Este artículo incluye una lista de referencias generales , pero carece de suficientes citas en línea correspondientes . ( Julio de 2009 ) |
Sound change and alternation |
---|
Fortition |
Dissimilation |
En lingüística , el ablaut indoeuropeo ( / ˈæb l aʊt / AB -lowt , del alemán Ablaut pronunciado [ˈaplaʊt] ) es un sistema de apofonía ( variaciones vocálicas regulares ) en la lengua protoindoeuropea (PIE).
Un ejemplo de ablaut en inglés es el verbo fuerte s i ng, s a ng, s u ng y su sustantivo relacionado s o ng , un paradigma heredado directamente de la etapa protoindoeuropea de la lengua. Se encuentran rastros de ablaut en todas las lenguas indoeuropeas modernas , aunque su prevalencia varía mucho. [1] [2]
El fenómeno del ablaut indoeuropeo fue registrado por primera vez por gramáticos sánscritos en el período védico posterior (aproximadamente en el siglo VIII a. C.), y fue codificado por Pāṇini en su Aṣṭādhyāyī (siglo IV a. C.), donde se usaron los términos guṇa y vṛddhi para describir los fenómenos ahora conocidos respectivamente como grado completo y grado alargado . [3] [4] [5]
En el contexto de las lenguas europeas, el fenómeno fue descrito por primera vez a principios del siglo XVIII por el lingüista holandés Lambert ten Kate , en su libro Gemeenschap tussen de Gottische spraeke en de Nederduytsche ("Aspectos comunes de las lenguas gótica y holandesa ", 1710). [6] [7]
El término ablaut proviene del alemán y deriva del sustantivo Laut "sonido" y del prefijo ab- , que indica movimiento hacia abajo o hacia afuera, o desviación de una norma; por lo tanto, el significado literal es "reducción del sonido". [8] [9] Fue acuñado en este sentido en 1819 por el lingüista alemán Jacob Grimm en su Deutsche Grammatik , [10] aunque la palabra ya se había utilizado antes de él. [a] En particular, el gramático del siglo XVII Schottelius había utilizado la palabra negativamente para sugerir que los verbos alemanes carecían de la sofisticación de los clásicos, [b] pero no hay ningún indicio de este desdén en Grimm o en el uso académico moderno. En inglés, el término se estableció a través de la traducción de 1845 de la Gramática comparada de Bopp . [c]
La gradación vocálica es cualquier diferencia vocálica entre dos palabras relacionadas (como ph o tograph [ˈf əʊ təgrɑːf] y ph o tography [f ə ˈtɒgrəfi]) o dos formas de la misma palabra (como m a n y m e n ). No es necesario indicar la diferencia en la ortografía. Hay muchos tipos de gradación vocálica en inglés y otros idiomas, que se analizan en general en el artículo apophony . Algunos implican una variación en la longitud de la vocal (gradación cuantitativa: ph o tograph / ph o tography muestra la reducción de la primera vocal a una schwa ), otros en la coloración vocálica (gradación cualitativa: m a n / m e n ) y otros la desaparición completa de una vocal (reducción a cero: could n o t → could't ).
Para el estudio de las lenguas europeas, uno de los ejemplos más importantes de gradación vocálica es el ablaut indoeuropeo, cuyos restos pueden verse en los verbos ingleses r i de , r o de , r i dden , o fl y , fl ew , fl ow n . Para aprender simplemente la gramática inglesa, es suficiente notar que estos verbos son irregulares , pero entender por qué tienen formas inusuales que parecen irregulares (y de hecho por qué son en realidad perfectamente regulares dentro de sus propios términos) requiere una comprensión de la gramática del protolenguaje reconstruido .
El ablaut es la fuente más antigua y extensa de gradación vocálica en las lenguas indoeuropeas y debe distinguirse claramente de otras formas de gradación que se desarrollaron más tarde, como la diéresis germánica ( m a n / m e n , g oo se / ge e se , l o ng / length ) o los resultados de los patrones de acentuación de palabras del inglés moderno ( m a n / w o m a n , ph o tograph / ph o tography ) . De manera confusa, en algunos contextos, los términos 'ablaut', 'gradación vocálica', 'apofonía' y 'alternancia vocálica' se usan como sinónimos, especialmente en comparaciones sincrónicas, pero los lingüistas históricos prefieren mantener 'ablaut' para el fenómeno indoeuropeo específico, que es el significado pretendido por los lingüistas que acuñaron la palabra por primera vez.
En protoindoeuropeo, la vocal básica inherente a la mayoría de las sílabas era una e corta . Ablaut es el nombre del proceso por el cual esta e corta cambiaba, convirtiéndose en o corta, ē larga , ō larga o, a veces, desapareciendo por completo hasta no dejar ninguna vocal.
Así, el ablaut produce la alternancia de los siguientes sonidos:
cero | corto | largo |
---|---|---|
∅ | mi | mi |
o | o |
Si una sílaba tiene una e corta , se dice que está en el "grado e" o "grado completo". Cuando no tiene vocal, se dice que está en el "grado cero". Las sílabas con vocales largas se dicen que están en el "grado alargado". (Cuando se hace referencia al grado e o al grado o , se hace referencia a las formas vocálicas cortas).
Un ejemplo clásico de los cinco grados de ablaut en una misma raíz lo proporcionan las diferentes formas de caso de dos palabras griegas estrechamente relacionadas. En la siguiente tabla, un acento agudo (´) marca la sílaba que lleva el acento de la palabra; un macrón (¯) marca las vocales largas y la sílaba en negrita es la que ilustra las diferentes gradaciones vocálicas.
Grado de ablaut | PIE (reconstrucción) | Griego | Griego (transcrito) | Traducción al inglés |
---|---|---|---|---|
grado e o grado completo | *ph 2 - tér -m̥ | πα -τέρ -α | pa- tér -a | "padre" (sustantivo, acusativo) |
grado e alargado | *ph 2 - tḗr | πα -τήρ | pa- tḗr | "padre" (sustantivo, nominativo) |
grado cero | *ph 2 - tr -és | πα -τρ -ός | pa -tr- ós | "del padre" (sustantivo, genitivo) |
grado o | *n̥-péh 2 - tor -m̥ | ἀ-πά- τορ -α | a-pá- tor -a | "huérfano" (adjetivo, acusativo) |
grado o alargado | *n̥-péh 2 - tor | ἀ-πά- τωρ | a-pá- tōr | "huérfano" (adjetivo, nominativo) |
En este ejemplo inusualmente ordenado se puede ver lo siguiente:
Sin embargo, como ocurre con la mayoría de las reconstrucciones, los estudiosos difieren sobre los detalles de este ejemplo.
Una forma de pensar en este sistema es suponer que el protoindoeuropeo originalmente tenía solo una vocal, la e corta , y con el tiempo, cambió según el contexto fonético, por lo que la lengua comenzó a desarrollar un sistema vocálico más complejo. Por lo tanto, a menudo se ha especulado con que un grado e original sufrió dos cambios en algunos entornos fonéticos: en ciertas circunstancias, cambió a o (el grado o) y en otras, desapareció por completo (el grado cero).
Sin embargo, esto no es seguro: las condiciones fonéticas que controlaban el ablaut nunca han sido determinadas, y la posición del acento de la palabra puede no haber sido un factor clave en absoluto. [ cita requerida ] Hay muchos contraejemplos a las reglas propuestas: *deywós y su plural nominativo *deywóes muestran un grado e pretónico y postónico, respectivamente, y *wĺ̥kʷos tiene un grado cero acentuado.
Muchos ejemplos de grados alargados, incluidos los enumerados anteriormente, no están directamente condicionados por el ablaut. En cambio, son el resultado de cambios de sonido como la ley de Szemerényi y la ley de Stang , que causaron un alargamiento compensatorio de vocales originalmente cortas. En los ejemplos anteriores, la ley de Szemerényi afectó a las secuencias más antiguas *ph 2 -tér-s y *n̥-péh 2 -tor-s, cambiándolas por *ph 2 -tḗr y *n̥-péh 2 -tōr. Por lo tanto, estas formas estaban originalmente en el grado e y el grado o regulares, no alargados. Sin embargo, estas vocales alargadas se gramaticalizaron más tarde y se extendieron a otras palabras en las que no se produjo el cambio.
Sin embargo, hay ejemplos de verdaderos grados alargados, en los que la e corta se alterna con la ē larga . Ejemplos de ello son los verbos con flexión "Narten" y sustantivos como *mḗh₁-n̥s "luna", genitivo *méh₁-n̥s-os . Sin embargo, las alternancias de este tipo eran raras, y la alternancia e ~ o ~ ∅ era la más común con diferencia. El grado ō largo era aún más raro y puede que ni siquiera formara parte del sistema de ablaut.
El grado cero de ablaut puede resultar difícil de pronunciar para los hablantes de inglés. En el caso de *ph 2 trés, que puede haberse pronunciado ya de forma similar a [pɐtrés] , no es difícil imaginarlo como una contracción de un *ph 2 terés más antiguo, que se pronuncia tal vez [pɐterés] , ya que esta combinación de consonantes y vocales también sería posible en inglés. En otros casos, sin embargo, la ausencia de una vocal le parece impronunciable al hablante de una lengua moderna de Europa occidental.
Para entenderlo, hay que tener en cuenta que había una serie de sonidos que eran consonantes en principio pero que podían funcionar de manera análoga a las vocales: las cuatro sonorantes silábicas, las tres laríngeas y las dos semivocales:
Cuando u y i se pusieron en posiciones posvocálicas, el resultado fue un diptongo. Sin embargo, el ablaut es regular y se ve así:
grado e | grado o | grado cero |
---|---|---|
Hola | Hola | i |
nuevo | Ay | tú |
Así, cualquiera de éstas podría sustituir a la vocal ablaut cuando ésta se redujera al grado cero: el patrón CVrC (por ejemplo, *bʰergʰ- ) podría convertirse en CrC ( *bʰr̥gʰ- ).
Sin embargo, no todas las sílabas del PIE eran capaces de formar un grado cero; algunas estructuras consonánticas lo inhibían en casos particulares, o completamente. Así, por ejemplo, aunque el pretérito plural de un verbo fuerte germánico (véase más abajo) se deriva del grado cero, las clases 4 y 5 tienen en cambio vocales que representan el grado e alargado, ya que las raíces de estos verbos no podrían haber mantenido un grado cero en esta posición. [ cita requerida ]
Se dice que el grado cero proviene de una síncope preprotoindoeuropea en sílabas átonas, [ cita requerida ] pero en algunos casos la falta de acento no causa grado cero: *deywó- , nominativo plural *-es "dios". No parece haber una regla que rija las sílabas átonas que tienen grado cero y las que tienen grados más fuertes. [ cita requerida ]
Todavía es un tema de debate si el PIE tenía una vocal a original. En el PIE posterior, la desaparición de la h 2 laríngea podría dejar una coloración a y esto puede explicar todas las apariciones de a en el PIE posterior. Sin embargo, algunos argumentan de manera controvertida que el grado e a veces podría ser reemplazado por un grado a sin la influencia de una laríngea, lo que podría ayudar a explicar las vocales en los verbos germánicos de clase 6 , por ejemplo.
Aunque el PIE sólo tenía esta secuencia de ablauts, básicamente regular, el desarrollo en las lenguas hijas es con frecuencia mucho más complicado, y pocas reflejan el sistema original tan claramente como el griego. Varios factores, como la armonía vocálica , la asimilación con nasales o el efecto de la presencia de laríngeas en las raíces indoeuropeas (IE), así como su posterior pérdida en la mayoría de las lenguas hijas, significan que una lengua puede tener varias vocales diferentes que representan una sola vocal en la lengua madre.
En particular, el grado cero a menudo estaba sujeto a modificaciones a partir de los cambios en la pronunciación de las sonorantes silábicas. Por ejemplo, en germánico, las sonorantes silábicas adquirían una -u- epentética , convirtiendo así el grado cero original en un nuevo "grado u" en muchas palabras. Por lo tanto, si bien el ablaut sobrevive en alguna forma en todas las lenguas indoeuropeas, se volvió progresivamente menos sistemático con el tiempo.
El ablaut explica las diferencias vocálicas entre palabras relacionadas del mismo idioma. Por ejemplo:
Ablaut también explica las diferencias vocálicas entre cognados en diferentes idiomas.
Para el no especialista de habla inglesa, una buena obra de referencia para obtener información rápida sobre las raíces indoeuropeas, incluida la diferencia de grado de ablaut detrás de lexemas relacionados, es Watkins (2000). [14] (Tenga en cuenta que en las discusiones sobre léxico, las raíces indoeuropeas normalmente se citan en el grado e, sin ninguna inflexión).
En el PIE ya existían diferencias de ablaut dentro de los paradigmas de verbos y sustantivos. Éstos no eran los principales marcadores de forma gramatical, ya que el sistema de flexión servía para ese fin, pero debieron ser marcadores secundarios importantes.
Un ejemplo de ablaut en el paradigma del sustantivo en PIE se puede encontrar en *pértus , de donde se derivan las palabras inglesas ford y (a través del latín) port (ambas a través de la raíz de grado cero *pr̥t- ).
raíz (pr) | sufijo (tu) | ||
---|---|---|---|
Nominativo | *pér-tu-s | grado e | grado cero |
Acusativo | *pér-tu-m | grado e | grado cero |
Genitivo | *pr̥-téw-s | grado cero | grado e |
Dativo | *pre-téw-ey | grado cero | grado e |
Un ejemplo en un verbo es *bʰeydʰ- "esperar" (cf. "aguardar").
grado e | |||
Perfecto (tercera persona del singular) | *bʰe-bʰóydʰ-e | grado o | (nótese el prefijo reduplicado ) |
Perfecto (tercer plural) | *bʰe-bʰidʰ-ḗr | grado cero | (nótese el prefijo reduplicado) |
En las lenguas hijas, estos llegaron a ser marcadores importantes de distinciones gramaticales. El cambio de vocal en el verbo fuerte germánico, por ejemplo, es descendiente directo del que se observa en el paradigma verbal indoeuropeo. Algunos ejemplos en inglés moderno son los siguientes:
Infinitivo | Pretérito | Participio pasado |
---|---|---|
cantar | cantó | cantado |
dar | dio | dado |
conducir | condujo | impulsado |
romper | en bancarrota | roto |
Fue en este contexto de los verbos germánicos donde se describió por primera vez el ablaut , y esto es lo que la mayoría de la gente todavía asocia principalmente con el fenómeno. Una descripción más completa del ablaut en los verbos ingleses, alemanes y holandeses y de los factores históricos que lo rigen se puede encontrar en el artículo Verbo fuerte germánico .
El mismo fenómeno se observa en las tablas verbales del latín , el griego antiguo y el sánscrito . Ejemplos de ablaut como marcador gramatical en latín son los cambios vocálicos en la raíz perfecta de los verbos.
Tiempo presente | Perfecto | ||
atrás | Egi | "hacer" | |
video | vidi | "ver" | (alargamiento de vocales) |
sedeo | sedi | "sentarse" | (alargamiento de vocales) |
El ablaut puede explicar a menudo irregularidades aparentemente aleatorias. Por ejemplo, el verbo "ser" en latín tiene las formas est (él es) y sunt (ellos son). Las formas equivalentes en alemán son muy similares: ist y sind . Las mismas formas estaban presentes en protoeslavo : [15] *estь y *sǫtь , y evolucionaron en, por ejemplo, jest y są en polaco .
La diferencia entre singular y plural en estas lenguas se explica fácilmente: la raíz PIE es *h 1 es- . En singular, la raíz está acentuada, por lo que permanece en el grado e, y toma la flexión -ti . En plural, sin embargo, la flexión -énti está acentuada, lo que hace que la raíz se reduzca al grado cero: *h 1 es-énti → *h 1 s-énti . Véase el artículo principal: Cópula indoeuropea .
Algunas de las funciones morfológicas de los distintos grados son las siguientes:
grado e:
grado o:
grado cero:
grado alargado:
Muchos ejemplos de raíces de grado alargado en las lenguas hijas son en realidad causados por el efecto de las laríngeas y de la ley de Szemerényi y la ley de Stang , que operaban en tiempos indoeuropeos.