglesia.

"Ukridge y el viejo caminante"

  • Reino Unido: Strand , junio de 1928
  • Estados Unidos: Libertad , 9 de junio de 1928
Trama

Ukridge y su amigo Corky, este último enfadado porque Ukridge le ha robado su mejor traje nuevo, se encuentran un día en la calle con el Viejo Stepper , y Corky se queda atónito al ver que Ukridge no le hace caso, a pesar de su amistoso saludo y su oferta de un almuerzo gratis. Ukridge explica cómo se enfrió su relación...

Ukridge es enviado por su tía Julia a su cabaña en el campo, principalmente porque su vecino es un hombre exitoso en el comercio del yute y ella espera que pueda darle trabajo a Ukridge. Ukridge se muestra escéptico, hasta que ve a la hija del hombre por encima de su seto y se enamora de ella.

Más tarde, un extraño visita la casa y se presenta como el "tío Percy" de Ukridge, que se ha casado con la hermanastra de la madrastra de Ukridge (de ahí el apodo de "El viejo padrastro") y acaba de llegar de Australia. Ukridge lo acoge y está encantado de encontrarle un tipo generoso, llenando la casa con muebles cómodos y proporcionando una casa de verano para el jardín.

Se acerca el cumpleaños de la vecina y Ukridge necesita dinero e ideas para su regalo, hasta que el Viejo Caminante sugiere un reloj de sol, y Ukridge está de acuerdo en que es una idea romántica. El hombre va y le proporciona uno, perfecto para el trabajo. Ukridge, que tiene una buena relación con sus vecinos, finalmente logra que acepten ir a tomar el té un día y su invitado promete llenar el lugar de rosas.

La muchacha y su padre llegan y todo va sobre ruedas hasta que un extraño llama a la casa, afirma que los muebles se pagaron con un cheque sin fondos y comienza a embargarlos. Ukridge acaba de conseguir calmar a sus invitados cuando aparece otro extraño, el tío de la muchacha y vecino de Ukridge al otro lado. Ha vuelto a casa y ha encontrado su reloj de sol en la casa de su hermano, todas sus rosas se han trasladado al salón de Ukridge y a su casa de verano en el jardín de Ukridge. Todos los invitados se marchan disgustados.

Cuando el Viejo Paso vuelve a casa, Ukridge lo regaña por sus hábitos de ladrón. El anciano intenta defenderse, alegando que siempre ha "hurgado" de cosas que no estaban en uso, pero desde entonces Ukridge no ha confiado en él y lo ha evitado siempre que ha podido, incluso a costa de rechazar una comida gratis.

Fondo

Wodehouse explicó la inspiración para el cuento "All's Well with Bingo" en una carta escrita el 12 de agosto de 1947 a un fan que le preguntaba sobre la inspiración para su escritura. Wodehouse respondió que cuando planeaba una historia, generalmente decidía qué personaje incorporar primero y luego determinaba la trama, pero una excepción a esta regla era "All's Well with Bingo", una historia basada en una experiencia propia. Como Wodehouse escribió en su carta:

Una noche estaba en el casino de Le Touquet , dando vueltas y arriesgando de vez en cuando una pequeña suma en una de las mesas, y salió el cero cuando yo apostaba por las negras, y en ese mismo momento me puse a conversar con alguien, y sólo un rato después vi una pila de fichas en las negras y me di cuenta de que eran mías. Mi satisfacción por haberme llevado todo el dinero se vio acrecentada por la inmediata comprensión de que había conseguido el núcleo de una historia. [2]

Wodehouse también explicó en la carta que finalmente eligió a Bingo Little y a la Sra. Little para la historia, y luego incorporó al corredor de apuestas amenazante para hacer que ganar el dinero fuera más importante para Bingo. [2]

En la década de 1920, Wodehouse visitó las auténticas ciudades balnearias inglesas de Harrogate y, más tarde, Droitwich . Utilizó la información de fondo de estas visitas para escribir varios relatos breves, en particular el relato "Romance at Droitgate Spa". [3]

Historial de publicaciones

En el Strand (Reino Unido), Gilbert Wilkinson ilustró "All's Well with Bingo", [4] "Bingo and the Peke Crisis", [5] "The Editor Regrets", [6] "Sonny Boy", [7] "Anselm Gets His Chance", [8] y "Romance at Droitgate Spa". [9] Reginald Cleaver ilustró "A Bit of Luck for Mabel", [10] "Buttercup Day", [11] y "Ukridge and the Old Stepper". [12]

En el Saturday Evening Post (EE. UU.), May Wilson Preston ilustró "Bingo y la crisis pequinesa", [13] "Anselm obtiene su oportunidad", [14] y "Buttercup Day", [15] James Williamson ilustró "El editor se arrepiente" [16] y "Sonny Boy", [17] Earl Blossom ilustró "Todo va bien con Bingo", [18] James Schucker ilustró "Romance en Droitgate Spa", [19] y Henry Raleigh ilustró "Un poco de suerte para Mabel". [20] "Ukridge y el viejo escalador" fue ilustrado por CA Voight en Liberty . [21]

"A Bit of Luck for Mabel" fue reimpreso, con las ilustraciones de Raleigh, en el Post en marzo de 1977. [22] "All's Well with Bingo" fue incluido en la edición estadounidense de The Week-End Wodehouse , publicada en 1939. [23] "All's Well with Bingo" y las historias de Ukridge "A Bit of Luck for Mabel", "Buttercup Day" y "Ukridge and the Old Stepper" aparecieron en la colección de 1960 The Most of PG Wodehouse . [24] "All's Well with Bingo" y las otras historias de Drones Club fueron incluidas en la colección de 1982 Tales from the Drones Club . [25] Las historias de Ukridge en Eggs, Beans and Crumpets fueron incluidas en The World of Ukridge , publicada en 1975 por Barrie & Jenkins. [26]

En The Best of Wodehouse , una colección de cuentos de 1949, se incluía a "Sonny Boy". [27] La ​​antología de 1951 The Best of Modern Humor , editada por PG Wodehouse y Scott Meredith , incluía a "Sonny Boy", que era la única historia de Wodehouse incluida en la antología. [28] La historia fue la única historia de Wodehouse incluida en la antología de 1967 A Carnival of Modern Humour , también editada por PG Wodehouse y Scott Meredith. [29]

"Anselm Gets His Chance" fue incluido en The World of Mr. Mulliner (1972). [30] "Anselm Gets His Chance" y "Romance at Droitgate Spa" fueron recopilados en Vintage Wodehouse (1978). [31] "Anselm Gets His Chance" y "Buttercup Day" fueron incluidos en The World of Wodehouse Clergy (1984). [32]

"Romance at Droitgate Spa" fue traducido al sueco por Vilgot Hammarling y publicado en la revista sueca Vårt Hem en julio de 1937. La traducción al sueco también se incluyó en la colección de cuentos de Wodehouse Bland lorder och drönare , publicada en 2011. [33] Se agregó una introducción con el Sr. Mulliner a la versión de "Romance at Droitgate Spa" en la colección estadounidense The Crime Wave at Blandings . Esta versión de la historia no se incluyó en ninguna otra colección, incluida la colección de Mulliner de 1972 The World of Mulliner . [34]

Durante la Segunda Guerra Mundial, mientras estaba preso en un campo de internamiento en la ciudad de Tost como civil británico arrestado en la Francia ocupada por los alemanes, Wodehouse contribuyó con una historia abreviada basada en "All's Well with Bingo" al periódico de los internados, el Tost Times . Como era una historia desenfadada, tenía la intención de hacer reír a sus compañeros de internamiento. [35] La historia apareció en una edición del Tost Times del 1 de junio de 1941. [36]

Adaptaciones

"Buttercup Day" fue adaptado a un episodio de la serie de televisión The World of Wodehouse en 1968.

"El editor se arrepiente", "Anselmo obtiene su oportunidad" y "Romance en Droitgate Spa" fueron adaptados como episodios de la serie de televisión Wodehouse Playhouse (1974-1978).

Véase también

Referencias y fuentes

Referencias
  1. ^ McIlvaine (1990), págs. 77–78, A62.
  2. ^ desde Wodehouse (2013), págs. 409-410.
  3. ^ Wodehouse (2013), PG Wodehouse: A Life in Letters , pág. 165. (Declarado por la editora Sophie Ratcliffe).
  4. ^ McIlvaine (1990), pág. 186, D133.210.
  5. ^ McIlvaine (1990), pág. 186, D133.211.
  6. ^ McIlvaine (1990), pág. 186, D133.214.
  7. ^ McIlvaine (1990), pág. 186, D133.215.
  8. ^ McIlvaine (1990), pág. 186, D133.212.
  9. ^ McIlvaine (1990), pág. 186, D133.213.
  10. ^ McIlvaine (1990), pág. 185, D133.121.
  11. ^ McIlvaine (1990), pág. 185, D133.120.
  12. ^ McIlvaine (1990), pág. 185, D133.140.
  13. ^ McIlvaine (1990), pág. 157, D59.99.
  14. ^ McIlvaine (1990), pág. 157, D59.100.
  15. ^ McIlvaine (1990), pág. 167, D59.76.
  16. ^ McIlvaine (1990), pág. 157, D59.123.
  17. ^ McIlvaine (1990), pág. 158, D59.124.
  18. ^ McIlvaine (1990), pág. 157, D59.87
  19. ^ McIlvaine (1990), pág. 157, D59.98.
  20. ^ McIlvaine (1990), pág. 157, D59.77.
  21. ^ McIlvaine (1990), pág. 152, D36.34.
  22. ^ McIlvaine (1990), pág. 158, D59.148.
  23. ^ McIlvaine (1990), págs. 116-117, B6a.
  24. ^ McIlvaine (1990), págs. 120-121, B12a.
  25. ^ McIlvaine (1990), pág. 126, B25a.
  26. ^ McIlvaine (1990), pág. 123, B16.
  27. ^ McIlvaine (1990), pág. 118, B8a.
  28. ^ McIlvaine (1990), pág. 118, B9a.
  29. ^ McIlvaine (1990), pág. 121, B13a.
  30. ^ McIlvaine (1990), págs. 115-116, B5.
  31. ^ McIlvaine (1990), pág. 124, B19.
  32. ^ McIlvaine (1990), págs. 128-129, B31.
  33. ^ Prenkert, Tomas (27 de febrero de 2014). «Romance en Droitgate Spa: una versión diferente de una historia de Wodehouse» (PDF) . Wodehouse Forskning I Sverige (en sueco) . Consultado el 24 de septiembre de 2019 .
  34. ^ Midkiff, Neil (3 de julio de 2019). «The Wodehouse short stories». Madame Eulalie . Consultado el 24 de septiembre de 2019 .
  35. ^ Cawthorne, Nigel (2013). Una breve guía sobre Jeeves y Wooster . Londres: Constable & Robinson . Págs. 30-31. ISBN. 978-1-78033-824-8.
  36. ^ Wodehouse (2013), pág. 300.
Fuentes
  • McIlvaine, Eileen; Sherby, Louise S.; Heineman, James H. (1990). PG Wodehouse: Bibliografía completa y lista de verificación . Nueva York: James H. Heineman Inc. ISBN 978-0-87008-125-5.
  • Midkiff, Neil. "Los cuentos de Wodehouse". Páginas de PG Wodehouse .
  • Reggie (16 de marzo de 2007). "Huevos, frijoles y panecillos". Blandings, un compañero de las obras de PG Wodehouse . Archivado desde el original el 27 de septiembre de 2007. Consultado el 21 de julio de 2007 .
  • Wodehouse, PG (1981) [1951]. Huevos, frijoles y panecillos (edición reimpresa). Middlesex: Penguin Books. ISBN 0140033513.
  • Wodehouse, PG (2013). Ratcliffe, Sophie (ed.). PG Wodehouse: Una vida en cartas . Londres: WW Norton & Company . ISBN. 978-0786422883.
  • Obras de PG Wodehouse en formato de libro electrónico en Standard Ebooks
  • La página de la Sociedad Rusa Wodehouse, con una lista de personajes de cada historia.
  • Página de Ficción Fantástica, con detalles de ediciones publicadas, fotografías de portadas de libros y enlaces a copias usadas.

Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Huevos,_frijoles_y_panecillos&oldid=1187915284#"El_editor_se_arrepiente""