Maria Gabriela Llansol Nunes da Cunha Rodrigues Joaquim (24 de noviembre de 1931 - 3 de marzo de 2008), más conocida como Maria Gabriela Llansol , fue una escritora y traductora portuguesa . [1] Llansol adoptó una visión independiente de la historia y la estructura de la escritura. No pretendía ser popular, pero creía que su escritura viviría más que ella. [2] Ganó el premio de la Asociación de Escritores Portugueses por dos de sus novelas.
De ascendencia española, nació en Lisboa y se licenció en Derecho en la Universidad de Lisboa y luego en Ciencias de la Educación. Llansol pasó a dirigir una guardería. En 1962, publicó su primera colección de cuentos Os Pregos na Erva . Ella y su marido se mudaron a Bélgica en 1965, donde trabajó en una escuela comunitaria. Llansol no estaba contenta con sus dos primeras obras y consideró que su carrera literaria había comenzado en 1977. Regresó a Portugal a mediados de la década de 1980 y se estableció en Sintra . [2] [3] Llansol adoptó una visión independiente de la historia ignorando a los héroes portugueses aceptados y buscando figuras alternativas. También creó su propia estructura dentro de su escritura introduciendo una narración contrafáctica en su escritura. [2] Su escritura ignoraba la idea de narrativa y usaba guiones cortos, '____________' y '[____________]' para permitir que el lector completara su escritura. [3] No pretendía ser popular, pero creía que su escritura viviría más que ella. [2]
También tradujo poesía francesa de autores como Baudelaire , Apollinaire y Rimbaud al portugués. Algunas de sus propias obras han sido traducidas al español y al francés. [2]
Se casó con Augusto Joaquim; él murió en 2004. [3]
Murió de cáncer a los 76 años. [2] Después de su muerte se han celebrado congresos en Portugal y Brasil para hablar de sus creaciones. Su obra ha sido traducida a varios idiomas, aunque inicialmente no al inglés. [3]