Saludo pascual

Costumbre de Pascua
La resurrección de Jesucristo de entre los muertos , descrita en el Nuevo Testamento como ocurrida el tercer día después de su crucifixión en el Calvario .
La inscripción "Cristo ha resucitado" en varios idiomas (de arriba a abajo): en osetio (dialectos iron y digor), latín, vietnamita, francés y ruso. Vladikavkaz, Osetia del Norte, Rusia

El saludo pascual , también conocido como aclamación pascual o saludo del día de Pascua , es una costumbre de Pascua entre muchas iglesias cristianas , incluidas la ortodoxa oriental , la ortodoxa oriental , la católica romana , la anglicana , la luterana , [1] la metodista , [2] la presbiteriana , [3] y la congregacional . [4]

Se ofrece el saludo “¡Cristo ha resucitado!” y la respuesta es “¡En verdad ha resucitado!” o “¡En verdad ha resucitado!” con muchas variantes en inglés y otros idiomas (compárese Mateo 27:64, Mateo 28:6-7, Marcos 16:6, Lucas 24:6, Lucas 24:34). [5] [6]

Teorías sobre el origen

Los créditos sobre el origen del saludo varían. Sin embargo, la frase “Cristo ha resucitado” probablemente sea una abreviación de Mateo 28:5-6: “El ángel dijo a las mujeres: “No tengan miedo, porque sé que buscan a Jesús, el que fue crucificado. No está aquí; ha resucitado, tal como dijo. Vengan y vean el lugar donde yacía”. [7]

Existen dos teorías que compiten en cuanto al origen de la respuesta: «¡Ha resucitado verdaderamente!». La primera sigue la tradición, no mencionada en la Biblia, de María Magdalena que lleva un huevo al emperador Tiberio. Luego saluda al emperador con las palabras: «Cristo ha resucitado». [8] Otros creen que la respuesta proviene del Evangelio de Lucas 24:33-34: «Allí encontraron a los once y a los que estaban con ellos reunidos y diciendo: “¡Es verdad! El Señor ha resucitado y se ha aparecido a Simón”. [9] Independientemente de la fuente inicial, la frase se ha convertido en parte de la tradición cristiana . Muchos usan el saludo para celebrar la creencia en la resurrección de Jesucristo en la mañana de Pascua. [10]

Ejemplos

Se utiliza entre miembros de algunas denominaciones cristianas cuando se reúnen durante el tiempo de Pascua; algunos incluso envían mensajes de texto o responden sus teléfonos con la frase.

Ortodoxo oriental

El saludo y la respuesta son:

¡Cristo ha resucitado! – ¡Verdaderamente ha resucitado!

  • En el idioma original, griego : Χριστός ἀνέστη! – ¡Ἀληθῶς ἀνέστη! , romanizadoKhristós anésti! – ¡Alethos anésti! [11]
  • En el idioma más utilizado, el eslavo eclesiástico : Хрїсто́съ воскре́се! – Вои́стинꙋ воскре́се! , romanizado:  Khristósŭ voskrése! – ¡Voístinu voskrése! [12]

Una lista en 57 idiomas se encuentra en el sitio web de la Iglesia Ortodoxa en América . [13]

En algunas culturas, como en Rusia y Serbia, también es costumbre intercambiar un triple beso de paz en mejillas alternadas después del saludo. [14]

católico

En la Iglesia latina , el saludo tradicional en la mañana de Pascua y durante toda la Octava de Pascua es: Christus surréxit! - Surréxit vere, allelúja (“¡Cristo ha resucitado!” - “¡Verdaderamente ha resucitado, aleluya!”). Esta antigua frase es similar a la griega, y hace eco del saludo del ángel a María Magdalena y María, la madre de Santiago , cuando llegaron al sepulcro para ungir el cuerpo de Jesús: “No está aquí, pues ha resucitado, como dijo” (Mt 28, 6). [5]

Referencias

  1. ^ Carson, Emily (23 de abril de 2022). «'Ha resucitado' es un saludo para los siglos». Rochester Post Bulletin . Post Bulletin y Forum Communications Company . Consultado el 9 de abril de 2023 .
  2. ^ "Saludo del día de Pascua". Ministerio de Discipulado de la Iglesia Metodista Unida . Iglesia Metodista Unida . Consultado el 9 de abril de 2023 .
  3. ^ Hardwick, Rev. Dr. Chip. "Recursos para la adoración 2020" (PDF) . psusa.org . Iglesia Presbiteriana (EE. UU.) . Consultado el 9 de abril de 2023 .
  4. ^ "El arte y la práctica de la iglesia congregacional". naccc.org . Asociación Nacional de Iglesias Cristianas Congregacionales. 3 de marzo de 2021 . Consultado el 9 de abril de 2023 .
  5. ^ ab Kovacs, Judith L. (2005). 1 Corintios: Interpretado por los primeros comentaristas cristianos . Wm. B. Eerdmans Publishing. pág. 10. ISBN 9780802825773.
  6. ^ WH Withrow, MA, DD, FRSC (1904). Revista y reseña metodista . 59 : 550. {{cite journal}}: Falta o está vacío |title=( ayuda )CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  7. ^ Mateo 28
  8. ^ Filz, Gretchen. "La historia de María Magdalena y el primer huevo de Pascua". catholiccompany.com . The Catholic Company . Consultado el 9 de abril de 2023 .
  9. ^ Lucas 24:33–34
  10. ^ Riggleman, Heather. "'En verdad ha resucitado': significado y origen pascual". crosswalk.com . Salem Media Group . Consultado el 9 de abril de 2023 .
  11. ^ "ΠΑΣΧΑ". ΠΕΝΤΗΚΟΣΤΑΡΙΟΝ . La Arquidiócesis Ortodoxa Griega de América . Consultado el 18 de abril de 2020 .
  12. ^ "Пасхальная Заутреня" (PDF) . Цветная Триодь . Моско́вскій патріарха́тъ . Consultado el 18 de abril de 2020 .
  13. ^ "Saludos pascuales desde todo el mundo". Ortodoxia . Iglesia Ortodoxa en América . 2020 . Consultado el 3 de mayo de 2020 .
  14. ^ "El origen y el significado del saludo pascual". Fiestas . Iglesia Catedral de San Juan Bautista. Archivado desde el original el 2013-04-03 . Consultado el 2020-07-30 .
  • El origen y el significado del saludo pascual, Catedral Ortodoxa Rusa de San Juan Bautista, Washington, DC.
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Paschal_greeting&oldid=1252727260"