Homosexualidades islámicas: cultura, historia y literatura es una colección de ensayos editada por Stephen O. Murray y Will Roscoe y publicada en 1997 por New York University Press .
Los editores argumentaron que los estudiantes de Oriente Medio que provienen de todos los países han evitado prestar atención a los actos homosexuales, por lo que hicieron que el libro se centrara en las prácticas. [1] Los propósitos declarados del libro eran exponer "las concepciones y organizaciones del deseo y la conducta homosexual en las sociedades islámicas" y "contrarrestar el eurocentrismo pronunciado de la investigación reciente sobre la homosexualidad". [2] El argumento central del libro es que "tratar los patrones de homosexualidad que encontramos en las sociedades islámicas como categóricamente distintos de todos los aspectos de la identidad y los estilos de vida homosexuales modernos refuerza las presunciones del eurocentrismo ". [3] Ambos editores no eran especialistas en Oriente Medio, sino especialistas norteamericanos y latinoamericanos. [1] Bruce Dunne, del Lambda Book Report, escribió que el libro argumentaba que los grupos LGBT premodernos en Oriente Medio son "progresistas" y "modernos" tanto como lo son las identidades LGBT modernas. [4]
Didi Khayatt, de la Universidad de York, manifestó su convicción de que "la necesidad de los autores de encontrar homosexualidades islámicas similares o diferentes a las nociones occidentales de prácticas sexuales correspondientes está en línea con la crítica que quieren evitar". [3] Steven C. Caton, de la New School for Social Research, sostuvo que no se había utilizado correctamente el término "eurocentrismo", ya que la palabra debería referirse a una visión de que Europa es central para el mundo y que puede ser eurocéntrico buscar sexualidades LGBT de estilo europeo en el mundo islámico. [5]
Dunne afirmó que este libro estaba dirigido tanto al público académico como al general. [4]
Los editores coescribieron la introducción y la conclusión. [3] El libro contiene más de 22 ensayos, [1] que analizan el deseo por personas del mismo sexo en el mundo islámico. Los períodos de tiempo analizados en los ensayos van desde el período preislámico hasta la actualidad. [6] Las culturas en las obras incluyen culturas árabes, iraníes y turcas; y los países incluyen áreas del sur de Asia ; áreas del sudeste de Asia , [1] incluida Indonesia ; [2] Egipto; Irán; Irak; España bajo el dominio islámico, [1] Omán, [2] y Turquía, [1] incluida la Turquía otomana. [2] Murray escribió y/o coescribió trece de los ensayos. [1] Roscoe escribió uno de los ensayos. [3] Además de Murray y Roscoe, hay otros colaboradores. [7] Los colaboradores incluyen académicos con diferentes campos temáticos, periodistas, un empresario y un editor. Algunos de los colaboradores son originarios de países islámicos, [4] y los autores incluyeron a tres paquistaníes. [8] La mayoría de los ensayos son originales del libro, mientras que algunos son versiones revisadas o no revisadas de ensayos publicados previamente en otras publicaciones. [9] Los ensayos que no son de los paquistaníes se basan en información cultural extraída de estudios literarios, investigaciones en archivos y documentales e informes de investigación escritos por otras personas; estos ensayos no incluyen trabajo de campo. [8]
Dunne sostuvo que los ensayos "son de amplio alcance, prodigiosamente informativos y bibliográficamente ricos". [4] Khayatt sostuvo que los ensayos "más fuertes" contextualizaban las prácticas homosexuales en el mundo islámico. [10] Khayatt cree que el libro ha "establecido claramente" el hecho de que existen actividades y prácticas sexuales que involucran a personas del mismo género "ideológicamente diferentes de las nociones occidentales de "identidad homosexual"", [3] pero que los autores no "demostraron cómo las sociedades islámicas conceptualizan una "identidad homosexual"". [3] Michael R. Stevenson de la Universidad Estatal de Ball escribió que la profundidad, la extensión y la calidad de los capítulos varían y "algunos se leen como fragmentos de lo que debería haber sido una obra más grande y más integrada". [9]
El libro tiene cuatro partes.
"Parte I: Introducción a las homosexualidades islámicas" contiene información de fondo y una introducción. [9] La introducción, Capítulo 1, fue escrita por Roscoe y Murray. Murray escribió "La voluntad de no saber: adaptaciones islámicas a las homosexualidades masculinas", Capítulo 2. Roscoe escribió "Precursores de las homosexualidades masculinas islámicas", Capítulo 3. Jim Wafer escribió " Mahoma y la homosexualidad masculina", Capítulo 4. Murray escribió "El amor entre mujeres en las sociedades islámicas", Capítulo 5.
La "Parte II: Estudios literarios" cubre la ley islámica y la literatura mística, además de tropos de la Turquía y el Irán de la época medieval. [9] Wafer escribió el Capítulo 6: "Visión y pasión: el simbolismo del amor masculino en la literatura mística islámica". Murray escribió el Capítulo 7: "Corporalización de los tropos persas y turcos medievales". Louis Crompton escribió el Capítulo 8: "El amor masculino y la ley islámica en la España árabe ".
Los análisis históricos de las culturas islámicas en el siglo XIX, sobre Turquía durante el Imperio otomano , [9] Egipto en la era medieval , el Imperio mameluco , [4] [9] y Albania se encuentran en la "Parte III: Estudios históricos". [9] Murray escribió los capítulos 9 a 11 y 13-14: "Homosexualidad masculina, reglas de herencia y el estatus de las mujeres en el Egipto medieval: el caso de los mamelucos", "Homosexualidad entre las élites esclavas en la Turquía otomana", "Homosexualidad masculina en la Albania otomana", "Algunos informes del siglo XIX sobre homosexualidades islámicas" y "Roles homosexuales definidos por el género en las culturas islámicas del África subsahariana", respectivamente. El capítulo 12, "La virgen jurada de los Balcanes: un rol femenino de género cruzado", fue escrito por Mildred Dickemann.
La Parte IV consta de siete estudios antropológicos que analizan la percepción de la actividad homosexual por parte de quienes la realizan. [9] Dos ensayos escritos por paquistaníes analizan la vida LGBT en el Pakistán moderno. [4] El capítulo final es la conclusión del libro. [9] Los capítulos de la Parte IV son: Capítulo 15: "El cruce de género institucionalizado en el sur de Irak" por Sigrid Westphal-Hellbusch con Bradley Rose como traductor, Capítulo 16: "El Sohari Khanith por Murray, Capítulo 17: "Actrices masculinas en partes islámicas de Indonesia y el sur de Filipinas" por Murray, Capítulo 18: "Dos buggas baluchi , una zenana sindhi y el estatus de las hijras en el Pakistán contemporáneo", por Nauman Naqvi y Hasan Mutjaba, "El Capítulo 19: "El otro lado de la medianoche: prostitutas masculinas paquistaníes" por Mutjaba, Capítulo 20: "La vida no tan gay en Pakistán en los años 1980 y 1990" por Badruddin Khan, Capítulo 21: "Dos organizaciones islámicas de educación sobre el SIDA" por Murray y Eric Allyn, y Capítulo 22: Conclusión, por Murray y Roscoe.
Khaled El-Rouayheb, quien escribió Antes de la homosexualidad en el mundo árabe-islámico, 1500-1800 , creía que la descripción del comportamiento homosexual en el mundo árabe e islámico en Homosexualidades islámicas era "homosexual" cuando dicho comportamiento no era homosexual, y El-Rouayheb argumentó que la descripción del comportamiento homosexual en Homosexualidades islámicas estaba occidentalizada, era inexacta y romantizada. [11]
Khayatt concluyó que "en general [...] el libro es excelente en su amplitud, y yo, por mi parte, estoy agradecida por el trabajo de estos autores". [10] Sugirió que el análisis de las prácticas lésbicas debería haber indicado una posible diferencia en cómo las culturas islámicas perciben las prácticas entre mujeres del mismo sexo en lugar de afirmar que los conceptos están censurados y ocultos a la sociedad, y que la práctica de "(las parejas heterosexuales) cambiar el género del ser amado en el calor de la pasión" en los medios de comunicación debería haber sido explorada. [10] Argumentó que "los autores del libro se basan en textos occidentales para apoyar su análisis en lugar de buscar especulaciones en los contextos culturales". [10]
Edward Stein, JD , PhD , profesor asociado de la Facultad de Derecho Cardozo , sostuvo que debería haber habido más debate teórico. Sostuvo que "incluso sin ese debate teórico, cualquiera que esté interesado en el estudio del deseo sexual humano encontrará algo útil en las homosexualidades islámicas ". [12]
Dunne sostuvo que las debilidades del libro eran una excesiva dependencia de relatos de viajes de occidentales y de textos traducidos y algunos errores factuales; también sostuvo que "pocos, si es que hay alguno", autores "parecen" tener experiencia formal en Medio Oriente, a pesar de que varios tenían un fuerte interés en esa región. [4] Dunne concluyó que, en general, el libro era "bienvenido" y "ambicioso". [4]