Teclado urdu

Disposición del teclado utilizada para el alfabeto urdu
Disposición del teclado en urdu

El teclado urdu es cualquier diseño de teclado para teclados de computadora y máquina de escribir en urdu . Desde que la primera máquina de escribir en urdu estuvo disponible en 1911, el diseño ha pasado por varias fases de evolución. [1] Con el tiempo, la variedad de diseños introducidos en la década de 1950 para composiciones mecanizadas se ha reducido a muy pocos que sean compatibles con la nueva era digital . Las mejoras modernas en el teclado urdu fueron iniciadas por la Autoridad Nacional del Idioma ( Muqtadra-e-Qaumi Zaban ) en Pakistán , que estandarizó los aspectos lingüísticos como la ortografía y la lexicografía . Estos desarrollos ayudaron a que el diseño del teclado evolucionara desde las máquinas de escribir hasta ser compatible con las computadoras , para aumentar la productividad y la eficiencia textual del idioma, especialmente a través de los medios electrónicos modernos .

Evolución del teclado urdu

Cuando el urdu fue declarado idioma nacional del Pakistán independiente en 1947, varias personas y organizaciones rápidamente introdujeron en el mercado una variedad de diseños de teclados. [2] Sin embargo, seguían existiendo diferencias en el orden de las teclas y en el número de caracteres. Esto subrayó la necesidad urgente de un formato estándar de teclado adaptable a diversos usuarios. [1]

Tercera generación

En 1980, la Autoridad Nacional del Idioma de Pakistán desarrolló un nuevo diseño de teclado para máquinas de escribir basado en la escritura Naskh . El teclado tenía 46 teclas para escribir 71 consonantes , vocales , diacríticos y signos de puntuación en urdu , y 21 símbolos clave para cálculos aritméticos y dígitos . Sin embargo, con la llegada de la era digital, el diseño se volvió inadecuado para el procesamiento computarizado que requería software [3] de respaldo para seleccionar la forma del carácter apropiada para el contexto y la capacidad de almacenar conjuntos de caracteres de múltiples idiomas . [4] Estos problemas se abordaron mediante la estandarización del teclado. [5]

Cuarta generación

En 1998, la Autoridad Nacional del Idioma, bajo la supervisión del Dr. Attash Durrani, comenzó a trabajar en un proyecto de investigación y desarrollo para estandarizar la codificación del urdu. Esto dio como resultado la formación de Urdu Zabta Takhti ( اردو ضابطہ تختی ) (UZT). En julio de 2000, se estandarizó UZT 1.01 para todo tipo de computación electrónica, comunicaciones y almacenamiento. [6] Basándose en esta versión, se incorporó el soporte del idioma urdu a las versiones 3.1 y 4.0 de Unicode . La versión 1 del teclado fue finalizada por NLA el 14 de diciembre de 1999. En 2001, la Autoridad Nacional de Bases de Datos y Registro de Pakistán adoptó plenamente este teclado para las operaciones de entrada de datos de las Tarjetas de Identidad Nacional Computarizadas . [ cita requerida ]

Teclado fonético

Disposición del teclado fonético urdu

Junto con los teclados UZT, se han desarrollado teclados fonéticos para urdu. Los teclados fonéticos funcionan con el sonido de las palabras, por ejemplo, la tecla "a" del teclado inglés contiene una palabra en urdu que es similar al sonido de "a" y lo mismo ocurre con otros caracteres. Aunque menos comunes en el pasado, los teclados fonéticos se han utilizado más recientemente. CRULP (Centro de investigación para el procesamiento del lenguaje urdu) ha estado trabajando en diseños de teclados fonéticos para urdu y otros idiomas locales de Pakistán. Su diseño de teclado fonético urdu v1.1 para Windows se utiliza ampliamente y se considera un estándar para escribir urdu en la plataforma Microsoft. Sin embargo, Microsoft no lo ha adoptado para ninguna plataforma Windows. [7]

Véase también

Notas

  1. ^ de Zia (1999a)
  2. ^ Dil (1962)
  3. ^ Afzal (1997)
  4. ^ Zia (1996)
  5. ^ Zia (1999b)
  6. ^ Afzal y Hussain (2002)
  7. ^ Parekh, R. (2008). ¿Puede el urdu convertirse en el idioma de Internet?. Dawn Newspaper. 24 de junio. Recuperado el 21 de mayo de 2012.

Referencias

  • Afzal, M. (1997). Industria del software en urdu: perspectivas, problemas y necesidad de estándares. 4.ª Conferencia Nacional de Informática . Islamabad .
  • Afzal, M. y Hussain, S. (2002). Estándares informáticos en urdu: desarrollo de Urdu Zabta Takhti. (UZT) 1.01. Actas de la Conferencia Multitemática IEEE (INMIC 2001) - Tecnología para el siglo XXI. ISBN  0-7803-7406-1 . págs. 216–22
  • Dil, AS (1962). Lingüística pakistaní . Grupo de investigación lingüística de Pakistán.
  • Zia, K. (1996). Procesamiento de información en urdu. Simposio internacional sobre procesamiento de información multilingüe , AIST, MITI, Tsukuba , Japón . Marzo.
  • Zia, K. (1999a). Un estudio sobre la estandarización en urdu. 4º Simposio sobre procesamiento de información multilingüe (MLIT-4). Yangon , Myanmar . CICC, Japón.
  • Zia, K (1999b). Procesamiento de información en urdu. Simposio internacional sobre procesamiento de información multilingüe, AIST, MITI, Tsukuba , Japón. Marzo.
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Teclado_urdu&oldid=1244531891"