Chico divertido (novela)

Novela de 1994 de Shyam Selvadurai
Chico divertido
Primera edición
AutorShyam Selvadurai
IdiomaInglés
SujetoSexualidad , diáspora , disturbios de Colombo de 1983
GéneroFicción histórica
EditorMcClelland y Stewart
Fecha de publicación
1994
Lugar de publicaciónCanadá
Tipo de medioLibro de bolsillo
Páginas328
ISBN0-7710-7951-6
OCLC412624251

Funny Boy es una novela sobre el paso de la infancia a la adultez del autor canadiense-esrilanqués Shyam Selvadurai . Publicada por primera vez por McClelland y Stewart en septiembre de 1994, la novela ganó el Premio Literario Lambda de Ficción Gay y el Premio a la Primera Novela de Books in Canada . [1]

Ambientada en Sri Lanka , donde creció Selvadurai, Funny Boy está construida en forma de seis historias conmovedoras sobre un niño que llega a la mayoría de edad en una familia tamil adinerada en Colombo . Entre los siete y los catorce años, explora su identidad sexual y se encuentra con las tensiones entre cingaleses y tamiles que condujeron a los disturbios de 1983 .

Fondo

La novela presenta vívidos retratos de miembros de la familia, amigos y maestros de escuela que se muestran cooperando, discutiendo, amando y viviendo. La gran familia tamil y sus peleas y discusiones reflejan una cultura específica, mientras que en muchos aspectos los problemas son universales.

La tensión aumenta a medida que los disturbios se acercan a casa, y toda la familia duerme con sus zapatos para poder escapar rápidamente si las turbas cingalesas llegan.

Cuando se publicó Funny Boy de Selvadurai en 1994, fue aclamada como una de las interpretaciones más impactantes del trauma de las tensiones étnicas prevalecientes en el Sri Lanka contemporáneo. Selvadurai reúne las luchas de la sexualidad, la etnicidad y la clase. Estas cuestiones surgen durante el desarrollo del protagonista, Arjie, cuya maduración se enmarca en el contexto de la política étnica.

En 2006, la radio CBC presentó una dramatización radiofónica de la novela, dirigida por la cineasta Deepa Mehta . [2]

Selvadurai ha declarado que Funny Boy no debería considerarse una autobiografía. Si bien tanto él como Arjie son homosexuales y ciudadanos de Sri Lanka que emigraron a Canadá, tuvieron experiencias muy diferentes. [3]

Trama

Los cerdos no pueden volar

La primera parte de la novela comienza con los días de fiesta, en los que los nietos se reúnen en casa de Ammachi y Appachi. Arjie y sus primas, como de costumbre, juegan a su juego de "novia-novia", que se interrumpe cuando su prima Tanuja (Su Gordura) se niega a complacer el deseo de Arjie de ser la novia. Los adultos finalmente descubren su juego, y un tío le dice al padre de Arjie "tienes una situación muy divertida aquí" (14). A Arjie ya no se le permite jugar con las niñas. Cuando le pregunta a su madre, ella responde: "porque el cielo es muy alto y los cerdos no pueden volar, por eso" (19).

Tía Radha

El segundo capítulo se centra en el regreso de la tía Radha de Estados Unidos. La tía Radha y Arjie desarrollan una relación especial, inmediatamente, y ambos se involucran en una representación de El rey y yo . Aunque recibe una oferta de compromiso de Rajan Nagendra, se muestra reacia y desarrolla una amistad con Anil Jayasinghe, un cingalés que también participa en la obra. La familia extensa advierte a Radha y la anima a poner fin a la relación. La tía Radha va a Jaffna para olvidarse de Anil, y en su viaje de regreso, ella y otros tamiles son atacados en el tren. Finalmente, se compromete con Rajan. Es a través de la amistad entre su tía y Anil que Arjie comienza a comprender el concepto de etnicidad y el conflicto tamil-cingalés.

No ver el mal, no escuchar el mal

En la tercera historia, mientras el padre de Arjie está en Europa en un viaje de negocios, el tío Daryl regresa a Sri Lanka desde Australia para investigar las acusaciones de tortura del gobierno. Arjie es consciente de una larga historia entre Amma y el tío Daryl, pero no está seguro de la causa de las tensiones hasta que finalmente se da cuenta de su romance. Cuando Arjie se enferma gravemente, Amma decide llevarlo de Colombo al campo para que se recupere. Para sorpresa de Arjie, el tío Daryl visita a Arjie y a su madre durante su estadía en la región montañosa. Después de su recuperación, Arjie y Amma regresan a Colombo, mientras que el tío Daryl va a Jaffna . Cuando hay noticias de que la violencia ha estallado en Jaffna, Amma se preocupa por Daryl y, finalmente, reciben la noticia de que el cuerpo de Daryl fue encontrado en la playa, supuestamente por ahogamiento, pero sospechan que fue asesinado primero. Aunque Amma intenta llevar el asunto más allá, un abogado de derechos civiles le dice que no hay nada que puedan hacer, dada la situación del país, y que "uno debe ser como los tres monos sabios: no ver el mal, no oír el mal, no decir el mal" (141).

Pequeñas elecciones

En un cambio de trama, el hijo del amigo de la escuela de Appa, Jegan, llega a la familia en busca de trabajo y comienza a trabajar con Appa en su hotel y también vive con la familia Chelvaratnam en su casa. Jegan anteriormente se asoció con los Tigres Tamiles , pero insiste en que ha roto todas las conexiones con la organización. Jegan también entabla amistad con Arjie y, por primera vez, Arjie siente que sus tendencias homosexuales salen a la superficie, ya que Arjie admira "lo corpulento que era, la forma en que sus muslos presionaban contra sus pantalones". Las tensiones entre tamiles y cingaleses aumentan a lo largo de la historia, y Jegan es acusado de estar involucrado en un complot para asesinar a un político tamil al que los Tigres Tamiles etiquetan como traidor (177). Después de que la habitación de Jegan en el hotel es vandalizada, Appa decide que es mejor despedir a Jegan y se va con pistas de que puede volver a su pasado violento (200).

La mejor escuela de todas

Appa decide transferir a Arjie a la Academia Victoria, una escuela que, según él, "lo obligará a convertirse en un hombre" (210). Arjie llama la atención de un niño llamado Shehan, así como del famoso director de la escuela. Diggy insinúa que Shehan es gay e insta a Arjie a mantenerse alejado de él. Arjie nota en sí mismo una creciente atracción hacia Shehan a medida que los dos pasan más tiempo juntos. El director, apodado "Black Tie", convence a Arjie para que recite dos poemas en una próxima función escolar. La función y los poemas específicos son especialmente importantes para "Black Tie", ya que son su última súplica para evitar que el gobierno reorganice la escuela. Arjie se pone nervioso al recitar los poemas y olvida sus líneas, y el director golpea a Arjie y a Shehan por no ayudarlo a memorizar los poemas. Un día, Shehan besa a Arjie en los labios y él retrocede, pero es después del beso que Arjie comienza a comprender su propia sexualidad. "Ahora sabía que ese beso estaba de alguna manera relacionado con lo que teníamos en común, y Shehan lo había sabido desde el principio" (250), dice. Más tarde, Arjie y Shehan tienen su primer encuentro sexual juntos en el garaje de los padres de él. Después, Arjie se siente avergonzado de sí mismo y cree que ha fallado a su familia y a su confianza. Durante la función escolar, Arjie desordena deliberadamente su poema después de presenciar cómo Shehan se derrumba emocionalmente por las palizas de Black Tie.

Diario de disturbios: un epílogo

En el capítulo final de la novela, los alborotadores comienzan a quemar las casas y los establecimientos tamiles en Colombo. La familia escapa a la casa de un vecino y se esconde después de que una turba llega a quemar su casa. Después de que su propio hotel es atacado y Ammachi y Appachi son asesinados, Appa decide que es hora de que la familia abandone el país. Después de hacer el amor con Shehan por última vez, Arjie deja Sri Lanka y se muda a Canadá con su familia.

Personajes importantes

  • Arjie Chelvaratnam: el protagonista de la novela, la historia sigue su viaje para aceptar su sexualidad como un niño homosexual que crece en Sri Lanka.
  • Tanuja/Her Fatness – La prima presumida de Arjie que se viste de novio durante su juego de “novia-novia”. Una prima celosa que mete a Arjie en una situación embarazosa solo para ganar su superioridad en el juego de “novia-novia”.
  • Sonali: la hermana menor de Arjie. Ella lo apoya y lo comprende cuando otros son duros con él.
  • Diggy: hermano de Arjie. Un personaje estereotipado que representa cómo deberían ser los chicos. Se le llama Diggy-nose o Diggy debido a su hábito de meter la nariz en todos los asuntos.
  • Amma/Nalini: la madre de Arjie y su primer contacto con la feminidad. Arjie está fascinado con la forma en que se preparaba para ocasiones especiales y le gustaba observar el proceso.
  • Appa: el padre de Arjie. El cabeza de familia. Toma decisiones en nombre de toda la familia.
  • Ammachi y Appachi: los abuelos de Arjie. Tienen una buena educación y pertenecen a la clase media alta de la sociedad. Mueren durante un motín cuando prenden fuego a su coche con Ammachi y Appachi todavía dentro.
  • Tía Radha: tía de Arjie y hermana menor de su padre. Regresa de la escuela en Estados Unidos y vive con Ammachi y Appachi. Arjie y la tía Radha tienen un vínculo especial.
  • Anil Jayasinghe: el interés romántico de la tía Radha. La relación de Radha con Anil causa problemas en la familia debido al conflicto entre cingaleses y tamiles.
  • Tío Daryl – Daryl, un burgués , es amigo de Amma y antiguo amante, que regresa de Australia para investigar la corrupción del gobierno.
  • Jegan Parameswaran – Jegan es hijo de un amigo de Appa, que viene a trabajar para él. Fue un ex Tigre Tamil , aunque sólo admite haber sido parte del movimiento Gandhiyam.
  • Shehan Soyza: el interés amoroso de Arjie, a quien conoce en la Academia Victoria. Le hizo tomar plena conciencia de su sexualidad y de su singularidad.
  • Black Tie – Director muy estricto de la Academia Victoria. Cree que es posible sacarles trabajo a los estudiantes solo dándoles una paliza.
  • Andre Arokiyasamy – Cortometraje gay muy divertido de la Academia Victoria, con una fuerte ideología de seguir su carrera.

Temas

Género y sexualidad

La interacción entre la sexualidad y el género es un tema subyacente importante en la novela, y se hace más evidente en los eventos que se desarrollan al principio de la historia. Aquí, Arjie y sus primos representan una escena de matrimonio en su juego de "novia-novia". Como líder del grupo, Arjie hace de novia, y los niños ignoran felizmente la disyuntiva entre el género masculino de Arjie y el papel tradicionalmente femenino hasta que llega su prima "Su Gordura". Ella afirma: "Un niño no puede ser la novia. Una niña debe ser la novia" (11). El resto de la familia se entera de las actividades de Arjie y se horroriza ante la idea de que se vista con un atuendo nupcial. "Su Gordura" se describe como grande y rebosante de rasgos masculinos (10) durante toda la escena. Es casi como si su masculinidad fuera inofensiva, mientras que la feminidad de él fuera un punto de discordia. La sexualidad y el género juegan un papel importante en la definición de las relaciones entre los personajes y sus percepciones mutuas.

Casamiento

El matrimonio aparece varias veces a lo largo de la novela, ya que es algo que fascina a Arjie. En "Los cerdos no pueden volar", Arjie y sus primas recrean un matrimonio de Sri Lanka en el juego de la "novia-novia". Arjie asume el papel más codiciado, el de la novia. La parte más emocionante del juego es la transformación en novia. El hecho de ponerse el sari blanco le permite "dejar las limitaciones de [su] yo y ascender a otro yo, más brillante, más hermoso, un yo al que este día estaba dedicado" (5). El matrimonio sirve como fuente de vínculo con la tía Radha, que está a punto de casarse con Rajan Nagendra.

Identidad

Identidad étnica

Como la novela se desarrolla durante y al comienzo de la guerra civil de Sri Lanka, los personajes se ven afectados y limitados a nivel individual por las tensiones entre la mayoría cingalesa y la minoría tamil, que incluye a Arjie y su familia. Por ejemplo, la relación entre la tía Radha y Anil no puede progresar porque Anil es cingalés. El padre de Arjie prevé las dificultades de ser una minoría tamil e inscribe a sus hijos en clases de lengua cingalesa en la escuela, para que las oportunidades futuras no se limiten a ellos. El padre de Arjie es optimista y está ansioso por ver que las tensiones entre los dos grupos étnicos terminen, y se muestra reacio a ver que la mejor opción para su familia es emigrar a Canadá.

Identidad sexual

Despojada de su forma más fundamental, la novela documenta el viaje de Arjie hacia su propia identidad sexual. Su sexualidad, aunque es un tema de discusión para su familia, no se aborda directamente. En cambio, siempre se refieren a él como "gracioso". Reconoce que este término conlleva una connotación negativa, pero no entiende su complejidad, afirmando que "estaba claro para mí que había hecho algo mal, pero no podía comprender qué era" (17). A lo largo de la novela, Arjie también es cada vez más consciente de sus sentimientos hacia los chicos de su escuela, aceptando que piensa en los pantalones cortos que usan y anhela estar con ellos (208). Sin embargo, solo comprende plenamente su identidad sexual y sus implicaciones familiares después de un encuentro sexual con uno de sus compañeros de clase masculinos. Arjie entonces entiende la preocupación de su padre y "por qué había tanta preocupación en su voz cada vez que hablaba de mí. Había hecho bien en tratar de protegerme de lo que temía que estuviera dentro de mí, pero había fallado" (256).

La diáspora tamil y la guerra civil de Sri Lanka

El origen de muchos temas importantes de Funny Boy son las tensiones cada vez más graves entre tamiles y cingaleses mientras Arjie crece en Sri Lanka. Este conflicto subyacente da lugar a muchos de los elementos de la novela sobre diáspora, identidad y etnicidad que se encuentran en varias secciones de Funny Boy .

Las tensiones étnicas más amplias en Sri Lanka se abordan y se manifiestan a través de diversas situaciones e interacciones en la vida de Arjie. La relación entre Radha Aunty y Anil es un ejemplo de ello. En este capítulo, Arjie comienza a aprender sobre la historia del conflicto étnico y comienza a darse cuenta de la magnitud del impacto que puede tener en su vida. Además, en el capítulo "La mejor escuela de todas", Arjie experimenta esta tensión de primera mano en muchas interacciones en la escuela.

Estos temas continúan a lo largo de la novela, y su importancia en la vida de Arjie continúa aumentando hasta que su familia se ve obligada a emigrar debido a la inestabilidad en Sri Lanka y el comienzo de la Guerra Civil, como lo relata "Riot Journal: An Epilogue".

Recepción

El libro ha tenido una acogida muy positiva tanto en las reseñas académicas como en las comunidades de lectura en línea. [ cita requerida ] Edward Hower, que reseñó el libro para The Times, escribió: “A lo largo de Funny Boy, Shyam Selvadurai escribe con tanta sensibilidad sobre la intensidad emocional de la adolescencia como sobre la maravilla de la infancia. También pinta un retrato afectuoso de una familia imperfecta en un paraíso perdido, que lucha por permanecer junta en tiempos difíciles”. [4] Richard Eder, de Los Angeles Times, escribió que “con una tranquilidad y una intimidad extrañas, el novelista de Sri Lanka Shyam Selvadurai describe la agonía de una familia en la línea divisoria de un país que se resquebraja”. [5]

Adaptación

En 2018, se anunció que Deepa Mehta adaptaría la novela para una película. La película se estrenó en diciembre de 2020. [6]

Véase también

Lectura adicional

  • Jazeel, Tariq (1 de junio de 2005). "Porque los cerdos no pueden volar: sexualidad, raza y geografías de la diferencia en Funny Boy de Shyam Selvadurai". Género, lugar y cultura . 12 (2): 231–249. doi :10.1080/09663690500094922. ISSN  0966-369X. S2CID  145012168.
  • Rao, R. Raj (1997): "Porque la mayoría de la gente se casa con personas de su misma especie: una lectura de 'Funny Boy' de Selvadurai". En: ARIEL: A Review of International English Literature Vol. 28 (1), 1997.
  • Salgado, Minoli (2004). "Escribiendo en Sri Lanka, leyendo la resistencia: Funny Boy de Shyam Selvadurai y When Memory Dies de A. Sivanandan". Revista de literatura de la Commonwealth . 39 (1): 5–18. doi :10.1177/002198904043283. S2CID  162018895.
  • Selvadurai, Shyam (2013): Funny Boy en su sitio web personal, con información sobre el libro, algunas reseñas y un extracto del texto.
  • Singh, Sujala (2004). "Niños poscoloniales que representan a la nación en Arundhati Roy, Bapsi Sidhwa y Shyaaa Selvadurai". Wasafiri . 19 (41): 13–18. doi :10.1080/02690050408589879. ISSN  0269-0055. S2CID  161910646.
  • Thomas, Harry (2012): Reseña de Funny Boy

Referencias

  1. ^ "El autor de Funny Boy gana un premio SmithBooks de 5.000 dólares". Toronto Star , 22 de marzo de 1995.
  2. ^ "CBC Radio: Funny Boy". Archivado desde el original el 21 de abril de 2008.
  3. ^ "Shyam Selvadurai". Emory . Archivado desde el original el 30 de junio de 2011. Consultado el 26 de febrero de 2018 .
  4. ^ Hower, Edward (14 de abril de 1996). "Alcanzar la mayoría de edad en Sri Lanka". The New York Times . ISSN  0362-4331 . Consultado el 23 de febrero de 2022 .
  5. ^ Eder, Richard. "La turbulencia de una familia -y un país- en transición: FUNNY BOY: por Shyam Selvadurai; Morrow; $23, 310 páginas". Los Angeles Times . Consultado el 23 de febrero de 2022 .
  6. ^ "Shyam Selvadurai y Deepa Mehta adaptan la novela Funny Boy para la gran pantalla". CBC Books , 7 de septiembre de 2018.
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Funny_Boy_(novela)&oldid=1253417429"