Rodney Desmond Huddleston | |
---|---|
Nacido | ( 04-04-1937 )4 de abril de 1937 Bowdon, Cheshire , Inglaterra |
Ciudadanía |
|
Alma máter |
|
Conocido por | |
Esposas |
|
Premios |
|
Carrera científica | |
Instituciones |
|
Tesis | Análisis descriptivo y comparativo de textos en francés e inglés (1963) |
Asesor de doctorado | Michael Halliday |
Estudiantes de doctorado | Francisco Bond |
Rodney D. Huddleston (nacido el 4 de abril de 1937) es un lingüista y gramático británico especializado en el estudio y descripción del inglés.
Huddleston es el autor principal de The Cambridge Grammar of the English Language ( ISBN 0-521-43146-8 ), que presenta una gramática descriptiva completa del inglés.
Huddleston nació en Cheshire , Inglaterra, y asistió a la Manchester Grammar School . Al terminar la escuela, pasó dos años en el ejército completando el Servicio Nacional antes de inscribirse en el Corpus Christi College, Cambridge , con una beca, donde se graduó en 1960 con una licenciatura con honores de primera clase en lenguas modernas y medievales. [1] [2]
Después de graduarse en Cambridge, Huddleston obtuvo su doctorado en Lingüística Aplicada [3] en la Universidad de Edimburgo en 1963 bajo la supervisión de Michael Halliday . [1]
Huddleston ocupó puestos de profesor en la Universidad de Edimburgo , el University College de Londres y la Universidad de Reading . En 1969 se trasladó a la Universidad de Queensland, donde permaneció el resto de su carrera. Recibió la primera ronda de premios a la "Excelencia en la enseñanza" en la Universidad de Queensland en 1988. En 1990 se le concedió una cátedra personal. [4] Actualmente es profesor emérito en la Universidad de Queensland , donde enseñó hasta 1997.
Durante algún tiempo, Huddleston dirigió un proyecto bajo la dirección de Halliday en el Centro de Investigación de Comunicaciones de la Universidad de Londres llamado “Programa OSTI sobre las propiedades lingüísticas del inglés científico”. [5] (OSTI era la Oficina de Información Científica y Técnica del gobierno del Reino Unido ). [6] Como estudiante de Halliday, Huddleston fue un defensor de la gramática funcional sistémica , [5] pero a medida que su pensamiento evolucionó, llegó a rechazarla. [7]
En 1988, Huddleston publicó una reseña muy crítica del libro de 1985 A Comprehensive Grammar of the English Language . [8] Escribió:
Hay algunos aspectos en los que el texto presenta graves defectos y es decepcionante. No parece que se haya pensado con suficiente detenimiento en una serie de categorías y conceptos bastante básicos, lo que da lugar a una notable falta de claridad e incoherencia en el análisis y en la organización de la gramática. [8]
Un año después, decidió que tendría que producir una gramática que funcionara mejor. La Universidad de Queensland le concedió una subvención para proyectos especiales y comenzó a trabajar en lo que se tituló provisionalmente The Cambridge Grammar of English . [n 1] Entre 1989 y 1995, se celebraron talleres dos o tres veces al año en Brisbane y Sydney para desarrollar ideas para el marco y el contenido. [9]
Intelectualmente, eran sesiones intensas y agotadoras, pero se asociaban a reuniones sociales sumamente agradables. En cierto modo, es el aspecto social de estos eventos el que perdura en la memoria mucho después de que se olvidan los detalles de la discusión lingüística. Recordamos en particular los trotes al amanecer desde la casa de Rodney en Sunshine Beach hasta Alexandra Beach, los partidos de voleibol en la piscina y de tenis de mesa disputados con gran ferocidad, y los paseos por el Parque Nacional de Noosa con espectaculares puestas de sol sobre la bahía de Noosa. [1] : xi
Geoff Pullum se unió al proyecto en 1995, [10] después de que Huddleston "lamentara los problemas que estaba teniendo para mantener el impulso de este enorme proyecto, que en ese momento ya llevaba cinco años en marcha". [11]
El libro se publicó en 2002. En 2004, Peter Culicover escribió:
La gramática de Cambridge de la lengua inglesa ( CGEL ) es una obra monumentalmente impresionante. Las reseñas ya publicadas de esta obra no exageran sus virtudes: "un logro notable"; "autoritativa, interesante, de precio razonable (para un libro de este tamaño), bellamente diseñada, bien corregida y agradable de manejar"; "magníficamente producida y diseñada"; "una de las obras académicas más excelentes que jamás haya aparecido en la escena de la lingüística inglesa... una obra monumental que ofrece fácilmente el tratamiento más completo y sugerente de la gramática inglesa hasta la fecha. Nada rivaliza con esta obra en cuanto a amplitud, profundidad y coherencia de cobertura". Estoy completamente de acuerdo con estos sentimientos. Huddleston, Pullum y colaboradores definitivamente merecen un premio por este logro. [12] : 127
Ese mismo año, el libro ganó el Premio del Libro Leonard Bloomfield de la Sociedad Lingüística de América . [13]
Los marcos gramaticales de Huddleston, como el de la Cambridge Grammar of the English Language , han sido gramáticas de estructura de frase monótona , similares a la teoría de X-bar pero con notación explícita para funciones sintácticas como sujeto, modificador y complemento. [14] Las gramáticas de estructura de frase monótonas se basan en la idea de que la estructura de las oraciones se puede representar como una jerarquía de constituyentes, y cada nivel de la jerarquía corresponde a un nivel diferente de organización gramatical. La teoría de X-bar es un tipo específico de gramática de estructura de frase que postula una estructura uniforme para todas las categorías de frases, y cada frase contiene una "cabeza" y un especificador y/o complemento opcional.
La diferencia clave entre las gramáticas monotónicas de estructura sintagmática y las gramáticas generativas, como la gramática transformacional-generativa (TGG), es la ausencia de transformaciones u operaciones de movimiento en las primeras. Las gramáticas monotónicas sostienen que la estructura de una oración permanece fija desde su formación inicial, mientras que las gramáticas generativas proponen que las oraciones pueden sufrir diversas transformaciones durante el proceso de derivación.
Él cree que algún tipo de fusión de funciones explica las frases nominales que carecen de núcleos nominales. [15]
En 1999, se produjo un volumen de homenaje "por colegas pasados y presentes, amigos y admiradores de Rodney Huddleston, para honrar su contribución consistentemente sobresaliente a la teoría y descripción gramaticales": The Clause in English: In Honor of Rodney Huddleston . [16]
Huddleston y su esposa Vivienne ahora residen en Sunshine Coast , cerca de Noosa Heads en Queensland , Australia . [17] [18]
{{cite journal}}
: CS1 maint: untitled periodical (link)También una preimpresión (con diferente paginación).{{cite journal}}
: CS1 maint: untitled periodical (link)También una preimpresión (con diferente paginación).