Jessie Weston (académica)

Folclorista británico (1850-1928)

Jessie Weston
Nacido
Jessie Laidlay Weston

( 28 de diciembre de 1850 )28 de diciembre de 1850
Surrey , Inglaterra
Fallecido28 de septiembre de 1928 (28 de septiembre de 1928)(77 años)
Nacionalidadbritánico
OcupaciónErudito
Trabajo notableDel ritual al romance

Jessie Laidlay Weston (28 de diciembre de 1850 - 29 de septiembre de 1928) fue una erudita independiente , medievalista y folclorista inglesa que trabajó principalmente en textos artúricos medievales .

Primeros años de vida

Weston era hija de William Weston, un comerciante de té y miembro de la Salters' Company, y su segunda esposa, Sarah Burton, y recibió el nombre de su primera esposa, Jessica Laidlay. Sarah, después de dar a luz a dos hijas más, murió cuando Jessie tenía unos siete años. William se volvió a casar con Clara King, quien dio a luz a cinco hijos más. [1] Los hermanos mayores nacieron en Surrey, pero el hijo menor, Clarence, nació en Kent. [2] Jessie, su hermana Frances y su hermano Clarence se mudaron más tarde a Bournemouth , donde Jessie comenzó su carrera como escritora, permaneciendo allí hasta alrededor de 1903. [3] Su casa en 65 Lansdowne Road todavía se mantiene en pie, a partir de 2010. Jessie estudió en Hildesheim y luego en París, Francia , con Gaston Paris. También estudió en la Escuela de Arte Crystal Palace . [1]

Una de sus primeras obras impresas fue un extenso poemario sentimental titulado El rosal de Hildesheim . Se trata de una narración sobre el «sacrificio y la negación» inspirada en la historia de la rosa milenaria , que crece en una pared de la catedral de Hildesheim . Publicado en 1896, fue el verso que dio título a un ómnibus de sus poemas. [4]

Carrera

Su obra más conocida es From Ritual to Romance (1920), en la que hace un análisis que se remonta a James George Frazer sobre la leyenda del Grial , argumentando que los orígenes del poema son anteriores a las fuentes cristianas o celtas que se discutían convencionalmente en ese momento. Fue citado por TS Eliot en sus notas para The Waste Land (1922), y mencionado como una de las dos principales inspiraciones para el poema junto con The Golden Bough de James Frazer . Eliot dijo más tarde, en su conferencia " The Frontiers of Criticism " (1956), que su intención original era simplemente agregar las referencias que había empleado, para contrarrestar las críticas anteriores de su trabajo por plagio. El editor solicitó notas más extensas para aumentar la longitud del poema en forma de libro, y Eliot las calificó de "erudición falsa". [5]

También provocó que FL Lucas la descartara como teósofa en una crítica hostil del poema de Eliot. La interpretación de la búsqueda del Grial como algo místico y conectado con la autorrealización, que ella añadió a la capa antropológica de la lectura, se haría cada vez más popular durante la década de 1920. Según Richard Barber en The Holy Grail: Imagination and Belief , la Tierra Baldía como tema en los romances del Grial tiene una importancia menor hasta las últimas obras del ciclo, y el énfasis en la fertilidad es "una interpretación que ha perseguido a la literatura del siglo XX en un grado bastante desproporcionado con respecto a su base en los hechos". El libro aparece en la película Apocalipsis ahora entre los que guarda el personaje Kurtz, junto con La rama dorada , siendo estos los dos libros que Eliot citó como sus principales inspiraciones para La tierra baldía .

Aunque el trabajo de Weston sobre el tema del Grial ha sido ridiculizado como una especulación fantasiosa en los años transcurridos desde la publicación de From Ritual to Romance (incluso el antiguo partidario Roger Sherman Loomis finalmente abandonó su hipótesis), sus ediciones de numerosos romances medievales han sido elogiadas como traducciones valiosas. [6]

Una biografía "En busca de Jessie Weston" de Janet Grayson aparece en Arthurian Literature , Vol. 11 (1992).

Obras

  • Parzival: una epopeya caballeresca de Wolfram von Eschenbach (1894) (traductor)
  • Las leyendas del drama wagneriano: estudios sobre mitología (1896)
  • La leyenda de Sir Gawain : estudios sobre su alcance y significado original (1897)
  • Sir Gawain y el Caballero Verde  : narrado en prosa moderna (1898)
  • El rey Arturo y sus caballeros: un estudio del romance artúrico (1899)
  • Guingamor , Lanval , Tyolet , Bisclaveret : Cuatro Lais traducidos a la prosa inglesa (c. 1900) traductor, texto de Marie De France
  • Morien : un romance métrico traducido a la prosa inglesa (1901) PDF
  • El ciclo romántico de Carlomagno y sus pares (1901)
  • Sir Cleges , Sir Libeaus Desconus (1902)
  • El torneo de los tres días (1902)
  • La leyenda de Sir Perceval : estudios sobre su origen, desarrollo y posición en el ciclo artúrico . Londres, David Nutt (1906). 2 volúmenes
  • Sir Gawain y la dama de Lys . Londres, David Nutt (1907)
  • Villancicos ingleses antiguos de la colina, manuscrito , Londres, David Nutt (1911) (traductor)
  • Visión romántica y sátira; poemas aliterativos ingleses del siglo XIV (1912)
  • La búsqueda del Santo Grial (1913)
  • Los principales poetas del inglés medio (1914)
  • Del ritual al romance (1920)
  • El romance de Perlesvaus (1988) editado por Janet Grayson

Referencias

  1. ^ por Jane Chance (ed.), Mujeres medievalistas y la Academia , Universidad de Wisconsin, 2005 ISBN  978-0-299-20750-2
  2. ^ Censos de Inglaterra y Gales 1871-1901.
  3. ^ Lista de burgueses de Bournemouth 1902-03.
  4. ^ Barber, Richard; Hunt, Tony; Takamiya, Toshiyuki (1992). Literatura Artúrica. DS Brewer. págs. 4, 52. ISBN 978-0-85991-350-8.
  5. ^ TS Eliot, "The Frontiers of Criticism", The Sewanee Review , vol. 64, n.º 4 (octubre-diciembre de 1956), pp. 525-543: p. 533: "En las notas de The Waste Land, al principio solo tenía la intención de incluir todas las referencias de mis citas, con el fin de azuzar a los críticos de mis poemas anteriores que me habían acusado de plagio. Luego, cuando llegó el momento de imprimir The Waste Land como un pequeño libro (ya que el poema en su primera aparición en The Dial y en The Criterion no tenía ninguna nota), se descubrió que el poema era inconvenientemente corto, así que me puse a trabajar para ampliar las notas, con el fin de proporcionar unas cuantas páginas más de material impreso, con el resultado de que se convirtieron en la notable exposición de erudición falsa que todavía se puede ver hoy en día".
  6. ^ Wood, Juliette (1 de diciembre de 2017). «Jessie Weston y el antiguo misterio del romance artúrico». Revista de la Sociedad Artúrica Internacional . 5. De Gruyter: 73–85. doi :10.1515/jias-2017-0006. S2CID  194753611. Consultado el 22 de agosto de 2018 .
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Jessie_Weston_(académica)&oldid=1176624618"