Discusión:Rohirric

Intitulado

Tolkien nunca se refirió a la lengua de los rohirrom como "rohírrico". Se refería a ella como "rohan" o "rohanés". El término "rohírrico" fue acuñado por Robert Foster en su libro The Complete Guide to Middle-earth (La guía completa de la Tierra Media ) . ¿Quizás sea necesario cambiar el nombre del artículo? RashBold 17:39, 13 de agosto de 2005 (UTC) [ responder ]

Tolkien utilizó la palabra "rohiriano". ¿Deberíamos trasladar esta página? -- Urbane legend 17:55, 2 de noviembre de 2005 (UTC) [ responder ]
El número de resultados de Google para el término rohírrico[1] es mucho mayor que el de los resultados para el término rohiriano[2] o el término rohanés[3]. (Obtuve 13.900, frente a 338 y 158 respectivamente). La información que se da aquí debería incluirse, por supuesto, en el artículo, pero para el nombre deberíamos seguir la regla WP:NC y utilizar el nombre más común, ya que en este caso está muy claro cuál es. EldKatt ( Discusión ) 16:45 3 nov 2005 (UTC) [ responder ]
Le pregunté a la gente de preguntas y respuestas de www.theonering.net, una fuente confiable de información sobre Tolkien. Esta es la respuesta que recibí:
"La palabra "rohírrico" no aparece en ninguna parte de los escritos publicados de Tolkien, ni tampoco "rohiriano", aunque esta última sería paralela a formas que sí aparecen, como "teleriano" para el idioma de los teleri. En la mayoría de los casos, JRRT simplemente usó "rohan" como adjetivo para el idioma, en paralelo a "hobbit" en el Apéndice F y el borrador para ese material en "Pueblos de la Tierra Media" (Historia de la Tierra Media XII). En un ensayo sobre los nombres de los ríos y colinas de faros de Gondor (publicado en Vinyar Tengwar #42), usa "rohan" de la misma manera, y en un solo caso, "rohanés". "Rohírrico" parece ser la acuñación del propio Robert Foster; puede datar de su artículo de 1971 en _Mythlore_ #1, "La única inconsistencia en ESdlA", aunque puede haber aparecido antes, en la versión de su "Guía" que apareció en The Tolkien Journal (que yo "no puedo comprobarlo personalmente)".
Tal vez esta página debería trasladarse a Rohan (idioma) y redirigir a Rohirric y Rohirian allí. Entiendo que Rohirric es el resultado más común en Google, pero esa no es una razón para darle a una página de Wikipedia un título incorrecto. -- Urbane legend 03:38, 16 de noviembre de 2005 (UTC) [ responder ]
Sí, lo es. Véase Wikipedia:Convenciones de nomenclatura (nombres comunes) . Podría seguir argumentando, pero la guía y su fundamento deberían ser suficientes para demostrar mi punto de vista. Si cree que vale la pena, no me importaría una explicación de por qué este título es "inexacto", además del hecho de que J. R. R. Tolkien no utilizó ese término en particular. Evidentemente (consulte los enlaces de Google anteriores) refleja espléndidamente el uso actual.
Un título más neutral (como tu sugerencia Rohan (idioma)) es una idea. Sin duda lo consideraría si hubiera alguna duda sobre cuál de las posibilidades elegir. Hasta el momento, no estoy ni mucho menos convencido de que la haya. EldKatt ( Discusión ) 11:12 16 nov 2005 (UTC) [ responder ]
En deferencia a los argumentos ya planteados, estoy de acuerdo en que Rohírrico es el título apropiado para esta página. Como la cuestión de si el nombre rohírrico, rohiriano o rohanés es (creo) importante en relación con la elección del propio Tolkien, he incluido un breve párrafo al final del artículo explicando los diferentes usos. -- UrbaneLegend 16:46, 15 de febrero de 2006 (UTC) [ responder ]

Hama

Háma: ¿no debería traducirse "hogar, rumbo al hogar", como se deriva del OE hām, como en "Granjero Giles de Ham" (un típico juego de palabras lingüístico de Tolkien)? No tengo las fuentes listas ahora mismo, pero "cricket" no funciona realmente. -- M.Buelles ( discusión ) 16:48 26 ago 2013 (UTC) [ responder ]

¿En qué sentido no funciona? Háma es un personaje secundario que solo se menciona por un apodo. La traducción se basa en un diccionario de OE. — Tamfang ( discusión ) 20:10 26 ago 2013 (UTC) [ responder ]

Fuentes e investigación original

Este artículo es muy interesante, sin embargo, parece que muchas de las fuentes no mencionan a Tolkien en absoluto, por lo que se considerarían investigación original . Wikipedia no es el lugar para publicar tu propia investigación sobre los idiomas de Tolkien. El ejemplo más obvio es la lista de palabras similares al mercio, que enlaza directamente a un diccionario mercio. Todas las fuentes deberían ser investigaciones que hayan hecho las conexiones. ¿Puede alguien encontrar una investigación de este tipo? Parece probable que se haya hecho. Lamento ser un aguafiestas. Ashmoo ( discusión ) 11:23 28 oct 2016 (UTC) [ responder ]

Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Talk:Rohirric&oldid=938953149"