Khaled Mattawa | |
---|---|
Nacido | 1964 (59-60 años) Bengasi , Libia |
Ocupación | Poeta, traductor, ensayista |
Educación | Universidad de Duke |
Período | 1995-presente |
Género | Poesía |
Obras notables | Eclipse de Ismalia , El Zodíaco de los Ecos , Amorisco |
Khaled Mattawa ( árabe : خالد مطاوع ; nacido en 1964) es un poeta libio y un reconocido escritor árabe-estadounidense. También es un destacado traductor literario, centrándose en la traducción de poesía árabe al inglés. Trabaja como profesor adjunto de escritura creativa en la Universidad de Michigan , Ann Arbor , Michigan, Estados Unidos, donde actualmente vive y escribe. [1]
Khaled Mattawa nació en Bengasi , la segunda ciudad más grande de Libia, donde pasó su infancia y adolescencia. En 1979 emigró a los Estados Unidos. Vivió en el sur durante muchos años, terminó la escuela secundaria en Luisiana en St. Paul's School y completó la licenciatura en ciencias políticas y economía en la Universidad de Tennessee en Chattanooga . Luego obtuvo una maestría en inglés y una maestría en escritura creativa en 1994 de la Universidad de Indiana en Bloomington, donde enseñó escritura creativa. Fue profesor de inglés y escritura creativa en la Universidad Estatal de California , Northridge . Recibió su doctorado de la Universidad de Duke en 2009.
Su obra ha aparecido en las antologías Poetry, The Kenyon Review , Blackbird , Crazyhorse , New England Review , Callaloo , Beloit Poetry Journal , Poetry East, Michigan Quarterly Review , The Iowa Review , Black Warrior Review y The Pushcart Prize XIX , The Best American Poetry 1997. [ 2]
Khaled Mattawa comenzó a escribir poesía a finales de los años 1980. Su primera colección de poemas se publicó en 1995. Luego comenzó a trabajar en la traducción de poesía árabe de renombrados poetas árabes al inglés; su primera traducción, Questions and Their Retinue: Selected Poems of Iraqi poet Hatif Janabi, se publicó en 1996. Contribuyó y editó dos antologías sobre literatura árabe estadounidense . [3]
Khaled Mattawa es editor colaborador de la revista Banipal , la principal revista independiente de literatura árabe contemporánea traducida al inglés. [3] Fue presidente de la organización Radius of Arab American Writers, RAWI. [4]
En 2014, fue elegido canciller de la Academia de Poetas Estadounidenses. [5] En 2019 fue colaborador de A New Divan: A Lyrical Dialogue between East and West.
Khaled Mattawa recibió una beca de la Fundación MacArthur en 2014, [6] un premio de la Academia de Poetas Estadounidenses , el Premio PEN de Poesía en Traducción en 2003 y 2011, una beca Guggenheim en 1997 , [7] la beca Alfred Hodder de la Universidad de Princeton 1995-1996, una beca de traducción de la NEA y dos premios Pushcart . [1]
Mattawa también ha ganado el Premio de Traducción Árabe de Arkansas y el Premio Banipal . Estos son los dos premios más importantes para la traducción de literatura árabe al inglés. Ganó el primero por su traducción de la poesía de Hatif Janabi y el segundo por Poemas Seleccionados de Adunis . La única otra persona que ha ganado tanto el premio de Arkansas como el de Banipal es Samah Selim .