Chapacurán | |
---|---|
Chapacura–Wanham | |
Clasificación lingüística | ¿Wamo–Chapakúra ?
|
Subdivisiones |
|
Códigos de idioma | |
Glotología | chap1271 |
Las lenguas chapacuranas son una familia de lenguas nativas americanas casi extintas de América del Sur . Casi todas las lenguas chapacuranas están extintas y las cuatro que existen están moribundas , con excepción del wari . Se hablan en Rondônia, en la cuenca amazónica meridional de Brasil , y en el norte de Bolivia .
Según Kaufman (1990), [1] la familia chapacurana podría estar relacionada con la extinta lengua wamo .
Lista de lenguas chapacuranas de Angenot (1997): [2]
Hablado en Brasil : | Hablado en Bolivia :
|
Birchall et al. (2013) clasifican las doce lenguas chapacuranas conocidas de la siguiente manera: [3]
Todos los idiomas están estrechamente relacionados.
Las lenguas extintas de las que Loukotka no dice nada, pero que pueden haber sido chapacuranas, incluyen el cujuna, el mataua, el urunumaca y el herisobocono. Las similitudes con el mure parecen ser préstamos. [4]
Birchall, Dunn y Greenhill (2016) presentan el siguiente árbol filogenético de Chapacuran, basado en un análisis filogenético computacional . [5]
Jolkesky (2016) señala que existen similitudes léxicas con las familias lingüísticas Irantxe , Puinave-Kak y Arawa debido al contacto. [6]
A continuación se muestra una lista completa de las variedades del idioma chapacurano enumeradas por Loukotka (1968), incluidos los nombres de variedades no certificadas. [7]
Loukotka (1968) enumera los siguientes elementos básicos del vocabulario de las lenguas chapacuranas. [7]
brillo | Chapacura | Itene | Hipoteca itinerante | Quitemo | Nuca | Wañám | Abitana | Kumana | Pacahaganovo | Urupá | Yaru | Torá |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ojo | tuku-chi | a | ku-chi | tukichuː | Tükesi | tekisi | toku | |||||
diente | Yati-chi | Sí | iyadi-che | yitinchí | yititai | Yatiti | Yeti | esí | Yati | |||
lengua | tapuitaka-chi | capaya | kapikaka-che | kabíkachu | capiyakati | capiyakati | capiata | capiatá | kepiat | |||
agua | akum | como | Ako | Akon | Cum | amigo | amigo | como | ¿cómo? | como | ||
fuego | es | iche | es | espeluznante | Iche | Es eso | yo | ise | iseː | ixé | ||
sol | huapito | napito | Mapache | Papito | mapiito | Gwapiru | mapirú | mapito | kumém | Coméntenos | Apuetó | |
estrella | Hui-iyao | pipiyo | pil'ahu | pipiáo | Útin | Más | pipiyo | upiú | upió | upiú | pipiyo | |
maíz | Xado | mapa | kal'ao | kal'ao | mapa | mapak | mapak | mapa | mapa | mapa | ||
jaguar | quinam | una | orahuiko | quinam | kiñó | kinam | kinam | kinám | entremos | wakara | ||
arco | Paramí | París | París | Pan | parú | París | Hombres de la escuela | mapa | mapaip | Parí |
Proto-Chapacuran | |
---|---|
Proto-Chapakura | |
Reconstrucción de | Lenguas chapacuranas |
A continuación se presentan reconstrucciones del protochapacurano (protochapakura) extraídas del Atlas diacrónico de lingüística comparada (DiACL) en línea, [8] citadas de Angenot de Lima (1997). [9] Las glosas en inglés son de DiACL y las glosas originales en portugués son de Angenot de Lima (1997). Para consultar la lista completa de glosas originales en portugués, consulte el artículo en portugués correspondiente.
Proto-Chapacuran | Glosa inglesa | Glosario portugués | Nombre científico |
---|---|---|---|
*haɾam | Al botón | ||
*Hoɾam | mentón | ||
*sí: | decir, hablar | ||
*mandíbula | pilar, moler con una piedra | ||
*jaʔ | Bañarse | ||
*jajaja | pene | ||
*jowin | especie de mono | macaco-prego | Sapajus |
*ju: | mantener en secreto | seguir hasta escondidas | |
*juk | empujar, quitar | ||
* kamaɲʔ | soso, sin sal | ||
*¡Cállate! | especie de oruga | ||
*estaba enfadado | pamonha (comida tradicional) | ||
*kaɾaʔ/*h w aɾaʔ | grande, gordo | ||
*kat, *kaw ʔ | delfín de río | ||
*kat, *ɾat | bostezar | ||
*katim | pie | ||
*katin ʔ | garrapata grande | ||
*katʃ ak /* katʃ ok | hacer cosquillas, cosquillas | ||
*kat ʃ en | piña | ||
*kaw ʔ | comer | ||
*caramelo: | especies de árboles | árvore-rochinha | |
*caramelo: | Especie de flecha pequeña, utilizada por los niños para jugar. | ||
*¿Qué? | especie de loro | papagaio-curica | |
* estaba bien | Lamer | ||
*kenum | cacao | ||
*kijiʔ | descender, bajar | ||
*kinam | jaguar, perro | ||
*kipun | cola | ||
*kip w en | (tener) frío | ||
*kitam | puente, parrilla jirau [10] | puente, red para moquear | |
*kiw | Morder, masticar | ||
*kiwoʔ | flecha (genérica) | ||
*¿Qué?: | piraña | ||
*como | cantar (gente) | ||
*venga | sol | ||
*koɾa: | paleta | ||
*koɾan | especies de palmeras | Palmeira-Carundaí | burití ? |
*conejo | rojo, maduro | ||
*kotok/*koɾok | Derribar frutas golpeando el árbol | ||
*kɾam | codo, articulación | ||
*kɾan | especie de hormiga | formiga-salva | Atta |
*kɾik | ver, observar, mirar | ||
*kɾom | entrar, dentro | ||
*coño | Tirar, arrastrar | ||
*kun ʔ | especies de árboles | árvore-cachimbeira, jequitibá-vermelho; sal | Cariniana rubra |
*kunu: | apestar, mal olor | ||
*¡Qué! | escoger, atrapar | ||
*k w aɾaʔ | armadillo común | ||
*fauces) | ir | ||
*loco z an | tipo de ñame | batata-cara | |
*makiʔ | venir, llegar | ||
*manaʔ | ira, valiente | ||
*mapa | maíz | ||
* mapaʔ | club, bastón | ||
*mapa | grasa, grasa | ||
*mapa w ip | especie de arco pequeño | ||
*señora | pintar, escribir | ||
*mawi: | robar, ladrón | ||
*mawin | achiote (especie de árbol), madera para hacer fuego | Bixa orellana | |
*mekuʔ | cangrejo | ||
*mem | rojo, maduro | ||
*miko | paca | ||
* con ellos | negro | ||
*mes: | correr | ||
*mocón | cuerda, cordón, cordel, hilo | ||
*mamá | hincharse a causa de una enfermedad, tener un tumor | ||
*moɾoʔ | harina | ||
*mowaw ʔ | larva de palma tucumã | broca del tucumán | larva de Astrocaryum aculeatum |
*cortar | pus, infección, tumor | ||
* muɾinʔ | tragar | ||
*estoy en ijak | cerdo salvaje | ||
*neón | silbar con ayuda de la mano | ||
*no | Oler, olfatear | ||
*naɾan | brea/alquitrán (del árbol de jatobá); luz | breu (de jatobá); luz | Hymenaea courbaril |
*Natán | cara, frente | ||
*no está mal | odiar, rechazar | ||
*no está mal | amamantar | ||
*nopon | especies de árboles | árvore-itaúba | Mezilaurus itauba |
*Pensilvania: | golpear, abofetear | ||
*almohadilla z aw | vello púbico | ||
*pakaʔ | rojo, maduro | ||
*paná: | árbol (genérico), madera, tronco | ||
*papa | especie de bambú, tipo de flecha, cuchillo bomboo | taquara (esp.); flecha (esp.); faca de bambú | |
*papá | viento | ||
*paɾV: | arco (genérico) | ||
*patiʔ | animal (genérico), pez | ||
*pata ʔ | atar | ||
*paʔ | matar, cazar, golpear hasta matar | ||
*pijeʔ | Niño recién nacido | ||
*pico | armadillo gigante | tatuaje gigante | |
*pipón | especies de aves | cujubim | Pipile cujubi |
* piɾamʔ | ardilla | quoati-puru, esquilo | |
* pit ʃak | rascarse, picar | ||
*pit ʃ yo: | bocina | ||
*piwan | tarántula | Aranha caranguejeira | |
*piʔ | Bailar | ||
*pinchazo | muslo, parte superior de la pierna | ||
*pon | tirarse un pedo | ||
*olla | Para sacar | ||
*olla | conseguir, arrancar, extraer | ||
*olla ʃ | cocinar; escupir | cocinar; cuspir | |
*poʔ | Despertar, despertarse | ||
*pɾin | perico | ||
*pɾu: | matar, dar en el blanco con una flecha | ||
*pu: | soplar, encender un fuego | ||
*puɾek | errar el objetivo con una flecha | ||
*p w e: | sentarse | ||
*p w ikun | piedra, roca | ||
*p w en | Dejar atrás | ||
*p w iɾan | boa | ||
*p con eso | romper, cortar, extraer, desgarrar | ||
*p con esto : | tábano grande | ||
*p con eso es yo: | especies de palmeras | Palmeira-Totai | Acrocomia aculeata subsp. totai |
* p w es op | puercoespín, erizo | ||
*p con yo | flor | ||
*ɾi:(bronceado) | plátano (genérico) | ||
*tajín | carbón | ||
*toma | cera (miel, oreja, para flechas, etc.) | ||
*takaw ʔ | tipo de pez | pez-cara | Geófago brasiliensis |
*Takiʔ | volar, salir volando | ||
*broncearse | hoja, una | ||
*tapa | especie de mono | macaco-saguim | Callitrichidae ; Callithrix jacchus |
*tapiw | agutí | ||
*tapón | paja, cubierta/techo de la casa | ||
*tata: | padre (1SG.POSS) | ||
*tatuaje | cuerda hecha de fibras de árboles; cuerno | envira (esp.); chifre | |
*estoy en lo cierto | reír, sonreír | ||
*tat ʃ iʔ | marido | ||
*tawan | perezoso, malhumorado, desobediente | ||
*¿Qué?: | abeja (genérico), miel | ||
*tawit | valla, rodeada | ||
*taʔ | cortar | ||
*tikat | Para terminar | ||
*tiempo | corazón | ||
*Tipan | brazo | ||
*propina | ala | ||
*tipoʔ | seguir un rastro | ||
*titimʔ / * tiɾimʔ | acostarse | ||
*toca | beber | ||
*toca | ojo, grano, semilla, piedra | ||
*toque: | castaña , nuez de Brasil | ||
*Tomás | quemar, negro | ||
*tomiʔ | decir, hablar | ||
*tonelada | Derribar frutas golpeando el árbol | ||
*arriba | explotar, romper el maíz | ||
*topak | boca, labios, hablar | ||
*topan | piel, cáscara, corteza | ||
*pop de arriba | cesta (genérica) | ||
*toɾo: | Hincharse, fermentar, causar hinchazón | ||
*tot ʃ soy | arcilla | ||
*tot ʃ ik | especies de abejas, miel | abelha-lambeolho; tu miel | Leurotrigona muelleri |
*¿Qué?: | tortuga, galápago; cilindro de goma (?) | tartaruga, tracaja, jabuti; tambor de caucho | |
*towan | tipo de fruta | fruta-murisi | Byrsonima crassifolia |
*towaʔ | blanco, color brillante, amanecer | ||
*ganar | especie de loro | papagaio-curica | |
*aʔ | golpear, abrir, quebrar, cortar | ||
*Tɾakom | bambú, taboca (especie de bambú) | bambú; taboca | Guadua weberbaueri |
*taco | bebida fermentada | ||
*tɾamaʔ | hombre | ||
*tɾam w en | guacamayo rojo | ||
*tɾan tɾan | pájaro guan | Jacuzzi | Penélope |
*Tɾapo: | pelo blanco | ||
*tawan | hígado; especies de palmeras, especies de peces | fígado; palmeira-patua; patúa; surubines | Pimelodidae |
*Tɾik | carbón, brasa | ||
*tɾot | hoja de palma aricuri | Syagrus coronata | |
* tʃak | chupar una fruta | ||
* tʃek | día | ||
* tʃijat | neto | ||
* tʃik | uno | ||
* tʃikinʔ | uña, garra; traíra (especie de pez) | unha, garra; traíra (peixe) | Eritrínidos |
* tʃ en | Tirar | ||
* tʃitot | país, plantar | ||
* tʃiw | (tener) frío | ||
* está bien | chupar "ruidosamente", hacer un sonido de "succión" | ||
* tʃom | pisar; insistir | pisar, batir o pé | |
*t ʃ opin | escupir | ||
* tʃoraw | tragar | ||
* tʃowiʔ | lluvia, invierno | ||
*t ʃ arriba | besar "ruidosamente" | ||
*tonel | pelo, abrigo | ||
*gesto de desaprobación | caminar | ||
*despertar | añadir, amontonar | ||
*¿Qué?: | especie de sapo | ||
*pálido | copular, tener sexo | ||
*quiero: | camino, sendero, carretera | ||
*waɲam | Indio de tribu enemiga | ||
*waɾak | savia, esperma, secreción vaginal | ||
*qué | tipo de fruta | ||
*¿Qué es ? | zarigüeya común | mucura | Didelphis marsupialis |
*húmedo | casarse | ||
*nosotrosʔ | vomitar | ||
*¿Qué? | raspar con un cuchillo | ||
*Wijam | pequeño | ||
*wina: | criar un animal, domesticar/domar | ||
*wina: | nieto | ||
*winim ʔ | esperar, aceptar | ||
* con ingenio | asar sobre brasas/carbones | ||
*ʔajiʔ | hermano mayor | ||
*ʔaka: | cantar (de pájaro), cacarear, llorar | ||
*ʔakom | agua; río; lluvia | ||
*ʔakop | mandioca, yuca | ||
*soy | borde, margen | ||
*ʔamiʔ | dar | ||
*ʔamón | excrementos, heces, intestinos, vientre | ||
*soy yo : | muchísimo | ||
*ʔaɲ | llorar | ||
*ʔanin | hermana menor | ||
*apa: | especies de palmeras | Palmeira- Marayau | Bactris mayor |
*ʔapam | hombro | ||
*ʔapan | tipo de fruta | ||
*ʔapaʔ | abuela materna | ||
*ʔapi: | espina, aguja, gancho | ||
*ʔapi: | suegro | ||
*ʔapiʔ | Para terminar | ||
*ʔapo: | tío (marido de la tía) | ||
*apop | caimán | jacaré | |
*atat | hueso, pierna | ||
*ʔataw/*ʔaɾaw | espalda, hombros | ||
*atin | hermano menor | ||
*ʔatɾim | casa, pueblo tradicional ( maloca ) | ||
* ʔatʃaʔ | hermano menor | ||
*ʔat ʃ em | estornudar | ||
*Ay | derramar líquido, sangrar, tener fugas, drenar, gotear | ||
*ʔawan | amargo | ||
*ʔawan | Especies de árboles con corteza venenosa | ||
*ʔawan | cerdo, puerco, capibara | ||
*ʔawi: | bueno, bonito, sabroso | ||
*ʔawik | sangre | ||
*ʔawin | cielo, altura, cargar hacia arriba | ||
*ʔawom | algodón; ropa; especies de palomas | algodón; ropa; pomba (esp.) | |
*Awum | 2SG | ||
*ʔenem | cuñado (marido de la hermana) | ||
*ʔep | pilar, moler con una piedra | ||
*ʔeɾum | trompetista (especie de ave) | jacami | Psofía |
*Ew | quemar | ||
*ʔewu: | tucán | ||
*ʔih yo soy | pescado (genérico) | ||
*ʔijat | diente, pico | ||
*ʔijaʔ | Vasija hecha de palma | vasilha feita de cacho de palmeira | |
*ʔijew ʔ | abuelo paterno | ||
*ʔiji: | especies de palmeras | palmera-bacaba | Oenocarpus bacaba |
*ʔijin ʔ | miedo, temer | ||
*ʔijoʔ | apagar, borrar | ||
*ʔikan | tipo de mosquito | Mosquito-catoqui | |
*ʔikat | curandero, hechicero | ||
*ʔikat | romper | ||
*ʔikim | pecho, tórax | ||
*ʔikit | cuchillo, instrumento de hierro | ||
*ʔiman | agujero, vagina | ||
*ʔimiʔ | tipo de mosquito o mosca | pío, borracho | Simulidae |
*ʔim w en ʔ | tapir | ||
*Estoy con usted | morir, muerto | ||
* ʔinamʔ | embarazada | ||
* ʔinawʔ | murciélago | ||
*ʔinaʔ | madre | ||
*ʔipa: | abrir (ojos, puerta) | ||
*ʔipan | caer, nacer | ||
*ʔipik | látex, caucho | seringa; borracha | |
*ʔip w ik | especie de oso hormiguero | Tamanduá-mirim | Tamandua tetradactyla |
*ʔiɾam | palma de açai | Palmeira-açai | |
*ʔiɾiʔ | (tener) razón, verdad | ||
*eso | cuerpo | ||
*ʔitak | Tragar | ||
*ʔitaʔ/*ʔiɾaʔ | orinar | ||
*ʔite: | padre (1SG.POSS) | ||
* ʔitʃe : | fuego, leña | ||
* ʔes im | noche | ||
*ʔit ʃ en | ciempiés, milpiés | ||
* ʔiwʔ | piojo | ||
*ʔiwan | Para llegar a casa | ||
*ʔiwi: | estera | ||
*ʔiwiʔ | fumar | ||
*ʔod z ip | especies de palmeras | palmera-najá | Attalea maripa |
*ojam | espíritu, alma de un cadáver | ||
*ojop | pacu (especie de pez) | ||
*Okin | escorpión | ||
*ʔokon | especies de palmeras | Palmeira Real / Buriti | Mauritia flexuosa |
*ʔomaʔ | vivir, tener, existir | ||
*ʔomi: | matorral, arbusto, tierra firme | ||
*ʔon | silbar sin ayuda de la mano | ||
*ʔonaɲ | especies de palmeras | palmera-buruburu | Astrocaryum murumuru |
*ʔonok | ombligo, ombligo | ||
*ʔop | Bailar | ||
*ʔopaʔ | bagre (especie de pez) | bolsa | |
*ʔopi: | especie de carcoma/escarabajo | caruncho rola-bosta; besouro (esp.) | |
*ʔopot | especie de liana utilizada para atar | cipó-ambé, usado para amarrar | |
*ʔoɾam | mejilla | ||
*ʔoraw ʔ | especies de hongos | ||
*ʔoro: | gente de, clan de, tipo de | ||
*ʔoɾom | calabaza, calabaza | ||
*ʔoɾot | salir (el segundo diente permanente de un niño) | ||
*ʔotin | paujil (especie de ave) | Mutuo | Cracidos |
*ʔoto: | calabaza, calabaza | ||
*No lo sé | especie de mono | macaco de cheiro amarillo | Saimiri |
*Owam | tipo de pez | pez jeju | Hoplerythrinus unitaeniatus |
*¿Owit? | verruga | ||
*ʔoβi: | anum (especie de ave) | Crotófaga | |
*ʔukun | carne (del cuerpo), cuerpo | ||
*ʔum | mano | ||
*ʔum nosotros : | pájaro (genérico) | ||
*Semana de arriba | cabeza | ||
*ʔarriba w eɲ | Dormir | ||
*ʔuɾin | especie de hormiga | formiga-da-castanha | |
*ʔutuɾ | nariz | ||
*ʔutut | orina | ||
*ʔuwe: | hermana mayor | ||
*ʔuwew | abuela paterna | ||
*ʔuwit | nombre | ||
*ʔuʔ | especie de hormiga | Formiga Saraça |