Este artículo necesita citas adicionales para su verificación . ( agosto de 2018 ) |
Nombres alternativos | Ho fun, hofoen, hor fun, sar hor fun, kway teow, guotiao, da fen, guay tiew sen yai, kwetiau |
---|---|
Tipo | Fideos chinos |
Lugar de origen | Porcelana |
Región o estado | Distrito de Shahe |
Ingredientes principales | Arroz |
Variaciones | Kuyteav , hủ tiếu , kyay oh |
pantano de shahe | |||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Chino | 沙河粉 | ||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
hefen | |||||||||||||||||||
Chino | 河粉 | ||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Shahe fen (沙河粉), o simplemente hor fun / he fen (河粉), es un tipo de fideo chino ancho hecho de arroz . [1] [2] Sunombre en chino Minnan , 粿條 (pronunciado guǒtiáo en mandarín), se adapta a nombres alternativos que se encuentran ampliamente en el sudeste asiático , como kway teow , kwetiau y kuetiau ; tailandés : ก๋วยเตี๋ยว (kuaitiao). El shahe fen a menudo se saltea con carne y/o verduras en un plato llamado chao fen (炒粉; pinyin: chǎo fěn). Si bien chao fen es una transliteración del mandarín , chow fun del cantonés (ver el artículo principal en beef chow fun ) es el nombre que se le da con más frecuencia a este plato en los restaurantes chinos de América del Norte .
Aunque shahe fen y he fen son transliteraciones basadas en el mandarín , existen muchas otras transliteraciones basadas en el cantonés , que incluyen ho fun , hofoen (una transliteración holandesa en Surinam), hor fun , sar hor fun , etc. Además, a menudo se llama a shahe fen como sinónimo kway teow (粿條), literalmente "tiras de pastel de arroz", transliteración basada en chino minnan , POJ : kóe-tiâu) o en mandarín, guotiao (mandarín pinyin: guǒtiáo), como en el nombre de un plato llamado char kway teow .
Sin embargo, en general, los minnan consideran que el shahe fen y el kway teow son dos alimentos distintos, y siguen haciendo una distinción entre el shahe fen y el guotiao/kway teow en su habla. El hor fun fue desarrollado por los cantoneses y es fino y cónico como tiras de cinta, con algunas áreas porosas que absorben la salsa, el sabor y el aroma del caldo o la salsa en la que se cocina porque contiene menos contenido de almidón, que se ha eliminado durante el proceso de producción. Por el contrario, el guotiao/kuay teow es denso y menos absorbente y contiene un mayor nivel de almidón y es más impermeable a la absorción de sabores, por lo que tiene que remojarse durante un período de tiempo más largo en la preparación del plato, generalmente durante un día o más, o se remoja primero en agua durante mucho tiempo antes de freírlo como char kway teow . El sabor, la textura, el aroma, los ingredientes, la longitud, el grosor, el ancho, el estilo y la densidad se consideran muy diferentes para muchas personas en China y Asia en general, pero a menudo las personas de otras regiones no pueden notar la diferencia inmediatamente.
El guotiao/kway teow tiene un origen diferente del shahe fen , del noreste en lugar del centro de China, y es una modificación del proceso de producción del guo/kway (pastel de arroz), y se originó como la antigua conservación del arroz como una empanada rellena de almidón (del cual las tiras de arroz coreanas son otro descendiente, ya que fue traído como receta desde China a la dinastía Choseon cuando el emperador de China durante la dinastía Ming tomó a la princesa coreana como una de sus concubinas, y esta receta fue regalada al pueblo de Choseon como regalo de compromiso al pueblo coreano). [ cita requerida ] En Hokkien (Fujian) de China, esta versión del guotiao/kway teow fue influenciada por el shahe fen cantonés de la vecina provincia de Guangdong . La cultura cantonesa desde el siglo XVII en adelante se consideraba la cultura dominante de la civilización y la cultura, de la riqueza, el exceso y la sofisticación, por lo que el antiguo guotiao/kway teow sufrió modificaciones para volverse similar al shahe fen/hor fun cantonés estándar . Sin embargo, estas dos versiones ( guotiao/kway teow vs. shahe fen/hor fun ) se difundieron al sudeste asiático y al mundo de manera diferente, por lo que se presentan de manera diferente en diferentes platos. Aunque algunos restaurantes harán una fuerte distinción, otros restaurantes chinos más informales pueden usar los dos indistintamente. Las tortas de arroz originales y sus tiras (es decir, el auténtico guotiao/kway teow ) tienen una textura rígida, incluso después de la cocción, lo que a menudo los hace menos populares entre los consumidores modernos.
Otro fideo similar es el mee tai mak (米苔目), que es como el hor fun y el bee hoon combinados con pasta milanesa.
También se conoce en Sabah como da fen (大粉), que significa " fideos anchos ", debido a su similitud de color y textura con los fideos de arroz .
Estos fideos se llaman kwetiau en Indonesia, kuaitiao o guay tiew (ก๋วยเตี๋ยว), sen yai (เส้นใหญ่, iluminado. ' fideos de arroz grandes ' ) en Tailandia, hsan-bya (ဆန်ပြာ း, iluminado. ' arroz plano ' ) o nan-bya ( နန်းပြား, literalmente ' filigrana plana ' ) en Myanmar , y hủ tiếu o pho en Vietnam.
Se cree que el origen del shahe fen se encuentra en la ciudad de Shahe ( chino :沙河; pinyin : Shāhé ; Jyutping : Saa1 Ho4 ), que actualmente forma parte del distrito de Tianhe en la ciudad de Guangzhou , en la provincia de Guangdong , al sur de China , de donde deriva su nombre. El shahe fen es un componente común de la cocina del sur de China, aunque también se preparan y disfrutan fideos similares en naciones cercanas del sudeste asiático como Camboya , Vietnam , Tailandia , Filipinas , Malasia , Indonesia y Singapur , todas las cuales tienen poblaciones chinas considerables. [ cita requerida ]
Los fideos Shahe Fen son de color blanco, anchos y algo resbaladizos. Su textura es elástica y un poco masticable. No se congelan ni se secan bien, por lo que generalmente (cuando están disponibles) se compran frescos, en tiras o láminas que se pueden cortar al ancho deseado. Cuando no se consiguen fideos frescos, también se pueden comprar envasados en forma seca, en varios anchos.
Los fideos shahe fen son muy similares a los fideos bánh phở vietnamitas , que probablemente derivan de su contraparte china. [ cita requerida ] Aunque los fideos phở que se usan en sopas pueden variar en ancho, los fideos phở anchos también son comunes en platos salteados. Los populares platos tailandeses phat si-io y fideos borrachos también se preparan con fideos similares. [ cita requerida ]
El shahe fen suele saltearse con carne y verduras en un plato llamado chao fen (炒粉; pinyin: chǎo fěn; jyutping: caau2 fan2). Si bien chao fen es una transliteración del mandarín, chow fun , del cantonés, es el nombre con el que se conoce con más frecuencia a este plato en los restaurantes chinos de Norteamérica .