Piposh

Serie de videojuegos israelí

Serie de videojuegos
Piposh
Imagen de portada del primer juego.
Género(s)Aventura de point-and-click, comedia
Desarrollador(es)Guillotina
Editor(es)El arte multimedia de Hed
Primer lanzamientoPiposh
1999
Último lanzamientoPiposh
Abril 2021

Piposh ( hebreo : פיפוש ) es una franquicia de medios israelí que comenzó como una serie de videojuegos de aventuras de tipo point-and-click desarrollados por Guillotine y publicados por Hed Arzi Multimedia para Windows. Basados ​​en un actor homónimo convertido en detective que se embarca en varias aventuras resolviendo asesinatos, los títulos incluyen Piposh , Piposh 2 , Halom SheItgashem (spin-off) y Piposh 3D: HaMahapecha . Una versión en inglés de Piposh titulada Piposh: Hollywood se publicó en 2002. La serie, que comenzó en 1999, fue creada en un momento en que la industria de los videojuegos israelíes estaba en su apogeo, particularmente en términos de juegos de aventuras, y sirvió como un ejemplo notable de un trabajo dirigido específicamente al mercado local joven, con aspectos como bromas internas relacionadas con la cultura israelí. Los juegos se volvieron muy populares en Israel, aunque nunca tuvieron éxito financiero, y sus desarrolladores lucharon para vivir de las ganancias.

Piposh se convirtió en una franquicia, con una serie de televisión, un cómic y una banda sonora. La serie sigue teniendo una base de fans dedicada, y se han celebrado convenciones de Piposh con regularidad como una forma de que los fans celebren los juegos juntos. Aunque los títulos han sido criticados a menudo por su estilo visual amateur y su mecánica de juego torpe, los críticos los ven con cariño, ya que ven a Piposh como una fuente de orgullo israelí y un hito clave en el avance de la industria local a lo largo del siglo XXI. En abril de 2021 se lanzó un reinicio de la serie.

Trama y jugabilidad

La serie consiste en aventuras de tipo point and click, en las que los jugadores deben interactuar con un inventario y con personajes para completar acertijos y avanzar en la historia. El personaje principal pretende ser una caricatura del arrogante israelí, con una visión del mundo según la cual "todo el mundo es idiota y no se puede hablar en voz baja, sino sólo a gritos". [1]

La trama de Piposh sigue las extravagantes aventuras de su personaje principal, el actor defectuoso Hezi Piposh y "un tipo morbosamente falto de tacto en sus intentos de llegar a Hollywood y triunfar". [2] En el primer juego, se sube al barco equivocado y tiene numerosas travesuras, incluido el verse atrapado en un asesinato. Puede interrogar a los personajes, entrar en sus habitaciones y acusarlos de asesinato. [3] En Piposh 2 , Piposh se encuentra atrapado en una isla poblada por enanos, que lo ayudan a ensamblar un dispositivo de aviación para escapar. [4] Halom SheHitgashem se centra en ocho extraños conocidos que son invitados al castillo de un hombre excéntrico. [5] Piposh 3D gira en torno a una revolución política que se produce porque todo el país decide volverse vegetariano, reemplazando la carne por tofu. [6]

Historia

Concepción yEn interés de las calificaciones(1997–98)

A finales de los años 1980, cuando Ronan Gluzman tenía 13 años, comenzó su carrera en el mundo de los videojuegos creando juegos y animaciones con el software Macromedia Mac Director. [7] Después de dejar el ejército israelí y mientras su hermano Roy todavía era miembro, montaron una pequeña empresa de gráficos en Pardes Hanna (פרדס חנה), donde hacían proyectos rutinarios por encargo. [8] En 1997, uno de sus proyectos llegó al escritorio del director ejecutivo de la distribuidora de videojuegos Hed Artzi Multimedia (הד ארצי מולטימדיה), la división multimedia del sello discográfico israelí Hed Arzi Music , a quien le gustó el estilo de ilustración del dúo y sugirió que crearan un juego de ordenador en hebreo. Les dio 10.000 NIS a cambio del 50% de las futuras ganancias de las ventas. [8]

A pesar de no tener experiencia en la industria de los videojuegos, el equipo se puso a trabajar y después de nueve meses de desarrollo, lanzó In the Interest of Ratings (בתככי הרייטינג) , un título que se centraba en el incompetente detective Elimelech Egoz (con la voz de Moshe Ferster), que se va de vacaciones al ficticio Hotel Nofei Hadera solo para ser recibido por un extraño caso de asesinato. [9] El juego contenía intertextualidad, bromas internas, ironía y cinismo. [9] In the Interest of Ratings recibió críticas negativas en la prensa, incluso en Internet Captain (קפטן האינטרנט ), la rama de tecnología/multimedia del principal periódico israelí Haaretz , pero recibió críticas positivas en periódicos orientados a los jóvenes. En última instancia, el juego fue relativamente popular, aunque no tuvo éxito financiero. [8] Sin embargo, esto llevó al dúo a decidir intentar desarrollar un segundo videojuego, que se convertiría en Piposh , [8] bajo su nueva empresa de desarrollo Guillotine (גיליוטין).

Cronología de lanzamiento de juegos
1999Juego de Piposh (juego de palabras)
Cómic de Piposh y otras verduras (פיפוש ושאר ירקות)
Convenciones de fans del Congreso Piposh (הקונגרס הפיפושי)
2000Juego Piposh 2 (juego 2)
2001Juego Halom SheItgashem (חלום שהתגשם, spin-off)
Programa de televisión Batheshet Moav (בטשת מואב, derivado)
2002Juego Piposh Hollywood (remake en inglés de Piposh )
2003Piposh 3D: juego HaMahapecha (פיפוש 3די- המהפכה)
2004En la taberna Piposh (álbum)
2005
2006
2007
2008Piposh 2.5 y el juego Stolen Vase (creado por un fan, cancelado)
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019Reinicio de Piposh: primera demostración
2020Reinicio de Piposh - Parte 1
2021Piposh (reinicio)

Piposh(1998–99)

Los hermanos Gluzman escribieron el texto y el código, dibujaron los fondos y los personajes y crearon las animaciones; además, convencieron a los actores Shai Avivi, Amos Shuv, Anat Magen, Ilan Peled, Dudu Zar, Meni Pe'er e Ilan Ganani (como Piposh) para que prestaran sus voces a los personajes voluntariamente. [8] El juego fue desarrollado por cuatro personas en un garaje, en una época en la que la industria de los videojuegos en Israel se consideraba prácticamente inexistente. [10] Glutzman recuerda que Guillotine no estaba particularmente bien gestionada, carecía de planificación empresarial y no tenía un enfoque financiero, y en su lugar estaba formada por un equipo ingenuo que simplemente quería hacer algo "divertido y genial". [10] Ynet afirma que el dúo fue irracional al elegir crear una empresa de desarrollo de juegos israelíes que solo atrajera al mercado local. [1] Ronen describiría más tarde la industria de los videojuegos israelíes contemporánea como algo imaginario que perseguir, para cuatro jóvenes desarrolladores que trabajaban desde su garaje. [10] Durante el desarrollo, Ronan utilizó el programa Macromedia Director 4 y creó cada pantalla del juego desde cero. [11] En el momento del lanzamiento del juego, Ronan publicó su número de teléfono para permitir que los jugadores atascados llamaran para pedir ayuda. [9]

Después de un año y medio de desarrollo, Piposh fue lanzado; se convirtió en un éxito entre los adolescentes y vendió 6000 copias [8] durante un período de un año en ventas minoristas, [12] y finalmente vendería más de 7000 copias. [12] [13] Lo lograron sin reducir el precio de venta original. [14] Haaretz afirma que muchos miles más probablemente lo piratearon ilegalmente. [8] El juego alcanzó el quinto lugar en las listas de ventas, y durante algunas semanas fue competitivo con los juegos más vendidos del extranjero. [14] Algunas de las regalías de Piposh fueron donadas a las organizaciones de derechos y bienestar de los animales. [ 15 ] El juego originalmente tenía texto y trabajo de voz en hebreo, aunque unos años más tarde estuvo disponible tanto en inglés como en ruso, [12] y debido a su éxito, Guillotine pudo distribuir los juegos a los Estados Unidos y Rusia. [16] [17] Debido a los bajos requisitos mínimos del título, se pudo jugar en computadoras con menor potencia de procesamiento. [14] El juego fue considerado un éxito de juegos de aventuras dirigido principalmente al mercado local, habiéndose desarrollado de forma independiente, casi clandestina. [18] Aunque oficialmente no es un título de Piposh , In the Interest of Ratings tiene un vínculo con la serie; dentro de Piposh , el personaje principal, un actor defectuoso, afirma haber interpretado a Egoz en el juego anterior. [19]

Resto de la serie (2000–04)

Roy dejó la serie durante la producción del segundo juego, creyendo que además de la piratería, las redes de distribución no eran tan eficientes para llevar videojuegos a las tiendas como otros productos como la música israelí. [8] Según Ronan, su hermano no tenía la destreza en el lado comercial y de marketing para tener éxito en la industria. [20] Después de irse, Roy se alejó de la naturaleza sensacionalista de la industria del entretenimiento y los juegos, y en su lugar se centró en proyectos creativos personales. [8] [15] Por su cuenta, Ronan comenzó a sufrir económicamente, lo que continuaría durante años mientras hacía los juegos de Piposh . [21] En 2003 vivía con 30 shekels al día. [1] Más tarde explicaría que en ese momento, para ser un desarrollador de videojuegos en Israel, se esperaba que uno no ganara dinero. [10] Si bien el primer juego tardó 1,5 años en realizarse, el equipo pasó un año haciendo Piposh 2 y un año haciendo Halom SheItgashem . [22] Cada vez que los desarrolladores hacían un juego, lo hacían de forma independiente y sin financiación externa. [1] Una vez que un título estaba cerca de completarse, Guillotine hablaba con su empresa de distribución para imprimir discos y enviarlos a las tiendas. [1] Sin embargo, como la empresa de distribución era muy grande, no tenían tiempo para invertir en un juego local pequeño como Piposh , por lo que los juegos terminaron enviándose dos semanas más tarde de lo previsto, una vez que la publicidad y el ruido habían disminuido. [1] Para cada título, Ronan produjo materiales publicitarios como carteles, tarjetas de visita y pegatinas divertidas. [1]

Piposh 3D fue la primera incursión de la serie en los gráficos 3D, después de usar animación tradicional para los juegos anteriores; este título fue dirigido por Roy Lazarowitz. [16] En este punto, los desarrolladores se habían cansado de su distribuidor y buscaron usar Indogram, que representaba menos juegos y, por lo tanto, podía invertir más tiempo en cada uno. [1] Fue desarrollado utilizando el motor A5, que Guillotine había comprado específicamente para este título. [23] 2004 vio el lanzamiento en inglés de Piposh titulado Piposh Holywood , que iba a ser publicado por The Phantom después de que Phantom Entertainment comprara los derechos de distribución electrónicamente. Ynet señaló que, si hubiera tenido éxito, habría sido un logro notable para la industria, al ver el primer videojuego israelí lanzado en consola, pero señaló el resultado poco claro de esta empresa. [24] Guillotine tenía como objetivo traducir su primer juego Piposh para introducirlo en el mercado internacional, pero las traducciones de texto y doblaje se convirtieron en una tarea astronómica debido a que el juego original tenía una interfaz de programación mal construida. [25] La adaptación extranjera del primer juego es conocida en todo el mundo por su título en inglés. [25] Los juegos no estaban destinados a cumplir con los estándares tecnológicos de la industria global, particularmente en términos de gráficos. [8] No estaban dirigidos a una audiencia mundial, sino que atraían a los adolescentes israelíes que no eran necesariamente jugadores, pero que querían contenido inmaduro con referencias culturales que pudieran entender. [8] Haaretz sostiene que a pesar de que el equipo de desarrollo aprovechó las mentes de la juventud local, el fenómeno desenfrenado de la copia pirata les impidió ganarse la vida con sus juegos. [8]

Piposh vio numerosas oportunidades para la expansión de la franquicia a lo largo de su historia. El equipo renunció a una oferta de 20.000 NIS de Burger Ranch para distribuir los juegos porque eran vegetarianos. [10] Poco después del lanzamiento de Piposh , el dúo comenzó a crear una sección de cómics semanal en los periódicos juveniles locales Rosh 1 y Maariv LeYanar, [26] y también crearon un cómic que fue publicado por Hed Artzi, [27] lanzado bajo el título "Piposh y otras verduras" (פיפוש ושאר ירקות) [28] [16] [29] que se podía comprar en el sitio oficial de Guillotine. [30] También dieron conferencias a los jóvenes en un festival de animación y cómics en la Cinemateca de Tel Aviv. [26] En 2000, los desarrolladores pensaron en portar Piposh a los teléfonos móviles, habiendo ya preparado documentos como una guía de instalación, pero esto nunca se concretó. [31] Una serie de televisión derivada llamada Batheshet Moav (בטשת מואב), de diez episodios de duración y unos cinco minutos por episodio, se emitió por primera vez en el canal Beep en 2001 [32] [33] [26] o el 5 de febrero de 2002. [34] [35] Un concepto previo para el programa, donde los espectadores podían interactuar eligiendo cuál de los dos resultados querían ver, se ofreció a Fox Kids. [32] Aunque Fox quería firmar un contrato, Guillotine se negó porque no querían renunciar a los derechos y la libertad artística; por ejemplo, se les censuraría el uso de la mala palabra קיבינימט y mencionar que el padre de Piposh se ahogó en el río Yarkon . [10] Guillotine y Tag Group lanzaron un álbum con música, entrevistas y otro contenido titulado At the Piposh Tavern en 2004. [36] Se iba a lanzar un cuarto juego (excluyendo el spin-off), pero finalmente se canceló. [16] Hasta al menos 2004, se celebraron los 'Piposh Congresses' como una reunión nacional para todos los fanáticos de Piposh y Guillotine. [37] Los desarrolladores vendieron un paquete de juego "I'm Pipposi Proud", que incluía 5 discos de juego, incluidos los primeros tres títulos, además de una demostración de Piposh 3D y un disco con archivos y documentos raros. [38]

Secuelas (2005-2017)

El último título desarrollado por Guillotine fue el juego de estrategia en red Vajimon , en el que los jugadores luchaban entre sí a través de Internet usando una variedad de vegetales. [8] Alrededor de 2003-4, las operaciones de la compañía terminaron y sus gerentes se jubilaron. [39] Ronen dejó la industria poco después debido a la carga financiera y mental que la serie le había dado, [1] y se convirtió en capitán de yate. [8] Ganó dinero como escritor de juegos para televisión interactiva y teléfonos celulares en una empresa líder de alta tecnología. [15] En 2005, los hermanos dieron una conferencia para un curso de Gameology en Beit Berl College como parte del primer curso curricular israelí para el desarrollo de videojuegos. [40] El programa fue iniciado por la Dra. Diana Silverman Keller, quien descubrió mientras escribía su tesis que no había educación formal en el campo de la creación de juegos en el país. Señaló que "a pesar del éxito de la alta tecnología israelí, los israelíes no sobresalen en el desarrollo de juegos". [41] Keller se puso en contacto con Ronan, quien en ese momento era conocido como el "padre espiritual de la comunidad de juegos israelí", y pronto se convirtió en una figura central del programa. [42]

El 7 de mayo de 2008, el 60.º Día de la Independencia de Israel , todos los juegos de Guillotine fueron relanzados para su descarga gratuita en Internet. En ese momento, ya era imposible obtener los juegos, ya que no había copias de seguridad ordenadas. [10] Ronan Gluzman notó que los juegos no se podían jugar a menos que el jugador tuviera una computadora con Windows 95, y comentó: "Sentí que tenía que hacer esto para evitar que el juego cayera al abismo". [10] [20] Tal Dinovich, un fanático de la serie que se había ofrecido como voluntario durante años en el sitio y respondía llamadas telefónicas de jugadores atascados, ayudó a localizar todos los archivos del juego y crear versiones actualizadas que funcionaran en Windows XP. [10] Ronan notó que era extraño volver a visitar estos juegos después de no haberlos tocado desde que la serie terminó en 2003. [10] Si bien desde entonces se había alejado de la serie, Ronen creó un grupo de Facebook para los fanáticos que habían crecido con la serie y querían recordarla. [20] Según Calcalist , la serie lanzó 7 juegos, 4 de los cuales están disponibles para descarga gratuita. [43] Como parte de la campaña, Ronen tenía como objetivo imprimir camisetas nostálgicas especiales, ya que esta era una solicitud común de los fanáticos. [10]

En diciembre de 2008, un grupo de fans de Piposh , creyendo que había muerto prematuramente, inició una campaña para crear un nuevo capítulo de la serie y comenzó a buscar voluntarios. El juego, que se desarrollaría a través de su empresa Sellotape (סלוטייפ), se titulaba Piposh 2.5 and the Stolen Vase . [44] El sitio web oficial del proyecto escribió que, si bien los desarrolladores no pudieron alcanzar el nivel de calidad de los juegos oficiales, esperaban emularlo tanto como fuera posible. [44] Su objetivo era "recordar, guardar y disfrutar" la serie Piposh . [39] La trama, que tiene lugar inmediatamente después de Piposh 2 , vio al protagonista intentar encontrar el "jarrón de la vida" mágico que se puede usar para resucitar personajes que murieron en el juego anterior. [45] El productor/director fue Ben Werchizer, el artista/diseñador fue Daniel Avdo, el productor de música y doblaje fue Itay Jeroffi y el escritor fue Shahar Kraus; [39] Buscaban programadores profesionales en Director o Flash [39] así como también actores de doblaje. [44] Su sitio contenía un minijuego de "crea tu propio personaje" de la serie como juego flash, y un foro dedicado a la resurrección de Piposh . [44] El proyecto fue descontinuado alrededor de 2010. [46]

El archivista de videojuegos y fundador del Movimiento para la Preservación de los Juegos en Israel, Raphael Ben-Ari, se puso en contacto con los creadores de la serie y detalló la historia detrás de su proceso de desarrollo en un documental. [47] El documental fue subido a YouTube en la cuenta Oldschool de Ben-Ari . [48] Ben-Ari cree que el trabajo impulsó a la comunidad Piposh en Israel y presentó la serie a muchas personas nuevas. [47]

En 2015, Renard recibió el premio "Half Life" en los GameIS Awards de 2015 debido a que su trabajo en la serie tuvo un "impacto significativo en la corta historia de la industria de los juegos israelí", ayudándola así a florecer. [49]

Durante este tiempo, Piposh estuvo rodeado de una base de fans leales que se aferraron a la franquicia incluso cuando no había juegos en desarrollo activo. Escribir una cita sobre un juego en uno de los grupos de Facebook de Piposh generaba respuestas escritas y memes relevantes, y enlaces para descargar los juegos de forma legal. [50] A lo largo de los años, la gran comunidad de fans que ama y recuerda la serie "organizó grupos de Facebook, organizó eventos y constantemente pidió un juego nuevo". [51]

Regreso (2018-presente)

En 2018, los creadores de Piposh anunciaron un reinicio de la serie. [52] Una nueva entrega, simplemente titulada Piposh , se lanzó en abril de 2021.

Recepción crítica

Los juegos se convirtieron en un éxito de culto en Israel, conocidos por su humor único, personajes originales y una mirada satírica a la sociedad israelí. [53] Ronen es notable por ser uno de los pocos israelíes que han logrado desarrollar un juego de computadora dentro del país y distribuirlo en Israel. [54] Según Timeout , los juegos son divertidos y valientes. [9] Eser sintió que Piposh era un "juego de aventuras semi-decente". [23] Bikorate sintió que el título tenía una "trama fascinante y un humor adelantado a su tiempo". [55] El boletín estudiantil Factor pensó que el juego era "más divertido, más ingenioso y, en general, más universal" de lo que In the Interest of Ratings había sido un año antes, y sintió que los dos juegos eran "ejemplos ejemplares de la creatividad israelí". [17] Sport5 incluyó el juego en su artículo There is honor: the biggest Israeli computer games ever , calificándolo con 10/10 y elogiando su único y loco sentido de creatividad y humor, así como por generar una de las "comunidades de juegos de computadora más cohesionadas en el país". [56]

Haaretz lo consideró en última instancia una iniciativa fallida para establecer la industria de los videojuegos israelíes, a pesar de su importancia. [57] Vgames consideró que la serie era "el intento más atrevido de crear juegos de computadora solo para el público israelí". [58] En 2001, Ynet afirmó que los pocos juegos de origen israelí como Piposh eran "bastante insignificantes en términos de alcance y tecnicismo", y "no estaban cerca de ser competitivos en el mercado global", [59] pero en 2003 el sitio vio la serie como una fuente de orgullo israelí. [1] El sitio luego sentiría que la serie ofrecía algunas de las "misiones más extrañas, divertidas y alucinatorias" que surgieron de los juegos, y señaló que el primer título es ampliamente considerado como un juego de culto y que muchos momentos peculiares de la serie están grabados en las mentes de los jugadores. [60] Bikorate pensó que Piposh 2 sorprendió con sus "bromas ingeniosas y satíricas sobre la sociedad israelí". [55]

El sitio hebreo Eser , a pesar de simpatizar con los desarrolladores de juegos israelíes, que se ven "obligados a trabajar en condiciones casi imposibles" en comparación con sus colegas estadounidenses y europeos, le dio a Piposh 3D una crítica mordaz; mientras calificaba su premisa de divertida y notaba que la paciente base de fans de Piposh pasaría por alto sus gráficos inferiores, el sitio sintió que el juego era muy malo, comparándolo con un "cantante cantando sin maquillaje". [23] [61] Ynet criticó los gráficos y la interfaz de 3D, aunque señaló que su humor y encanto podrían compensar la experiencia. [62] Ben-Ari siente un sentido de patriotismo hacia el juego como una pieza de software de videojuegos que es orgullosa y descaradamente israelí. [63] Factor pensó que el intento de la serie de ingresar al mercado 3D fue un "fracaso total". [17] Aunque Walla pensaba que Piposh 3D era un mal juego, pensaba que el juego parecía una obra maestra en comparación con Dangerous Vaults , una parodia de Lara Croft que obliga a los jugadores a tener sexo con animales. [64]

Cuando la noticia de un Piposh 2.5 creado por fans llegó a Nana 10, el sitio hizo un llamamiento emotivo a sus lectores, con la esperanza de atraer a cualquiera que pudiera "ayudar a que este prometedor proyecto tomara forma", mientras esperaba que fuera el primero de muchos. [44] Mientras tanto, 2all.co.il deseó éxito a los desarrolladores. [45]

Al observar una campaña reciente para nombrar una calle en Israel como "calle Lara Croft", Nana 10 esperaba que pronto hubiera una "calle Piposh" para honrar la serie. [65] El periódico creía que Piposh era posiblemente el proyecto de juegos de computadora israelí más exitoso y rentable, y consideraba a Guillotine un campeón de la industria local. [17] Makorrishon consideró a Guillotine un "pionero obstinado" debido a que persistió en hacer un juego en Israel, aunque señaló que a pesar de su valentía, la compañía cerró apenas 6 años después. [66] Al mirar los juegos en retrospectiva en 2008, Ronen quedó impresionado por cómo se mantuvo el humor y, en última instancia, señaló que Piposh "no es un juego de tecnología, sino de personas, comportamiento y relaciones". [10] Comedy Children incluyó el título original como la única entrada israelí en un artículo titulado "Los juegos más divertidos". [67]

Según Gadgety, los juegos han "ganado un estatus de culto entre los jugadores israelíes". [50] Calcalist lo consideró "la serie de juegos más importante -bueno, la única- que se hizo en Israel en este milenio". [51] Además, argumentó que el humor de la serie combinaba las tonterías de LucasArts y Sierra con la rareza experimental de Channel 2. [ 51] Ronen ha dicho que "en lo que Piposh es bueno es en ser loco, ser delirante y contar una buena historia con énfasis en el humor y la identidad israelí". [51]

Referencias

  1. ^ abcdefghij Birab, Yuval (26 de febrero de 2003). "Campañas alegres de Piposh". Ynet (en hebreo).
  2. ^ יוגב, אודי (27 de mayo de 2009). "Reproducir חינם: 24 משחקים מלאים". calcalist.co.il . Consultado el 11 de enero de 2019 .
  3. ^ "Piposh 1 (1999)". www.2all.co.il (en hebreo). 2018. Consultado el 27 de junio de 2018 .
  4. ^ "Piposh 2 (2000)". www.2all.co.il (en hebreo). 2018. Consultado el 27 de junio de 2018 .
  5. ^ "Halom SheItgashem". www.2all.co.il (en hebreo). 2018. Consultado el 27 de junio de 2018 .
  6. ^ "Piposh 3D: HaMahapecha (2003)". www.2all.co.il (en hebreo). 2018 . Consultado el 27 de junio de 2018 .
  7. ^ Yaron, Oded (5 de septiembre de 2011). "Adiós, capitán: Renard Gluzman se ha despedido del mundo del juego". Haaretz .
  8. ^ abcdefghijklmn Smooha, Shahar (12 de enero de 2003). «Piposh cuelga el teclado». Haaretz (en hebreo) . Consultado el 26 de mayo de 2018 .
  9. ^ abcd Blau, Dune (10 de julio de 2014). «El juego de la vida: entrevista con los creadores de «Piposh» y «The Ratings Games»». TimeOut (en hebreo) . Consultado el 26 de mayo de 2018 .
  10. ^ abcdefghijkl Birab, Yuval (5 de agosto de 2008). «En honor al Día de la Independencia: descarga gratuita de «Piposh»». Ynet (en hebreo) . Consultado el 26 de mayo de 2018 .
  11. ^ Gafni, Etay (9 de mayo de 2008). "Piposh / פיפוש". MIENTRAS TRABAJABA... . Consultado el 26 de mayo de 2018 .
  12. ^ abc "Página de inicio de Guillotine Hebrew". Piposh.co.il (en hebreo). 2018.
  13. ^ Gur, Adiel (11 de octubre de 2008). «Desarrollo de juegos de ordenador en Israel». M'amrim (Artículos) (en hebreo) . Consultado el 27 de junio de 2018 .
  14. ^ abc «Página de inicio de Piposh en inglés». Piposh.co.il . 2018. Archivado desde el original el 26 de marzo de 2019. Consultado el 26 de mayo de 2018 .
  15. ^ abc "Acerca de los creadores". www.2all.co.il (en hebreo). 2018. Consultado el 27 de junio de 2018 .
  16. ^ abcd «Divulgación e información incriminatoria sobre Gilliotin». Piposh.co.il (en hebreo). 2018. Archivado desde el original el 18 de enero de 2019. Consultado el 26 de mayo de 2018 .
  17. ^ abcd "Juegos". Factor: Boletín de estudiantes del Technion . 62 : 5. Octubre de 2014.
  18. ^ Brenner, Itai (19 de abril de 2010). «De la estrella a la bamba: los israelíes que hacen juegos». Ynet (en hebreo) . Consultado el 26 de mayo de 2018 .
  19. ^ "Piposh". Guillotina . Hed Arzi Multimedia. 1999. {{cite web}}: Falta o está vacío |url=( ayuda )
  20. ^ abc Beirav, Yuval (5 de agosto de 2008). «Especial para Yom HaAtzma'ut: saludos a Piposh». Vgames (en hebreo). Archivado desde el original el 14 de mayo de 2009. Consultado el 26 de mayo de 2018 .
  21. ^ Globerman, Dror (8 de agosto de 2005). «Teoría de juegos». Maariv (en hebreo) . Consultado el 26 de mayo de 2018 .
  22. ^ Gluzman, Renan y Roi (2018). "Una entrevista con Renan y Roi Gluzman sobre Nahum Heiman y Ya'akov Katz..." Piposh.co.il (en hebreo). Archivado desde el original el 11 de diciembre de 2015. Consultado el 26 de mayo de 2018 .
  23. ^ abc Zeerman, Idan (23 de junio de 2008). «Piposh: La revolución». Eser (en hebreo). Archivado desde el original el 26 de mayo de 2018. Consultado el 26 de mayo de 2018 .
  24. ^ Moore, Noam (13 de enero de 2004). "Piposh viajará en The Phantom". Ynet (en hebreo).
  25. ^ ab "Piposh Hollywood". www.2all.co.il (en hebreo). 2018. Consultado el 27 de junio de 2018 .
  26. ^ abc "Acerca de los creadores". www.2all.co.il . 2018 . Consultado el 27 de junio de 2018 .
  27. ^ "Sitio web para descargar juegos de Piposh". Piposh.vgames.co.il (en hebreo). 15 de junio de 2008. Archivado desde el original el 15 de junio de 2008. Consultado el 26 de mayo de 2018 .
  28. ^ "Piposh y otras verduras". Piposh.co.il (en hebreo). 2018. Archivado desde el original el 8 de octubre de 2017. Consultado el 26 de mayo de 2018 .
  29. ^ "Comics". Haaretz (en hebreo). 9 de julio de 2002. Consultado el 26 de mayo de 2018 .
  30. ^ "Escarabajo y otras verduras". www.2all.co.il (en hebreo). 2018. Consultado el 27 de junio de 2018 .
  31. ^ "Documento de instalación del puerto móvil de Piposh". Guillotina (en hebreo). 2000. Consultado el 27 de junio de 2018 .
  32. ^ ab "Batheshet Moav". Piposh.co.il (en hebreo). 2018. Archivado desde el original el 8 de octubre de 2017. Consultado el 26 de mayo de 2018 .
  33. ^ "Batheshet Moav". Ishim.co.il (en hebreo). 2018. Consultado el 26 de mayo de 2018 .
  34. ^ "Listado de Batheshet Moav". Beep . 2002 . Consultado el 27 de junio de 2018 .
  35. ^ "Listado de Batheshet Moav". Beep (en hebreo). 2002. Consultado el 27 de junio de 2018 .
  36. ^ "En la taberna Piposh". Piposh.co.il (en hebreo). 11 de abril de 2004. Archivado desde el original el 11 de diciembre de 2015. Consultado el 26 de mayo de 2018 .
  37. ^ Zarbiv, Danny (22 de septiembre de 2004). "El Noveno Congreso". Ynet (en hebreo).
  38. ^ "אני פיפושי גאה". www.2all.co.il. ​Consultado el 27 de junio de 2018 .
  39. ^ abcd "Bienvenido al nuevo sitio de Search 2.5". Sellotape . 16 de diciembre de 2008. Archivado desde el original el 16 de diciembre de 2008.
  40. ^ Yaron, Oded (21 de marzo de 2005). «Por primera vez en Israel, un camino para los desarrolladores de juegos». Haaretz (en hebreo) . Consultado el 26 de mayo de 2018 .
  41. ^ Ofek, Kobi (2006). "Bush está fuera de juego". Haaretz (en hebreo) . Consultado el 26 de mayo de 2018 .
  42. ^ Gotliv, Tzvika (22 de julio de 2005). «Un camino académico formará a la futura generación de creadores de juegos de ordenador». Haaretz (en hebreo) . Consultado el 26 de mayo de 2018 .
  43. ^ Yogev, Audi (27 de mayo de 2009). «Juega gratis: 24 juegos completos». Calcalist . Consultado el 26 de mayo de 2018 .
  44. ^ abcde David, Noa (12 de diciembre de 2008). "Piposh 2.5?". Nana 10. Archivado desde el original el 8 de enero de 2013.
  45. ^ ab "Piposh 2 y medio – el jarrón robado". www.2all.co.il (en hebreo). 2018.
  46. ^ "Necesitamos un programador para desarrollar una secuela de la serie israelí "Piposh" al estilo Piposh en Macromedia Direcor". Xplace (en hebreo). 7 de junio de 2010. Consultado el 26 de mayo de 2018 .
  47. ^ ab Ben-Ari, Raphael (25 de febrero de 2016). "Piposh". Movimiento para la Preservación de los Juegos en Israel (en hebreo). Facebook . Consultado el 26 de mayo de 2018 .
  48. ^ Ben-Ari, Raphael (25 de febrero de 2016). "El juego más divertido en hebreo (y cómo fue desarrollado)". Oldschool (en hebreo).
  49. ^ Izack, ע"י Inbar (13 de enero de 2016). "טקס משחק השנה GameIS Awards 2015". IGN Israel (en hebreo) . Consultado el 24 de enero de 2019 .
  50. ^ ab "משחק הקאלט הישראלי פיפוש יחזור במהדורה חדשה". מגזין גאדג'טים וטכנולוגיה - Gadgety.co.il | גאדג'טי (en hebreo). 15 de noviembre de 2018 . Consultado el 9 de enero de 2019 .
  51. ^ abcd קלינג, עמית (27 de diciembre de 2018). "המפץ הקטן: תנו לפִּיפּוֹש לנצח". calcalist.co.il . Consultado el 9 de enero de 2019 .
  52. ^ פרוינד, ע"י גד (18 de noviembre de 2018). "פיפוש 2018: ראיון בלעדי עם יוצרי המשחק החדש". IGN Israel (en hebreo) Consultado el 9 de enero de 2019 .
  53. ^ Jnana (13 de mayo de 2008). "Piposh gratis". Eser .
  54. ^ Azar, Lihi (6 de noviembre de 2005). "Se inauguró la primera escuela de Israel para desarrolladores de juegos". Ynet (en hebreo).
  55. ^ ab "Videojuegos". Bikorate . 2018 . Consultado el 27 de junio de 2018 .
  56. ^ Ben-Yishai, Matan (19 de abril de 2018). "Hay honor: los mejores juegos de computadora israelíes de todos los tiempos". Sport5.co.il (en hebreo) . Consultado el 26 de mayo de 2018 .
  57. ^ Grimelnad, Gia (14 de marzo de 2006). "Buscando al Pacman israelí". Haaretz (en hebreo) . Consultado el 26 de mayo de 2018 .
  58. ^ Beirav, Yuval (15 de junio de 2008). "Especial por el Día de la Independencia: ¡Piposh gratis!". Vgames (en hebreo). Archivado desde el original el 15 de junio de 2008. Consultado el 26 de mayo de 2018 .
  59. ^ Yogev, Udi (2 de mayo de 2001). "Juego hecho en Israel". Ynet (en hebreo).
  60. ^ Frost, Tal (16 de abril de 2013). «Juegos azules y blancos: de Xonix a Blue Star». Ynet (en hebreo) . Consultado el 26 de mayo de 2018 .
  61. ^ Zeerman, Idan (7 de febrero de 2008). "Piposh: La revolución". Eser (en hebreo).
  62. ^ Reshef, Noam (3 de mayo de 2011). «Piposh 3D: una cuestión de gusto». Ynet (en hebreo) . Consultado el 26 de mayo de 2018 .
  63. ^ Ben-Avi, Raphael (25 de febrero de 2016). «Búsqueda: cobertura y entrevista con desarrolladores». Oldschool (en hebreo) . Consultado el 26 de mayo de 2018 .
  64. ^ Moshe, Nimrod Ben (20 de septiembre de 2005). «Sexo con animales». Walla (en hebreo) . Consultado el 26 de mayo de 2018 .
  65. ^ David, Noa (3 de agosto de 2009). "En la calle Lara Croft giras a la derecha..." Nana 10 (en hebreo). Archivado desde el original el 27 de junio de 2018. Consultado el 27 de junio de 2018 .
  66. ^ Rivlin, Jesse (20 de julio de 2004). "El israelí que volará Harry Potter". Makorrishon . Consultado el 27 de junio de 2018 .
  67. ^ "המשחקים הכי מצחיקים". 5 de febrero de 2015.
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Piposh&oldid=1242951489"