Kalidas | |
---|---|
Dirigido por | Su Majestad Reddy |
Producido por | Ardeshir Iraní |
Protagonizada por | TP Rajalakshmi PG Venkatesan |
Compañía productora | Movi-Tone Imperial |
Fecha de lanzamiento |
|
País | India |
Idiomas | Tamil Telugu |
Kalidas ( pronunciado [kaːɭidaːs] transl. El sirviente de Kali ) [1] es una película biográfica india de 1931 dirigida por HM Reddy y producida por Ardeshir Irani . Es notable por ser la primera película sonora en los idiomas tamil y, y la primera película sonora realizada en un idioma dravídico . Se basó en la vida delpoeta sánscrito Kalidasa , de ahí su homónimo; contó con PG Venkatesan en el papel principal y TP Rajalakshmi como protagonista femenina, con LV Prasad , Thevaram Rajambal, T. Susheela Devi, J. Sushila y MS Santhanalakshmi en papeles secundarios.
Kalidas , principalmente en tamil, contenía diálogos adicionales en telugu e hindi . Mientras que Rajalakshmi hablaba tamil, Venkatesan solo hablaba telugu debido a su falta de fluidez en tamil, y Prasad solo hablaba hindi. A pesar de su tema mitológico , la película presentaba canciones de períodos de tiempo muy posteriores, como las composiciones del músico carnático Tyagaraja , canciones publicitarias del Congreso Nacional Indio y canciones sobre Mahatma Gandhi y el movimiento de independencia de la India . El sonido se grabó utilizando tecnología de fabricación alemana. Kalidas se filmó en Bombay en los sets de la primera película sonora de la India, Alam Ara (1931), y se completó en ocho días.
Kalidas se estrenó con grandes expectativas el 31 de octubre de 1931, coincidiendo con el día de Diwali . Fue la única película del sur de la India que se produjo y estrenó ese año. A pesar de sus numerosos fallos técnicos, recibió elogios de la crítica, con elogios por la interpretación de Rajalakshmi, y se convirtió en un gran éxito comercial. El éxito de Kalidas dio lugar a otras películas basadas en Kalidasa, entre ellas Mahakavi Kalidasa (1955), Mahakavi Kalidasu (1960) y Mahakavi Kalidas (1966).
Además de su éxito comercial, Kalidas fue un gran avance para la carrera de Rajalakshmi y la convirtió en una estrella cantante rentable . Como no se conoce ninguna copia, disco de gramófono o cancionero de la película, se trata de una película perdida .
Vidhyadhari es la hija de Vijayavarman, el rey de Thejavathi. Su ministro quiere que la princesa se case con su hijo, pero ella se niega. Molesto, el ministro se propone encontrar otro marido potencial para Vidhyadhari. En el bosque, el ministro encuentra a un vaquero analfabeto sentado en un árbol y cortando la rama en la que está sentado. El ministro convence al vaquero para que vaya al palacio y hace que Vidhyadhari se case con él. Cuando Vidhyadhari se da cuenta de que la han engañado y está casada con un peón de campo, reza a la diosa Kali para que le dé un remedio. Kali se aparece ante ella, nombra a su marido Kalidas y lo dota de un talento literario fenomenal. [2]
Otros papeles secundarios fueron interpretados por Thevaram Rajambal, T. Susheela Devi, J. Sushila y MS Santhanalakshmi. [3]
Tras el éxito de la primera película sonora de la India, Alam Ara (1931), su director Ardeshir Irani quiso aventurarse en el cine del sur de la India . [4] Ese mismo año, eligió a HM Reddy , su antiguo asistente, [5] para dirigir la primera película sonora del sur de la India, que más tarde se convertiría en la primera película tamil - telugu Kalidas , [a] basada en la vida del poeta y dramaturgo sánscrito Kalidasa . [4] [b] Irani produjo la película bajo Imperial Movi-Tone. [11] [12] PG Venkatesan fue elegido para interpretar el papel principal. [13] LV Prasad , que más tarde fundó Prasad Studios , apareció en un papel cómico como sacerdote del templo. [14] [15] La artista de teatro TP Rajalakshmi fue elegida para interpretar a la protagonista femenina; [16] según el historiador de cine Randor Guy , ella fue la "elección automática para interpretar a la heroína". [17] Antes de esto, Rajalakshmi había actuado en muchas películas mudas , y Kalidas fue su primera película sonora. [18] Los papeles secundarios fueron interpretados por Thevaram Rajambal, T. Susheela Devi, J. Sushila y MS Santhanalakshmi. [3] [19] El sonido fue grabado por técnicos alemanes utilizando equipo de fabricación alemana. [20] [21] Kalidas se filmó en Bombay (ahora Mumbai ) en los sets de Alam Ara ; [22] [23] se completó en ocho días, [24] utilizando 6.000 pies (1.800 m) o 10.000 pies (3.000 m) de película, según difieren las fuentes. [c] El historiador de cine Film News Anandan afirmó que Kalidas "se produjo a toda prisa y tenía fallas técnicas". [12]
Aunque el idioma principal de Kalidas era el tamil, [28] los actores de la película hablaban una variedad de idiomas, incluyendo tamil (Rajalakshmi), telugu (Venkatesan) e hindi (Prasad). [14] Debido a que el primer idioma de Venkatesan era el telugu, y no podía pronunciar correctamente las palabras tamiles, su diálogo estaba en telugu. [14] Según Guy, Irani inicialmente no estaba seguro de si el equipo de grabación de sonido alemán grabaría el idioma tamil; para calmar sus dudas, hizo que algunos actores hablaran y cantaran en tamil, con Venkatesan en telugu. Debido a que el equipo ya se había utilizado para grabar hindi, hizo que otros actores hablaran ese idioma; el equipo grabó cada idioma claramente. [20] Debido al uso de múltiples idiomas, fuentes como Film News Anandan, [12] Birgit Meyer , [29] y Guy se han negado a llamar a Kalidas la primera película sonora tamil; Guy, en cambio, la llamó la primera película multilingüe de la India. [30] En el libro Cinemas of South India: Culture, Resistance, Ideology (Cinemas del sur de la India: cultura, resistencia, ideología) de 2010 , Sowmya Dechamma afirma que se incluyeron diálogos en telugu en la película, aparentemente para "aumentar su potencial de mercado en los dos mercados lingüísticos importantes del sur de la India". [31]
Kalidas contó con cincuenta canciones compuestas y escritas por Bhaskara Das . [32] [33] El historiador de cine S. Theodore Baskaran menciona en su libro de 1996, The Eye of the Serpent: An Introduction to Tamil Cinema , que todas las canciones estaban en tamil. [28] Birgit Meyer contradijo a Baskaran en su libro de 2009 Aesthetic Formations , afirmando que la película tenía canciones en telugu, [29] una opinión que fue apoyada por Sowmya Dechamma en Cinemas of South India: Culture, Resistance, Ideology . [31]
Aunque la película se basó en la mitología , presentó composiciones de períodos de tiempo mucho más posteriores , como las del músico carnático Tyagaraja y canciones publicitarias del Congreso Nacional Indio . [12] Film News Anandan afirmó que Reddy estaba "probablemente complacido de agregar cualquier cosa artística que se le presentara. La relevancia no fue un problema". [14] El libro de 2008 Tamil Cinema: The Cultural Politics of India's Other Film Industry de Selvaraj Velayutham y Aesthetic Formations de Birgit Meyer estipulan que las canciones nacionalistas que aparecen en la película no tenían nada que ver con la trama principal, [34] mientras que Randor Guy afirma que durante ese período, "La precisión histórica no era tan importante como la música. No era raro que las deidades cantaran poemas modernos o canciones nacionalistas". [21] Baskaran señaló que esto marcó el "comienzo del uso del cine como instrumento de propaganda política ". [35]
La canción patriótica "Gandhiyin Kai Rattiname" ("La charkha que maneja [Mahatma] Gandhi "), también conocida como "Raattinamam ... Gandhi Kai Bhanamaam ...", fue cantada por TP Rajalakshmi, [20] [36] y no estaba relacionada con la historia de Kalidas; la canción ensalzaba la charkha (rueda giratoria), un símbolo gandhiano del nacionalismo . [37] Rajalakshmi también interpretó dos de las composiciones de Tyagaraja, "Enta Nerchina" y "Suraragadhara", la última de las cuales estaba basada en el raga Sankarabharanam , para la película. [d] Otra canción que interpretó Rajalakshmi, "Manmada Baanamadaa", se volvió inmensamente popular y fue descrita por Guy como "el estallido emocional de amor de la heroína". [20] [39] Otra canción, "Indhiyargal Nammavarkkul Eno Veen Sandai", hablaba sobre el movimiento de independencia de la India y la necesidad de unidad entre los indios. [40] Guy describió "Manmada Baanamadaa" como la "primera canción de éxito del cine tamil". [41]
El 30 de octubre de 1931 se publicó un anuncio en The Hindu anunciando el estreno de Kalidas , donde se proclamó que la película era la "primera película sonora que se proyectaba en la ciudad con canciones en tamil y telugu". [42] Kalidas se estrenó por primera vez en cines en el teatro Kinema Central (ahora conocido como Teatro Murugan) con sede en Madrás (ahora Chennai ) el 31 de octubre de 1931, [20] durante la ocasión festiva de Diwali y coincidió con el Movimiento de Desobediencia Civil . [42] [43]
Cuando los rollos de película fueron llevados a Madrás, miles de personas se reunieron en la estación central de trenes de la ciudad y siguieron la caja del carrete por Wall Tax Road hasta Kinema Central, arrojando pétalos de rosa, rompiendo cocos y quemando incienso. [21] [44] Los carteles de la película decían, Tamil Telugu pesi paadu padam (en español: "Película tamil telugu que habla y canta" ). [21] Un intento anterior de producir una película sonora tamil, un corto de cuatro carretes (identificado por S. Theodore Baskaran como Korathi Dance and Songs ), se proyectó junto con Kalidas como atracción secundaria. [28] Estaba protagonizada por Rajalakshmi y la bailarina gitana Jhansi Bai. [13] En una entrevista de 2015 con The Times of India , la hija de Rajalakshmi, Kamala, declaró que durante el estreno de la película, "la gente de Madrás solía quedarse fuera de los cines a una distancia de unos 4-5 km para ver a [Rajalakshmi] actuando en su primer pesum padam . La recibieron con un rugido aquí. Su nombre se anunció desde altavoces instalados en las carreteras y en autorickshaws , ya que una película sonora era algo nuevo para la gente". [18]
Kalidas fue un éxito comercial, recaudando más de ₹ 75,000 y cubriendo fácilmente su presupuesto de ₹ 8,000 (valor de ₹ 1.5 crore en precios de 2021) según una estimación de 2013 de Hindu Tamil Thisai . [45] El productor de cine y escritor G. Dhananjayan dijo que la película tuvo éxito porque fue una "novedad para la audiencia presenciar un audiovisual con diálogos y canciones en su idioma". [3]
En su libro de 1997 Starlight, Starbright: The Early Tamil Cinema , Randor Guy describió a Kalidas como un "experimento crudo" que tenía una mala sincronización de labios ; cuando los personajes abrían la boca no había sonido, y cuando se escuchaba un diálogo o una canción, los artistas permanecían en silencio. Dijo que al público no le importaban las sutilezas técnicas y acudía en masa a ver la película. [46] El crítico de cine y periodista Kalki Krishnamurthy , en su reseña de la película para Ananda Vikatan , señaló que estaba asombrado por el vestuario utilizado. Elogió la actuación de Rajalakshmi y su baile, pero criticó su canto, diciendo que tuvo que ir a ver a un médico para que le arreglaran las cuerdas vocales. [47] El periódico tamil Swadesamitran publicó una reseña favorable de Kalidas el 29 de octubre de 1931, dos días antes de su estreno en cines, donde el crítico, en contraste con los comentarios de Krishnamurthy, apreció el canto de Rajalakshmi. [33]
La llegada del sonido al cine del sur de la India, con el estreno de Kalidas , desencadenó una migración de artistas de teatro al cine. [48] Kalidas fue la única película del sur de la India que se produjo y estrenó en 1931. [20] [49] No se sabe que sobreviva ninguna impresión o disco de gramófono de la película, lo que la convierte en una película perdida . [15] [20] El Indian Express declaró en 2014 que la película se había "convertido en polvo" mucho antes de que se estableciera el Archivo Nacional de Cine de la India en 1964. [50] Los únicos artefactos restantes incluyen algunas imágenes fijas , anuncios y una imagen de la portada del cancionero. [6] [12] [20] A diciembre de 2002, Film News Anandan había conservado varias fotografías relacionadas con la película. [51]
Kalidas fue un gran avance en la carrera de Rajalakshmi, [52] y la convirtió en una " estrella cantante rentable ". [53] Otras películas basadas en la vida de Kālidāsa incluyen la película Kannada Mahakavi Kalidasa (1955), que ganó el Premio Nacional de Cine a la Mejor Película en Kannada , [54] la película hindi Kavi Kalidas (1959), [55] la película telugu Mahakavi Kalidasu (1960), [4] [56] la película tamil Mahakavi Kalidas (1966), [57] y la película Kannada Kaviratna Kalidasa (1983). [58]
{{cite web}}
: CS1 maint: URL no apta ( enlace )