Autor | Enrique James |
---|---|
Idioma | Inglés |
Editor | Harper y hermanos |
Fecha de publicación | 1879 |
Lugar de publicación | Reino Unido |
Tipo de medio | Imprimir |
Páginas | 43 Daisy Miller fue pirateada por dos revistas estadounidenses, Littell's Living Age y Home Journal , en julio-agosto de 1878. |
Daisy Miller es una novela corta de Henry James que apareció por primera vez en The Cornhill Magazine en junio-julio de 1878, y en forma de libro al año siguiente. [1] Retrata el cortejo de la bella chica estadounidense Daisy Miller por parte de Winterbourne, un sofisticado compatriota suyo. Su búsqueda de ella se ve obstaculizada por su propio coqueteo , que es mal visto por los otros expatriados cuando se encuentran en Suiza e Italia.
Annie "Daisy" Miller y Frederick Winterbourne se conocen por primera vez en Vevey , Suiza, en un jardín del gran hotel, [2] donde supuestamente Winterbourne está de vacaciones de sus estudios (se rumorea que tiene una relación con una señora mayor). Los presenta Randolph Miller, el hermano de nueve años de Daisy. Randolph considera que su ciudad natal de Schenectady, Nueva York , es absolutamente superior a toda Europa. Sin embargo, Daisy está absolutamente encantada con el continente, especialmente con la alta sociedad a la que desea ingresar.
Al principio, Winterbourne se siente confundido por su actitud y, aunque su belleza lo impresiona mucho, pronto determina que no es más que una joven coqueta. Continúa su búsqueda de Daisy a pesar de la desaprobación de su tía, la señora Costello, que rechaza a cualquier familia que tenga una relación tan estrecha con su mensajero como la que tienen los Miller con su Eugenio. También piensa que Daisy es una chica desvergonzada por aceptar visitar el Château de Chillon con Winterbourne después de haberse conocido solo durante media hora. Dos días después, los dos viajan al Château de Chillon y, aunque Winterbourne había pagado al portero para tener privacidad, Daisy no está muy impresionada. Winterbourne le informa a Daisy que debe ir a Ginebra al día siguiente. Daisy se siente decepcionada y se burla de él, y finalmente le pide que la visite en Roma ese mismo año.
En Roma, Winterbourne y Daisy se conocen inesperadamente en el salón de la señora Walker, una expatriada estadounidense cuyos valores morales se han adaptado a los de la sociedad italiana. Los rumores sobre encuentros de Daisy con jóvenes caballeros italianos la convierten en una persona socialmente excepcional según estos criterios. Winterbourne se entera de la creciente intimidad de Daisy con un joven italiano de dudosa reputación, Giovanelli, así como del creciente escándalo provocado por el comportamiento de la pareja. Daisy no se deja intimidar por la abierta desaprobación de los demás estadounidenses en Roma, y su madre parece no darse cuenta de las tensiones subyacentes. Winterbourne y la señora Walker intentan persuadir a Daisy para que se separe de Giovanelli, pero ella se niega.
Una noche, Winterbourne pasea por el Coliseo y ve a una joven pareja sentada en el centro. Se da cuenta de que son Giovanelli y Daisy. Enfurecido con Giovanelli, Winterbourne le pregunta cómo se atreve a llevar a Daisy a un lugar donde corre el riesgo de contraer la " fiebre romana " (malaria). Daisy dice que no le importa y Winterbourne los abandona. Daisy enferma y muere unos días después.
Esta novela sirve tanto como descripción psicológica de la mente de una joven como de análisis de las opiniones tradicionales de una sociedad en la que ella es claramente una marginada. Henry James utiliza la historia de Daisy para hablar de lo que cree que los europeos y los estadounidenses creen unos de otros y, en términos más generales, de los prejuicios comunes en cualquier cultura. En una carta, James dice que Daisy es víctima de un "alboroto social" que se desarrolla sin que ella lo sepa o sin que ella se dé cuenta. [3]
Los nombres de los personajes también son simbólicos. Daisy es una flor en plena floración, sin inhibiciones y en la primavera de su vida. Daisy contrasta fuertemente con Winterbourne. Las flores mueren en invierno y eso es precisamente lo que le sucede a Daisy después de contraer la "fiebre romana". Como analogía objetiva de esta realidad psicológica, Daisy contrae la muy real fiebre romana, la malaria que era endémica en muchos barrios romanos en el siglo XIX.
La cuestión sobre la que gira la novela es la "inocencia" de Daisy, a pesar de su comportamiento aparentemente escandaloso.
John Burnside, escribiendo para The Independent , dijo:
Daisy Miller llega al mundo sobrio de Frederick Winterbourne de la misma manera que un ángel llega a una Anunciación , como una promesa y un desafío a la vez. Desde su primer encuentro en Vevey hasta la dramática conclusión de la historia en Roma, el interés de Winterbourne por Daisy está sujeto a la censura constante de su cuidadosamente "exclusiva" tía, la señora Costello, y su círculo social, respetable desde el punto de vista forense: la chica "no es agradable", dicen; está demasiado familiarizada con el mensajero de su familia , se la ha visto en situaciones inapropiadas con "caballeros" jóvenes dudosos y Winterbourne haría claramente bien en distanciarse, antes de que se desarrolle el inevitable escándalo. A primera vista, parece que Winterbourne está genuinamente dividido entre el apego romántico y su asfixiante entorno social, y eso podría haber dado lugar a un estudio atractivo, pero no poco común, del amor versus la convención ; Sin embargo, la aguda observación de James revela algo más profundo que eso, pues mientras protesta por los ataques de su tía al carácter de Daisy (sí, ella es inculta, admite, pero no es la réproba con la que todo el mundo ha decidido confundirla), se siente menos decepcionado que aliviado cuando un encuentro nocturno con la muchacha y su pretendiente, Giovanelli, parece darle la razón a la señora Costello: «Winterbourne se detuvo, con una especie de horror; y, hay que añadir, con una especie de alivio. Fue como si una repentina iluminación hubiera brillado sobre la ambigüedad del comportamiento de Daisy y el enigma se hubiera vuelto fácil de leer. Era una joven a la que un caballero ya no necesita esforzarse en respetar». Aunque el acto final de la novela todavía está por desarrollarse, no podemos evitar concluir que la verdadera tragedia está aquí, en el alivio de Winterbourne. [4]
Daisy Miller fue un éxito inmediato y generalizado para James, a pesar de algunas críticas de que la historia era "un ultraje a la niñez estadounidense". [5] La historia sigue siendo una de las obras más populares de James, junto con Otra vuelta de tuerca y Retrato de una dama . Los críticos han elogiado en general la frescura y el vigor de la narración. [ cita requerida ]
En 1909, James revisó extensamente Daisy Miller para la edición de Nueva York . Modificó el tono de la historia y muchas ediciones modernas (Penguin; Broadview) prefieren imprimir la edición original, ya que sus editores creen que la edición posterior es una disminución de la original, en lugar de una mejora.
James convirtió su historia en una obra de teatro que no llegó a ser representada. Publicó la obra en The Atlantic Monthly en 1883, y presentaba muchos cambios con respecto a la historia original. En particular, se insertó un final feliz para complacer lo que James creía que eran las preferencias de los aficionados al teatro. [6]
En la década de 1890, se introdujo una falda corta para caminar llamada rainy daisy , supuestamente llamada así en honor a Daisy Miller. [7]
En 1974, Peter Bogdanovich dirigió una adaptación cinematográfica con Cybill Shepherd como Daisy, Barry Brown como Frederick Winterbourne, Cloris Leachman como la señora Ezra Miller, Duilio Del Prete como el señor Giovanelli y Eileen Brennan como la señora Walker. Frederic Raphael escribió el guion; la película sigue la estructura de la historia original sin cambios significativos e incluso utiliza partes del diálogo de James de la novela.
La novela fue adaptada en 2017 como un drama radial de cinco partes en BBC Radio 4 para la serie "Love Henry James" de 15 Minute Drama . [8]
... un amigo al que pedí que me aclarara las cosas, le di el libro para leer y declaró que, para el crítico de Filadelfia, sólo podía haberlo considerado un "ultraje a la niñez americana".
Eventos profesionales 1882: James adapta "Daisy Miller" para el teatro. Ávido de éxito teatral, James adapta "Daisy Miller". A pesar de su nuevo final feliz, los productores de Nueva York lo califican de "demasiado literario". "Se comportaron como burros y estafadores combinados", dijo James. "Este episodio... sería un capítulo brillante en una novela realista".