Discusión:Chokri Belaid

Ortografía

En árabe, su primer nombre es "شكري", la primera letra es "ش" que se pronuncia como "sha", por lo tanto se pronuncia "shokri". Chokri no parece hacerle justicia. ¿Opiniones? -- Droodkin ( discusión ) 13:02 7 feb 2013 (UTC) [ responder ]

Túnez es una antigua colonia francesa, la letra "ش" se translitera como ch y no como sh. Ejemplos similares son Chokri El Ouaer , Chaker Zouagi , Chaker Bargaoui , todos futbolistas tunecinos. Además, dado que en Túnez se utilizan oficialmente tanto el árabe como el francés, la gente tendrá una versión transliterada "oficial" de su nombre, por lo que no es necesario decidir cómo se escribe, a diferencia de, por ejemplo, los países de Oriente Medio, donde encontrará muchas variaciones diferentes del mismo nombre. TonyStarks ( discusión ) 14:38 7 feb 2013 (UTC) [ responder ]
Si es la versión oficial transliterada, entonces me parece bien. Disculpas. -- Droodkin ( discusión ) 14:54 7 feb 2013 (UTC) [ responder ]
Está todo bien, es una pregunta justa... y ya que estamos siendo técnicos, su apellido debería ser Belaïd, con la ï. Una búsqueda rápida en Google News en francés mostrará lo común que es. TonyStarks ( discusión ) 16:52 7 feb 2013 (UTC) [ responder ]
Fue mi error, no me di cuenta de que había una discusión en curso sobre esto. Agregué la otra ortografía porque hay varios artículos de noticias y resultados de motores de búsqueda que hacen referencia a él con la otra ortografía. Fue para ayudar al visitante que pudiera estar buscando más información a notar que hay otras ortografías, sin importar cuán incorrectas sean. Dicho esto, ciertamente me remito a lo anterior sobre la ortografía traductiva correcta. ¡Saludos! Gray106 ( discusión ) 23:18 7 feb 2013 (UTC) [ responder ]
Es cierto, creo que deberíamos incluir una parte que diga "también transcrito como Shokri" en la primera oración. -- Droodkin ( discusión ) 06:18 8 feb 2013 (UTC) [ responder ]
Normalmente estaría de acuerdo con esta sugerencia, pero en este caso es simplemente un error y personalmente no creo que debamos enfatizar una ortografía incorrecta. TonyStarks ( discusión ) 08:02 8 feb 2013 (UTC) [ responder ]
Correcto... no se debe enfatizar la ortografía incorrecta, una simple oración que informe al lector sobre la otra ortografía como una aclaración es útil, ¿no? Esta inclusión de "también transliterado como Shokri" no parece perjudicial ni factualmente inexacta, pero es información para el lector. Gray106 ( discusión ) 16:42 12 feb 2013 (UTC) [ responder ]
Estoy de acuerdo con Gray106 en que la información sería útil, ya que la ortografía "Shokri" estaba muy extendida en los medios y este artículo se tituló así durante un tiempo. Jus da fax 21:51, 12 de febrero de 2013 (UTC) [ responder ]

¡Genial! ¿Qué aportaciones han hecho los demás? ¿Puedo continuar añadiendo "también transliterado como Shokri" al LEDE inicial? Gray106 ( discusión ) 19:35 15 feb 2013 (UTC) [ responder ]

Sin más objeciones, diría que existe consenso para hacerlo. Jus da fax 00:23, 17 de febrero de 2013 (UTC) [ responder ]

¿Existe una teoría generalmente aceptada sobre quiénes fueron los asesinos?

¿A qué organización podrían haber pertenecido? ¿Algo que pueda usarse en el artículo? HammerFilmFan ( discusión ) 21:47 7 feb 2013 (UTC) [ responder ]

No, que yo sepa, la información, si aparece en fuentes fiables, debería incluirse aquí, siempre que no se trate de especulaciones dudosas. Jus da fax 21:55, 12 de febrero de 2013 (UTC) [ responder ]
Parece que el acusado fue asesinado este mes. De Ansar al Sharia ( Lihaas ( discusión ) 15:33, 6 de febrero de 2014 (UTC)). [ responder ]

>> Túnez conmemora el aniversario del asesinato de Belaid [1]( Lihaas ( discusión ) 15:33 6 febrero 2014 (UTC)). [ responder ]

Pronunciación

@ Abjiklam : La pronunciación no puede ser de otra manera según la ortografía, Chokri Belaid y la fonología tunecina . ¡La transliteración Shukrī Bil'īd es confusa e inexacta! -- Mahmudmasri ( discusión ) 21:26 27 dic 2014 (UTC) [ responder ]

Hola compañeros wikipedistas,

Acabo de modificar un enlace externo en Chokri Belaid . Tómese un momento para revisar mi edición . Si tiene alguna pregunta o necesita que el robot ignore los enlaces o la página en su totalidad, visite esta sencilla sección de preguntas frecuentes para obtener información adicional. Hice los siguientes cambios:

  • Se agregó el archivo https://web.archive.org/web/20130721020626/http://www.majalla.com/eng/2013/02/article55238757 a http://www.majalla.com/eng/2013/02/article55238757

Cuando haya terminado de revisar mis cambios, puede seguir las instrucciones de la plantilla a continuación para solucionar cualquier problema con las URL.

Este mensaje fue publicado antes de febrero de 2018. Después de febrero de 2018 , las secciones de la página de discusión "Enlaces externos modificados" ya no son generadas ni monitoreadas por InternetArchiveBot . No se requiere ninguna acción especial con respecto a estos avisos de la página de discusión, aparte de la verificación regular usando las instrucciones de la herramienta de archivo que se encuentran a continuación. Los editores tienen permiso para eliminar estas secciones de la página de discusión "Enlaces externos modificados" si desean despejar las páginas de discusión, pero consulte la RfC antes de realizar eliminaciones sistemáticas masivas. Este mensaje se actualiza dinámicamente a través de la plantilla (última actualización: 5 de junio de 2024) .{{source check}}

  • Si ha descubierto URL que el bot consideró erróneamente como muertas, puede informarlas con esta herramienta.
  • Si encuentra un error con algún archivo o con las URL en sí, puede solucionarlo con esta herramienta.

Saludos.— InternetArchiveBot ( Reportar error ) 21:26 27 nov 2017 (UTC) [ responder ]

Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Talk:Chokri_Belaid&oldid=1206224697"