Lengua Lhao Vo

Idioma
Lhao Vo
Marú
Nativo deBirmania , China
Hablantes nativos
(100.000 citados en 1997) [1]
latín
Códigos de idioma
ISO 639-3mhx
Glotologíamaru1249

Lhaovo (el nombre birmano: လော်ဝေါ်), también conocido como Maru (မရူ) y Langsu (el nombre chino: 浪速), es una lengua birmana hablada en Birmania y por unos miles de hablantes en China.

Distribución

Dai Qingxia (2005:3) informa de que hay 5.600 hablantes de langosta en China y muchos miles más dispersos en el extremo oriental del estado de Kachin , en Myanmar.

  • Ciudad de Luxi : Municipio de Yingpan (ယင်းဖန်မြို့နယ်, 营盘乡)
  • Condado de Lianghe : Municipio de Mengyang (မယ်ညန့်နယ်, 养乡)
  • Condado de Longchuan : municipio de Bangwai (ဖန်ဝိုင်မြို့နယ်, 邦外乡) y municipio de Jingkan (ကျင်ခန်မြို့နယ်, 景坎乡)

El pueblo Langsu se llama a sí mismo lɔ̃³¹vɔ³¹ (chino: Lang'e浪峨) [2] [3]

Variedades

El dialecto lhaovo estándar es el de la zona montañosa de Dago' ( tăkoʔ ), en el lado este del valle del río N'Mai en el estado de Kachin . [4]

Sawada (2017) enumera las siguientes subvariedades del lhaovo. [4]

  • Gyanno' (autónimo: kjɛn35 noʔ21 ): hablado en el lado oeste del río N'Mai en el municipio de Sawlaw .
  • Tho'lhang (autónimo: tʰaʔ21 lo̰22 ): hablado en Htawlang y algunas otras aldeas en el norte del municipio de Sawlaw.
  • Lakin (autónimo: lăkɛ̰22 ): hablado en la aldea de Lakin , al norte del municipio de Sawlaw.
  • Lhangsu (autónimo: la̰ŋ53 su53 ; no es lo mismo que Langsu 浪速 de Yunnan): se habla en la zona entre Hkrang Hka y Sanin Hka, que son dos afluentes del Mali Hka. Se habla en el municipio de Sumprabum , incluidas las aldeas de Hting Tsa, N-gawk Hkyet y Ma Awng .

Canción languideciente

Los Langsong (浪宋) se encuentran en Zaoyang (早阳) [5] en el condado de Yunlong (en la provincia china de Yunnan ), así como en Baocun (表村), [6] Laomo (老末) y Sancha (三岔). [7] [8] Se dice que hablan una lengua en grave peligro de extinción que posiblemente esté relacionada con el Langsu.

Fonología

Consonantes

Lhao Vo tiene los siguientes sonidos consonánticos: [9]

LabialDental /
Alveolar
Postalveolar
PalatalVelarGlótico
planocamarada.planocamarada.
Explosivasin vozpagpagaa(ʔ)
aspiradopagpagesokʰʲ
Africadasin vozt͡s̪t͡ʃ
aspiradot͡s̪ʰt͡ʃʰ
Fricativasin vozFsʃincógnita
expresadoenaɦ
Nasalmetrometronorteɲnorte
Grifoɾ
Aproximanteyoyo
  • Los sonidos /p, t, k, ʔ, m, n, ŋ, j/ se pueden escuchar en posición final.
  • /ʔ/ sólo se escribe en la posición final.

Vocales

Existe una distinción entre los sonidos vocálicos chirriantes: [9]

FrenteCentralAtrás
planorechinadorplanorechinadorplanorechinador
Cercaiio
Mediomiømiøo
Abiertoaa
Diptongoesa̰ṵ
  • /i, ḭ/ también puede variar hasta [ɪ, ɪ̰].
  • Las vocales /e, o/ cuando preceden a una /-ŋ/ final de palabra también pueden escucharse nasalizadas [ẽ, õ].

Cuando precede a una terminación final /-j/, cada vocal tiene los siguientes alófonos:

FonemaAlófonos
/aj/[aɪ̆], [ɛ]
/auch/[auɪ̆], [ɔɪ̆]
/uj/[uɪ̆], [ʉ], [ʉɪ̆]
/ej/[əɪ̆]

Tonos

El Lhao Vo tiene tres tonos léxicos : alto, bajo y descendente. El tono bajo puede ser un análisis diferente de las vocales chirriantes. En la escritura latina, el tono descendente no está marcado, por ejemplo, ⟨lo⟩ etc.; el tono bajo es ⟨lo꞉⟩ etc., y el tono alto es ⟨loˮ⟩ etc. (o ⟨lobʼ⟩ etc. con una b, re, g final ). La oclusión glotal final se escribe ⟨lo,⟩ etc. en tono descendente, ⟨lo;⟩ etc. en tono bajo y ⟨loʼ⟩ en tono alto. [10]

Referencias

  1. ^ Lhao Vo en Ethnologue (18.ª ed., 2015) (se requiere suscripción)
  2. ^ Dai (2005), pág. 3.
  3. ^ Dai (2010), pág. 10.
  4. ^ ab Sawada, Hideo (2017). Dos dialectos no descritos de la subrama birmana septentrional: gyannoʔ y thoʔlhang . Presentado en el 50º Congreso Internacional de la Lengua y la Cultura de Birmania (ICSTLL), Pekín, China.
  5. ^ "Yúnlóng Xiàn Miáowěi Lìsùzú Xiāng Zǎoyáng" 云龙县苗尾傈僳族乡早阳 [Zaoyang, municipio étnico de Miaowei Lisu, condado de Yunlong]. ynszxc.gov.cn (en chino). Archivado desde el original el 4 de mayo de 2018.
  6. ^ "Yúnlóng Xiàn Miáowěi Lìsùzú Xiāng Biǎocūn Biǎocūn" 云龙县苗尾傈僳族乡表村表村 [Baocun, Baocun, municipio de Miaowei Lisu, condado de Yunlong]. ynszxc.gov.cn (en chino). Archivado desde el original el 10 de octubre de 2016.
  7. ^ "Yúnlóng Xiàn Miáowěi Lìsùzú Xiāng Biǎocūn Sānchà" 云龙县苗尾傈僳族乡表村三岔 [Sancha, Baocun, municipio de Miaowei Lisu, condado de Yunlong]. ynszxc.gov.cn (en chino). Archivado desde el original el 4 de mayo de 2018.
  8. ^ Zhongguo shao shu minzu shehui lishi diaocha ziliao congkan xiuding bianji weiyuanhui 中国少数民族社会历史调查资料丛刊修订编辑委员会 (2009). Jǐngpǒzú shèhuì lìshǐ diàochá El personal de la empresa de telecomunicaciones 景颇族社会历史调查(en chino). Pekín: Minzu chubanshe. pag. 57.
  9. ^ ab Hideo, Sawada (1999). Esquema de la fonología del lhaovo (maru) del estado de Kachin . En Estudio lingüístico y antropológico del área cultural shan, informe del proyecto de investigación, Subvención para la investigación científica internacional (investigación de campo): Tokio: Universidad de Estudios Extranjeros de Tokio. págs. 97–147.
  10. ^ "Lhaovo". Sitio del portal Kachin .

Lectura adicional

  • Dai, Qingxia 戴慶廈 (2005). Làngsùyǔ yánjiū El libro de visitas de la biblioteca[ Estudio de la lengua Maru ] (en chino). Pekín: Minzu chubanshe. ISBN 9787105068159.
  • Dai, Qingxia 戴庆厦 (2010). Piànmǎ Cháshānrén jí qí yǔyán El personal de la empresa de telecomunicaciones de Hong Kong informó[ El pueblo Chashan de Pianma y su lengua ] (en chino). Pekín: Shangwu yinshuguan.
  • Colina, Nathan; Cooper, Douglas (2020). "Una colección legible por máquina de datos léxicos sobre las lenguas birmanas" (conjunto de datos). Zenodo. doi : 10.5281/zenodo.3759030 .
  • Yabu Shirō藪司郎 (1988). "Un informe preliminar sobre el estudio de las lenguas maru, lashi y atsi de Birmania". En Yoshiaki Ishizawa (ed.). Estudios históricos y culturales en Birmania . Tokio: Instituto de Estudios Asiáticos, Universidad Sophia. págs. 65-132.
  • Entrenamiento auditivo de consonantes y tonos
  • Trabajo de campo de John Okell en Maru, 1969
  • Sitio en idioma lhaovo


Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Lengua_Lhao_Vo&oldid=1243236730"