Este artículo está escrito en inglés británico , que tiene sus propias convenciones ortográficas ( color , travelling , centre , defense , artefacto , analyse ) y algunos términos que se utilizan en él pueden ser diferentes o no estar presentes en otras variedades del inglés . Según la guía de estilo pertinente , esto no debería cambiarse sin un amplio consenso .
This article is rated Stub-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects:
This article is within the scope of WikiProject Germany, a collaborative effort to improve the coverage of Germany on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.GermanyWikipedia:WikiProject GermanyTemplate:WikiProject GermanyGermany articles
This article is within the scope of WikiProject Ships, a project to improve all Ship-related articles. If you would like to help improve this and other articles, please join the project, or contribute to the project discussion. All interested editors are welcome. To use this banner, please see the full instructions.ShipsWikipedia:WikiProject ShipsTemplate:WikiProject ShipsShips articles
This article is within the scope of the Military history WikiProject. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the project and see a list of open tasks. To use this banner, please see the full instructions.Military historyWikipedia:WikiProject Military historyTemplate:WikiProject Military historymilitary history articles
¿No sería mejor U-691 para esta página? "Unterseeboot" es alemán, no inglés y no se usa muy a menudo en inglés (y tenemos una convención de nombres molesta sobre el uso de palabras en inglés). Simplemente decir "U-Number" es el uso más común y no veo ninguna ambigüedad en usar ese formato. Acabo de hacer clic en la vista previa y, por supuesto, el formato U, mucho más común, ni siquiera es una redirección aquí. Recuerde, una de las ideas centrales de nuestras convenciones de nombres es preservar la facilidad de enlaces siempre que los problemas de ambigüedad no sean un problema. Acabo de hacer una comprobación rápida y la mayoría de los enlaces a los artículos sobre submarinos están ocultos así [[Unterseeboot 691|U-691]]. ¿Por qué no publicar el artículo en U-691 ? -- maveric149
En una palabra, problemas de ambigüedad. ¿El U-238 es un isótopo o un submarino? ¿El U-2 es un barco, una banda o un submarino? Además, el estándar de nombres de Wikipedia exige que se escriban las siglas con todas las letras, a menos que se haya olvidado en gran medida el significado original (por ejemplo, láser). El estándar de nombres de barcos exige que se escriba "Unterseeboot" con todas las letras. Y, por último, llevo mucho tiempo creando artículos sobre Unterseeboot y no tengo ganas de cambiar. ;-> -- the Epopt
No digo esto a menudo, pero me convenciste de inmediato. :) Sin embargo, sería bueno que hubiera redirecciones para los menos ambiguos. -- maveric149
Tú, a tu vez, me has convencido de crear un montón de redirecciones.
Mover
Página movida, según las pautas de Wikipedia:Convenciones de nomenclatura (barcos) (1.3) “Barcos con número de casco solamente” ( enlace ) y discusión en la página de discusión allí . Xyl 54 ( discusión ) 14:18, 10 de octubre de 2008 (UTC) [ responder ]