Estilo (forma de tratamiento)

Título oficial o legalmente reconocido para una persona o entidad

Un estilo de oficina , también llamado modo de referencia o forma de dirigirse a alguien directamente, es una forma oficial o legalmente reconocida de referencia para una persona u otra entidad (como un gobierno o una empresa), y a menudo puede usarse junto con un título personal . [1] [2] Un estilo, por tradición o ley , precede a una referencia a una persona que ocupa un puesto o cargo político , y a veces se usa para referirse al cargo en sí. Un título honorífico también puede otorgarse a un individuo a título personal. Tales estilos están particularmente asociados con las monarquías , donde pueden ser utilizados por la esposa de un titular de un cargo o de un príncipe de sangre, durante la duración de su matrimonio . También se usan casi universalmente para presidentes en repúblicas y en muchos países para miembros de cuerpos legislativos , jueces de alto rango y titulares de cargos constitucionales de alto rango. Las figuras religiosas líderes también tienen estilos.

El adjetivo posesivo de segunda persona (singular y plural) your se usa como una forma de dirigirse (es decir, cuando se habla directamente a la(s) persona(s) que tiene(n) derecho a dicho(s) estilo(s)); los adjetivos posesivos de tercera persona his/her' (singular) y their (plural) se usan como formas de referencia (es decir, cuando se habla de la(s) persona(s) que tiene(n) derecho a dicho(s) estilo(s)).

Ejemplos

Academia

Formas tradicionales de tratamiento en las universidades de habla alemana :

  • Su Magnificencia – rector (presidente) de una universidad
  • Su notoriedad ( Seine Spektabilität ; los profesores tienen el privilegio de utilizar el latín Spectabilis ) – decano de una facultad

Formas tradicionales de tratamiento en las universidades de habla holandesa :

  • Su Gran Honor ( Edelgrootachtbare heer/vrouwe ) – rector magnificus (presidente) de una universidad
  • Señor/Señora altamente eruditos ( Hooggeleerde heer/vrouwe ): profesor o decano de una facultad
  • Bien (Noble) Muy erudito Señor/Señora ( Weledelzeergeleerde heer/vrouwe ) – un médico
  • Bien (noble) erudito señor/señora ( De weledelgeleerde heer/vrouwe ) – un doctorandus
  • Bueno (Noble) Estrictamente señor/señora ( De weledelgestrenge heer/vrouwe ) – un maestro en derecho ( meester in de rechten ) o un ingeniero universitario ( ingenieur )

Formas tradicionales de tratamiento en las universidades de habla italiana :

  • Magnífico rector ( magnifico rettore ): rector (presidente, canciller) de una universidad
  • Director amplificado ( amplissimo preside ): decano de una facultad (ahora poco común)
  • Profesor Ilustre/Ilustrado ( chiarissimo professore ) – un profesor titular

Gobierno

Diplomáticos

Poderes judiciales

Monarquías

Estilos y títulos de los monarcas depuestos

La tradición general indica que los monarcas que han dejado de reinar pero no han renunciado a sus títulos hereditarios, conservan el uso de su estilo y título durante toda su vida, pero ambos mueren con ellos. Por lo tanto, antes de su muerte, el rey depuesto de Grecia todavía se llamaba Su Majestad el Rey Constantino II , como un título personal , no como ocupante de un cargo constitucional, desde la abolición de la monarquía por la República Helénica en 1974. De manera similar, hasta su muerte, el último rey de Italia, Humberto II , fue ampliamente conocido como el Rey Humberto II y, a veces, se le llamaba Su Majestad . En contraste, Simeón de Bulgaria , quien, después de la pérdida de su trono en 1947, fue elegido y ocupó el cargo de primer ministro de su antiguo reino como "Simeón Sakskoburggotski", y por lo tanto, a menudo se lo conoce por este último nombre como por su antiguo título real y estilo.

Aunque esta regla se observa en general y, de hecho, a algunos monarcas exiliados se les permite el uso de pasaportes diplomáticos por parte de su antiguo reino, otras repúblicas se oponen oficialmente al uso de tales títulos que, no obstante, son generalmente otorgados por los regímenes monárquicos existentes. En 1981, el entonces presidente griego Konstantinos Karamanlis se negó a asistir a la boda de Carlos, Príncipe de Gales, cuando se reveló que el monarca depuesto de Grecia, un primo del Príncipe, había sido mencionado como "Rey" en su invitación. La actual República Helénica ha impugnado el derecho del Rey Constantino a usar su título y su pasaporte fue revocado en 1994 porque no usaba un apellido, ya que su pasaporte en ese momento decía "Constantino, ex Rey de los Helenos". Sin embargo, Constantino II luego viajó dentro y fuera de Grecia con un pasaporte diplomático danés como descendiente de Christian IX de Dinamarca , con el nombre de Constantino de Grecia ( en español , "Constantino de Grecia").

Repúblicas

  • Su Excelencia (abreviatura HE , discurso oral Your Excellency ) – Presidentes de repúblicas (históricamente, esto se utilizó por primera vez para referirse a George Washington durante su mandato como Comandante en Jefe del Ejército durante la Guerra de Independencia de los Estados Unidos; su uso para presidentes de repúblicas se estableció porque fue el primer presidente de la primera república moderna). En algunos países, también el primer ministro, los ministros, gobernadores, embajadores y altos comisionados también utilizan este estilo.
  • Al Presidente de los Estados Unidos se le suele llamar directamente "Sr./Señora Presidente" y se le presenta como "El Presidente de los Estados Unidos"; sin embargo, el término Su/Su Excelencia puede usarse correctamente en comunicaciones escritas y a veces se usa en documentos oficiales.
  • En Francia, la costumbre es llamar a los funcionarios que ejercen su cargo en el marco de su función oficial M. (Monsieur) o Mme. (Madame) seguido del nombre de su cargo. [15] [16] Así, el Presidente de la República se llama M. le président o M. le président de la République si es hombre, y Mme... si es mujer. No se utilizan expresiones como "excelencia" o similares, salvo para hablar de dignatarios extranjeros. Tradicionalmente, después de "Madame", el nombre del cargo no se pone en forma femenina, pero esto se está volviendo menos común (de ahí que "Madame le président" se esté reemplazando por "Madame la présidente").
  • En Italia , a los miembros de la cámara baja (Cámara de Diputados) del Parlamento de Italia se les llama Honorables ( en italiano : Onorevole , abreviatura On. ). La forma correcta de dirigirse a un miembro de la cámara alta (Senado) es Senador ( en italiano : Senatore , abreviatura Sen.; aunque, por seriedad, también se les puede dirigir como Honorables Senadores ).
  • Al presidente en ejercicio de Finlandia se le trata como Herra/Rouva Tasavallan Presidentti (Sr./Sra. Presidente de la República), mientras que a un ex presidente se le trata simplemente como Herra/Rouva Presidentti .
  • El estilo utilizado para el Presidente de Irlanda es normalmente Su Excelencia/Su Excelencia ( en irlandés : A Shoilse/A Soilse ); a veces las personas pueden dirigirse oralmente al Presidente como 'Su Excelencia' ( en irlandés : A Shoilse [ə ˈhəʎʃə]), o simplemente 'Presidente' ( en irlandés : A Uachtaráin [ə ˈuəxt̪ˠəɾˠaːnˠ] (caso vocativo)).
  • Durante la República de los Países Bajos Unidos , a los Estados Generales se les llamaba colectivamente "sus Altos y Poderosos Señores" ( en holandés : Hoogmogende Heren ).
  • Honorables señores presidentes, primeros ministros, ministros, gobernadores, miembros del parlamento, senado y congreso de algunos países (Australia, Bangladesh, Canadá, India, Hong Kong, Singapur, Sri Lanka).

Medicamento

  • Doctor – En el Reino Unido, los títulos universitarios que dan derecho a la habilitación médica y dental son todos títulos de grado (MB, MBBS, BDS, MB BS BAO, BMed, etc.). A estos graduados se les llama "doctor" por cortesía y por convención.
  • Sr./Srta./Sra. – Los cirujanos en el Reino Unido vuelven al título de 'Sr.', 'Srta.' o 'Sra.' después de obtener la calificación de posgrado MRCS . [17] Otros médicos, por otro lado, conservan el título de 'Dr.' después de obtener otras calificaciones de posgrado, como MRCP .

Náutica y aeronáutica

  • Capitán: persona que comanda y es responsable de la vida de la tripulación y los pasajeros de un buque o aeronave naval o civil. En el ejército de los EE. UU., se utiliza el término capitán independientemente del rango real de la persona a la que se dirige. Por ejemplo, en un buque de la marina estadounidense comandado por alguien que tenga un rango de teniente comandante o inferior, se le llama "capitán", en referencia a su posición al mando del barco, no a su rango militar. Esto se aplicaría incluso a un soldado raso a cargo de una embarcación pequeña.

Religioso

  • Su Santidad (abreviatura HH), discurso oral Su Santidad , o Santo Padre – el Papa y el Papa Emérito (pero Santo Padre no se utiliza para este último); también el Patriarca sirio ortodoxo de Antioquía y de todo el Oriente , Patriarca de Moscú y de toda Rusia , Patriarca de Peć y los serbios , Catholicos de todos los armenios , Catholicos-Patriarca de toda Georgia , Catholicos de la Santa Sede de Cilicia de la Iglesia Apostólica Armenia , Catholicos ortodoxo de Malankara y algunos otros patriarcas de la Iglesia cristiana , así como el Dalai Lama , el Panchen Lama , el Karmapa , el Sakya Trizin y otros poseedores de ciertos otros linajes budistas tibetanos .
  • Su Toda Santidad (abreviatura HAH ), discurso oral Su Toda Santidad – el Patriarca Ecuménico de Constantinopla .
  • Su Alteza el Aga Khan (abreviatura : Su Alteza el Aga Khan ), discurso oral Su Alteza y luego Señor , el Imán (líder espiritual) de los musulmanes chiítas ismailitas.
  • Su Beatitud o El Santísimo, discurso oral Su BeatitudOrtodoxo Oriental , Católicos Sirio Ortodoxo de la India , Patriarcas Ortodoxos Orientales y Católicos Romanos , Iglesia Ortodoxa de Macedonia y Arzobispo Mayor Greco-Católico Ucraniano de Kyiv-Halych. Si han sido elevados al cardenalato por el Papa, utilizan el tradicional "Su Eminencia" como otros cardenales (más apropiada y formalmente, "Su Beatitud y Eminencia").
  • Su Alteza Real Más Eminente (abreviatura HMERH ), discurso oral Su Alteza Real Más Eminente - El Señor de la Orden Rasulid .
  • Su Alteza Muy Eminente (abreviatura: HMEH ), discurso oral Su Alteza Muy Eminente – El Príncipe y Gran Maestre de la Soberana Orden Militar de Malta .
  • Su Eminencia (abreviatura "S.Em."), discurso oral Su Eminencia o Muy Reverendísima EminenciaCardenales católicos romanos
  • Su Eminencia (abreviatura "S.Em.") o El Muy Reverendo (abreviatura El Muy Rev. ), discurso oral Su EminenciaMetropolitanos y arzobispos ortodoxos orientales que no sean el primer jerarca de una iglesia autocéfala ;
  • Su Eminencia (abreviatura "S.Em."): Ciertos altos lamas o rinpoches del budismo tibetano , así como obispos o sacerdotes presidentes de escuelas budistas japonesas .
  • Su Eminencia (abreviatura "S.Em.") – El Sultán de Sokoto , líder espiritual de los musulmanes de Nigeria , así como de aquellos de sus compañeros jefes superiores Fula que eligen no presentarse como SAR.
  • Su Eminencia (abreviatura "S.Em.") – El Gran Maestre de la Orden Murjita .
  • Su Excelencia o El Muy Reverendo (abreviatura El Muy Reverendo ), discurso oral Su ExcelenciaArzobispos y obispos católicos romanos en los Estados Unidos y Canadá (el discurso oral no es reconocido por las autoridades civiles canadienses, quienes prescriben Arzobispo/Obispo en su lugar [18] ); o,
  • Su Gracia o El Reverendísimo (abreviatura El Reverendísimo ), discurso oral Su GraciaArzobispos católicos romanos en países de la Commonwealth excepto Canadá; obispos católicos romanos en Irlanda ; y Metropolitanos de Mar Thoma
  • Su Gracia o El Reverendísimo (abreviatura: El Rt. Rev. ), discurso oral Su GraciaObispos ortodoxos orientales .
  • Kabiyesi (traducido de diversas maneras como Su Majestad Real, Su Alteza Real o Su Alteza, lit. Aquel cuyas palabras están fuera de toda duda ): los Obas de Yorubaland , otros altos jefes aborígenes yoruba de origen real y sus contrapartes en las comunidades diásporicas de la tribu.
  • Su Señoría o El Reverendísimo (abreviatura: El Rt. Rev. ), discurso oral Mi SeñorObispos anglicanos y católicos romanos en países de la Commonwealth distintos de Canadá.
  • El Muy Reverendo y Muy Honorable (abreviatura: El Muy Reverendo y Muy Honorable ), discurso oral Su GraciaArzobispos de la Iglesia de Inglaterra (anglicana) que son consejeros privados , generalmente los arzobispos de Canterbury y York
  • El Reverendísimo (abreviatura El Most Rev. ), discurso oral Su GraciaArzobispos anglicanos , primados , metropolitanos y obispos presidentes . A los (arzobispos)obispos anglicanos canadienses se les dirige oralmente simplemente como Arzobispo/Obispo . [18] También moderadores .
  • El Reverendísimo (abreviatura: El Reverendísimo ), discurso oral Mi SeñorIglesia de Irlanda (Anglicana) Obispo de Meath y Kildare (debido a que, históricamente, es el obispo de mayor antigüedad en Irlanda)
  • El Reverendísimo (abreviatura El Reverendísimo ), discurso oral Obispo Presidente – el Obispo Presidente de la Iglesia Metodista de Ghana
  • El Reverendísimo (abreviatura The Most Rev. ), discurso oral Obispo – el Obispo Presidente de la Iglesia Episcopal en los Estados Unidos [19]
  • El Reverendísimo y Muy Honorable Monseñor (abreviatura: The Rt. Rev. and Rt.mHon. Mgr. ), discurso oral Monseñor , o según preferencia personal: Prelado de Honor que también es consejero privado (El Reverendísimo y Muy Honorable Monseñor Graham Leonard KCVO).
  • El Reverendísimo y Muy Honorable (abreviatura: The Rt. Rev. and Rt. Hon. ), discurso oral Obispo o Mi Señor (antiguo) – Obispos de la Iglesia de Inglaterra (anglicana) que son miembros del Consejo Privado , generalmente el Obispo de Londres .
  • El Reverendísimo (abreviatura The Rt. Rev. ), discurso oral Obispo o Mi Señor (anticuado) – otros obispos de la Iglesia de Inglaterra
  • El Reverendísimo (abreviatura The Rt. Rev. ), discurso oral Obispoobispos Iglesia Episcopal (Estados Unidos) [20]
  • El Reverendísimo (abreviatura: The Rt. Rev. ), discurso oral Sr./Sra./Srta./Srta. (apellido) [18]Moderador de la Iglesia Unida de Canadá o de la Iglesia Presbiteriana en Canadá
  • El Reverendísimo Padre (abreviatura: El Rt. Rev. Fr. ), discurso oral PadreArchimandritas Ortodoxos Orientales .
  • El Reverendísimo (abreviatura: El Rt. Rev. ), discurso oral Padre o Padre Abadabades católicos romanos .
  • El Reverendísimo (abreviatura: The Rt Rev. ), discurso oral Obispo – obispo diocesano de la Iglesia Metodista de Ghana
  • Obispo, discurso oral Obispo : un obispo de la zona de la Iglesia Metodista Unida . El Reverendísimo nunca ha sido omnipresente en la Iglesia Metodista Unida.
  • Su Divina Adoración, o (Su) Divina Adoración: El Obispo (abreviatura DW:TB ), discurso oral Su Divina Adoración , luego Mi Señor , Mi Señor Obispo , u Obispo – un obispo en uno de los Ordinariatos Personales para los antiguos Anglicanos, especialmente el Ordinariato Personal de la Cátedra de San Pedro . Si el ordinario es simplemente un sacerdote y no un obispo, entonces se le llama Su Divina Adoración, o (Su) Divina Adoración: El Ordinario (abreviatura DW:TO ), también Su Divina Adoración: el Reverendo Monseñor, según corresponda. El primer discurso oral sigue siendo Su Divina Adoración , pero luego vuelve simplemente a Padre o Monseñor .
  • El Muy Reverendo (abreviatura El Muy Reverendo ), discurso oral PadreVicarios generales católicos , vicarios judiciales, jueces , rectores de seminarios, vicarios foráneos , vicarios episcopales, superiores generales de órdenes religiosas de sacerdotes, superiores provinciales, priores de monasterios o conventos
  • El Muy Reverendo Padre (abreviatura El Muy Reverendo Padre ), discurso oral PadreArciprestes Ortodoxos Orientales
  • El Muy Reverendo (abreviatura The Very Rev. ), tratamiento oral Sr./Señora Decano o Sr./Señora Provost , según corresponda, o Muy Reverendo Señor/Señoradecanos y prebostes anglicanos de catedrales , los decanos de la Abadía de Westminster y la Capilla de San Jorge, Windsor , y, por razones históricas, algunos párrocos , como el Decano de Bocking . A veces, un decano de una catedral anglicana ha sido previamente obispo , en cuyo caso se le trata como obispo, pero en ocasiones formales se le puede dirigir el tratamiento de Sr./Señora Decano . A los decanos canadienses se les dirige oralmente solo como Decano . [18]
  • El Muy Reverendo (abreviatura The Very Rev. ), discurso oral Muy Reverendo Señor/Señora o Sr./Señora DecanoDecanos de algunos seminarios anglicanos , especialmente los de los Estados Unidos
  • El Muy Reverendo (abreviatura El Muy Reverendo ), discurso oral Osofo Panin – Ministro superintendente de la Iglesia Metodista de Ghana
  • El Muy Reverendo (abreviatura: El Muy Reverendo ), discurso oral Reverendo – antiguos moderadores de la Iglesia Unida de Canadá y de la Iglesia Presbiteriana en Canadá; el gobierno canadiense prescribe el discurso oral Sr./Sra./Srta. (apellido) [18]
  • El Reverendo Monseñor (abreviatura El Reverendo Monseñor ), discurso oral MonseñorIglesia Católica protonotarios apostólicos, prelados honorarios, capellanes de su santidad
  • El Venerable , discurso oral Venerable Señor/Señora o Señor/Señora Archidiácono – Archidiáconos anglicanos ; en Canadá, se les dirige oralmente sólo como Archidiácono [18]
  • Venerable (abreviatura "Ven."), discurso oral "Venerable" o "Venerable <nombre o título>" – monjes y monjas budistas completamente ordenados , el título de Venerable Maestro o Muy Venerable a veces se añade para monjes y monjas mayores o monjes/monjas que actúan en su calidad de abad/abadesa de un monasterio
  • El Reverendo y Muy Honorable (abreviatura The Revd. and Rt. Hon. ): ministros ordenados protestantes que son miembros del Consejo Privado (por ejemplo, el difunto Ian Paisley ).
  • El Reverendo el Honorable (abreviatura: El Reverendo el Hon. ), discurso oral según el estatus eclesiástico o de otro tipo: hijo ordenado de un conde, vizconde o barón, o hija ordenada de un vizconde o barón (a menos que también sea consejero privado o par)
  • El Muy Reverendo (abreviatura "El Muy Reverendo."), discurso oral: "Supervisor" – en la tradición de la Comunión Anglicana-Apostólica (Pentecostal), el supervisor es el nivel más bajo de prelado (el único obispo prelado no consagrado), con supervisión de un trabajo o departamento específico, directamente responsable ante el primado/obispo presidente o un obispo ordinario/diocesano.
  • El reverendo (abreviatura The Rev. o The Rev'd ): ministros ordenados protestantes y anglicanos (las variantes comunes incluyen pastor , párroco , vicario o simplemente reverendo (Rev.), como se usa en inglés estadounidense; consulte: The Reverend ); algunos cantores judíos también usan este estilo, casi todos los ministros budistas en Japón usan este estilo
  • El Reverendo Canon (abreviatura The Rev. Canon ), discurso oral Canon – Cánones católicos y anglicanos
  • El Reverendo Doctor (abreviatura El Reverendo Dr. ), discurso oral Padre o DoctorSacerdotes y otros clérigos ordenados con doctorado
  • El Reverendo Padre (abreviatura The Rev. Fr. ), discurso oral PadreSacerdotes católicos (y muchos anglicanos )
  • La Reverenda Madre (abreviatura: La Reverenda Mo. ), discurso oral MadreAbadesas (también, algunas sacerdotisas anglicanas {abreviatura: Mthr.})
  • El Reverendo Diácono (abreviatura: Rev. Deacon ), discurso oral Diácono Diáconos permanentes católicos .
  • El Reverendo Señor (abreviatura: El Reverendo Sr. ), discurso oral Diácono : diáconos católicos de transición, es decir, aquellos que se preparan para el sacerdocio. Los diáconos de transición que pertenecen a órdenes religiosas (monásticas y no monásticas) se titulan Reverendo Hermano (situaciones y modificaciones similares se aplican a los diáconos anglicanos como en El Reverendo Padre/Madre, arriba; dado que las mujeres pueden ser diáconos, estas pueden ser La Reverendo Sra. ).
  • Madre, discurso oral Madre – jefas de algunos conventos religiosos católicos femeninos y otras comunidades que no son abadesas
  • Señor (abreviatura Sr. ), discurso oral Señor – Sacerdotes católicos sulpicianos
  • Señor (abreviatura: Sr. ), discurso oral a menudo Señor – seminaristas y escolásticos católicos (miembros que se preparan para el sacerdocio) de algunas órdenes religiosas (en particular, los jesuitas ).
  • Padre (pater)
  • Hermano (abreviatura: Bro. ), discurso oral Hermano – Miembros católicos de órdenes religiosas bajo votos (tanto monásticos como no monásticos) que no son sacerdotes.
  • Hermana (abreviatura: Sr. ), discurso oral Hermana – Miembros católicos de órdenes religiosas bajo votos (tanto monásticos como no monásticos) que no son abadesas.
  • Élder : se usa generalmente para los misioneros varones de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días (Iglesia SUD) y para los miembros del liderazgo adulto conocido como las autoridades generales. Aunque la mayoría de los adultos varones de la Iglesia SUD son élderes, el título está reservado para los grupos mencionados anteriormente. [21]
  • Gran Rabino, discurso oral RabinoRabinos jasídicos , que son descendientes de una dinastía jasídica.
  • Dom es un prefijo honorífico que se añade al nombre de pila . Deriva del latín Dominus . Se utiliza en inglés para ciertos monjes benedictinos (incluidas algunas comunidades que siguen la Regla de San Benito ) y cartujos , y para miembros de ciertas comunidades de canónigos regulares . Algunos ejemplos son los monjes benedictinos de la Congregación Benedictina inglesa (por ejemplo, Dom John Chapman , ex abad de Downside ). El uso femenino equivalente para un monje de este tipo es " Dame " (por ejemplo, Dame Laurentia McLachlan , ex abadesa de Stanbrook , o Dame Felicitas Corrigan , autora).
    • Dom se ha utilizado históricamente en ocasiones en francés como un nombre honorífico para los monjes benedictinos, como el famoso Dom Pérignon .
  • Rabino, discurso oral Rabino (o, si posee el título apropiado, Doctor tanto en comunicación oral como escrita) – rabinos
  • Gran Ayatullah, discurso oral Ayatullah o Ayatullah al-UzmaAyatullahs chiítas , que han alcanzado el grado más alto de conocimiento jurisprudencial religioso llamado marja' y algunas personas los siguen oficialmente.
  • Ayatullah, discurso oral Ayatullah – Grado religioso chiíta que ha completado un alto curso de lecciones religiosas y es capaz de emitir veredictos religiosos individualmente.
  • Seghatoleslam es un título honorífico dentro del clero chiita duodecimano . Seghatoleslam designa a los narradores cuya justicia y confiabilidad han sido verificadas explícitamente.
  • Amīr al-Mu'minīn ( árabe : أمير المؤمنين ), que suele traducirse como Comandante de los Creyentes o Líder de los Creyentes, es el estilo árabe de algunos califas y otros gobernantes musulmanes soberanos independientes que reclaman legitimidad de una comunidad de musulmanes. Se ha reivindicado como el título de gobernantes en países e imperios musulmanes y todavía se utiliza para algunos líderes musulmanes. El uso del título no significa necesariamente una reivindicación de califato como se suele entender, sino que describe una cierta forma de liderazgo activista que puede haber estado ligada a un califa pero que también podría significar un nivel de autoridad inferior a ese. Los sultanes otomanos, en particular, hicieron un escaso uso de él. Además, el término fue utilizado por hombres que no pretendían ser califas. [13] Actualmente utilizado por el califa de ISIS Abu Bakr al-Baghdadi , el califa musulmán ahmadí, Mirza Masrur Ahmad , [14] el rey de Marruecos , el sultán de Sokoto , los líderes supremos de los talibanes afganos .
  • Cantor, discurso oral Cantor (algunos cantores usan El Reverendo como estilo, como se indica arriba) – Cantores judíos
  • Reverendo, discurso oral Reverendo , Señor o Hermano – ministros ordenados/pastores
  • Pastor (abreviatura "Pr."), discurso oral 'Pastor' – ministro responsable de cuidar el "rebaño" en las iglesias luteranas [22]
  • Pandit (a veces escrito Pundit ): sacerdotes hindúes
  • Swami : en el hinduismo, un asceta o yogui que ha sido iniciado en una orden monástica religiosa. De manera informal, "Swamiji".
  • A los oficiales del Ejército de Salvación se les llama por su rango, por ejemplo, "Capitán" (Capt.), "Mayor" (Maj.), etc.
  • Una amplia variedad de títulos para las religiones neopaganas; Señor/Señora, Padre/Madre y Sumo Sacerdote/Sacerdotisa son comunes.

En diferentes países

Australia

  • Su Majestad – El Rey o la Reina de Australia
  • Su Excelencia el Honorable Gobernador General y su cónyuge, [23] [24] y Su Excelencia el Honorable Gobernador General para el resto de gobernadores estatales (pero no su cónyuge)
  • Los Honorables – todos los gobernadores generales actuales y anteriores y los administradores del Territorio del Norte, los jueces del Tribunal Superior de Australia , el Tribunal Federal de Australia , el Tribunal de Familia de Australia y los tribunales supremos estatales
  • El Honorable – todos los miembros actuales y anteriores del Consejo Ejecutivo Federal y todos los miembros actuales de los consejos ejecutivos estatales y ciertos ex miembros de los consejos ejecutivos estatales y miembros de larga data de los Consejos Legislativos estatales (cámaras altas de los parlamentos estatales) a quienes se les ha otorgado el derecho a conservar el título con permiso del gobernador de ese estado.
  • Su Señoría (discurso oral Su Señoría ): magistrados y jueces de tribunales de apelación, de distrito y de condado.
  • El Muy Honorable Lord Mayor – Los alcaldes de las ciudades australianas
  • Su Señoría – Administradores de territorios (obsoleto), magistrados (obsoleto) y alcaldes.

Brunéi

Conocido como terasul en lengua malaya.

  • Kebawah Duli Yang Maha Mulia (Kebawah DYMM) , equivalente a Su Majestad (HM), para el sultán y su primera consorte real. El estilo se agrega más dependiendo de la situación:
    • Kebawah Duli Yang Maha Mulia Paduka Seri Sultan, para el Sultán antes de la coronación.
    • Kebawah Duli Yang Maha Mulia Paduka Seri Baginda Sultan, para el Sultán después de la coronación.
    • Kebawah Duli Yang Maha Mulia Paduka Seri Pengiran Isteri para la reina consorte antes de la coronación
    • Kebawah Duli Yang Maha Mulia Paduka Seri Baginda Raja Isteri para la reina consorte después de la coronación
    • Kebawah Duli Yang Maha Mulia Paduka Seri Raja — para la segunda esposa del sultán durante la coronación
  • Kebawah Duli , para un sultán que aún no ha pasado por la pubertad.
  • Duli Yang Maha Mulia Paduka Seri Pengiran Isteri , para la segunda esposa del sultán tras la coronación
  • Duli Yang Teramat Mulia (DYTM) , equivalente a Su Alteza Real (SAR) - para el Príncipe Heredero y su consorte y para el Sultán abdicado y su consorte.
    • Duli Yang Teramat Mulia Paduka Seri Begawan Sultan - por el sultán que abdicó del trono
    • Duli Yang Teramat Mulia Paduka Suri Seri Begawan Raja - para la consorte del sultán cuando el sultán abdicó del trono
    • Duli Yang Teramat Mulia Paduka Seri Pengiran Muda Mahkota - para el Príncipe Heredero
    • Duli Yang Teramat Mulia Paduka Seri Pengiran Anak Isteri - para la consorte del Príncipe Heredero
  • Yang Teramat Mulia (YTM) , a Su Alteza Real (SAR) - para los hijos del Sultán que nacieron de su madre real (ambos padres de la madre real son miembros de la realeza y no plebeyos)
    • Yang Teramat Mulia Paduka Seri Duli Pengiran Muda - para el hijo del sultán que tiene sangre real completa
    • Yang Teramat Mulia Paduka Seri Pengiran Anak Puteri: para la hija del sultán de una madre real (no plebeya)
    • Yang Teramat Mulia Pengiran Babu Raja - para la madre de la reina consorte
  • Yang Amat Mulia (YAM) , para la consorte de un príncipe real y sus hijos, y para los hijos del sultán con su madre plebeya
    • Yang Amat Mulia Pengiran Anak Isteri - para la consorte del hijo del sultán (plena sangre real)
    • Yang Amat Mulia Pengiran Muda - para el hijo (plena sangre real) del hijo del sultán (plena sangre real)
    • Yang Amat Mulia Pengiran Anak — para los hijos del Sultán que nacieron de una madre plebeya; hija (de sangre real completa) del hijo del Sultán (de sangre real completa); hijos (de sangre real completa) de la hija del Sultán (de sangre real completa); hijos (de sangre real completa) de los hijos del Sultán (de sangre media real)
  • Yang Mulia (YM)
    • Yang Mulia Pengiran Anak - para los niños cuyos ambos padres ostentan el título Pengiran Anak
    • Yang Mulia Pengiran: para los hijos de un Pengiran Anak y su esposa que no es también una Pengiran Anak; Pengiran no real (un Pengiran plebeyo)

Canadá

Chile

Guernsey

  • Señor o dama: propietarios registrados de un antiguo feudo o señorío normando en Guernsey que han registrado su feudo ante la Corona y los tribunales reales. En virtud de la ley de derechos feudales de 1980, el gobierno de Guernsey sanciona el uso del tratamiento y la distinción de señor o dama. [25]

Nueva Zelanda

Jamaica

El Muy Honorable – En Jamaica , los gobernadores generales , así como sus cónyuges, tienen derecho a ser tratados como "El Muy Honorable" al recibir la Orden de la Nación de Jamaica . [27] Los primeros ministros y sus cónyuges también reciben este título al recibir la Orden de la Nación, que solo se otorga a los gobernadores generales y primeros ministros de Jamaica. [27]

India

Su Excelencia se utiliza antes del nombre del Presidente de la India, así como antes de los gobernadores de los estados. Sin embargo, no es obligatorio que un ciudadano indio utilice este estilo para dirigirse al presidente o a los gobernadores después de una notificación de la Casa Presidencial. Pero sí es obligatorio que los extranjeros se dirijan al presidente y a los gobernadores. [28]

Su Señoría/Mi Señoría – Se utiliza antes de los nombres de los jueces, pero ahora tampoco es obligatorio. La Corte Suprema dijo en una audiencia que las personas deben respetar a los jueces y que "Sir" es suficiente para ello. [ cita requerida ]

Estilos reales en la India

Con una larga historia de gobernantes, existen muchos estilos que varían de un territorio a otro y de un idioma a otro para las familias reales de la India, comúnmente Maharaja (para rey), Maharani (reina) mientras que para sus sucesores Raja, Rani (Maha significa "Grande" eliminado), Rajkumar (para príncipe) y Rajkumari (para princesa).

Otros incluyen Hukam (comúnmente en Rajasthan ), Sardar (reyes en territorios de Punjab dentro del Imperio Sikh ), Badshah ( Imperio Mughal ), Vazeer-e-Aala (en el Imperio Mughal ), etc.

Gobernantes tradicionales africanos

En la mayor parte de África , la realeza tradicional utiliza muchos estilos .

Generalmente la gran mayoría de los miembros de estas familias reales usan los títulos de Príncipe y Princesa, mientras que los de mayor rango entre ellos también usan Alteza o Alteza Real para describir denominaciones secundarias en sus idiomas nativos que tienen en sus reinos, denominaciones que pretenden resaltar su relativa proximidad a sus tronos, ya sea literalmente en el sentido de las realezas existentes en el continente o simbólicamente en el sentido de sus variadas jefaturas del nombre , y que por lo tanto cumplen una función similar a dichos estilos de Alteza y Alteza Real.

Por ejemplo, el pueblo yoruba de África occidental suele utilizar la palabra kabiyesi cuando se dirige a sus soberanos y otros miembros de la realeza o cuando habla de ellos. Por ello, se traduce de diversas formas como majestad, alteza real o alteza, según el rango real de la persona en cuestión, aunque una traducción literal de la palabra sería más bien así: Él (o ella) cuyas palabras están más allá de toda duda, gran legislador de la nación .

Mientras tanto, dentro del Reino Zulú del África Meridional , al monarca y otros miembros de alto rango de la familia real a menudo se les llama uNdabezitha, que significa "Él (o Ella) que se ocupa del enemigo" , pero que en inglés se traduce como Majestad en el discurso o referencia al rey y sus consortes, o Alteza Real en el caso de otros miembros de alto rango de la familia real.

Hong Kong

El Jefe del Ejecutivo se conoce como El Honorable .

Algunos altos funcionarios del gobierno (como el Secretario Jefe de Administración ), el Presidente del Consejo Legislativo , miembros del Consejo Ejecutivo y miembros del poder judicial (como el Presidente del Tribunal de Apelaciones Final ) también reciben el título de El Honorable .

Irlanda

En Irlanda , a los titulares de cargos con nombres irlandeses se les suele dirigir en inglés por su forma nominativa (así, ' Taoiseach ' y ' Tánaiste '), aunque las formas vocativas irlandesas difieren ( a Thaoisigh y a Thánaiste ). El presidente puede ser llamado 'Su Excelencia' ( en irlandés : A Shoilse , AFI: ˈhəil̠ʲʃə] / A Soilse ˈsˠəl̠ʲʃə] ) y ser dirigido 'Su Excelencia' (en irlandés: A Shoilse ), o simplemente 'Presidente' (en irlandés: A Uachtaráin ˈuəxt̪ˠəɾˠaːnʲ] ). Los títulos ' Ministro ' y ' Senador ' se utilizan como formas de tratamiento; solo este último como estilo. A un TD ( Teachta Dála ) se le trata formalmente y se le llama 'Diputado', aunque a menudo simplemente Sr. , Sra. , etc. De manera similar, a los concejales de condado y de ciudad se les puede tratar como 'Concejal', abreviado como Cllr., que se utiliza como estilo escrito, pero se les trata con la misma frecuencia como Sr. , Sra., etc.

Malasia

  • Kebawah Duli Yang Maha Mulia (KDYMM)—
  • Duli Yang Maha Mulia (DYMM)—
  • Yang Maha Mulia (YMM), equivalente a Su Alteza Real , es para todos los consortes viudos.
  • Kebawah Duli Yang Teramat Mulia (KDYTM) , equivalente a Su Alteza , es para :
    • el Tengku Mahkota y el Tengku Puan de Pahang
  • Duli Yang Teramat Mulia (DYTM) , equivalente a Su Alteza, es para :
    • el Raja Muda y el Raja Puan Muda de Kedah
    • el Raja Muda y el Raja Puan Besar de Perak
    • el Yang di-Pertuan Muda y el Tengku Puan Muda de Terengganu
    • el Raja Muda y el Raja Puan Muda de Selangor
  • Yang Teramat Mulia (YTM) , equivalente a Su Alteza , es para :
  • Duli Yang Amat Mulia (DYAM) , equivalente a Su Alteza , es para :
  • Yang Amat Mulia (YAM) , equivalente a Su Alteza , es para los miembros de la familia real y para Che' Puan Mahkota, la esposa de Tunku Mahkota de Johor y para Che' Puan Muda, la esposa de Raja Muda de Johor.
  • Yang Mulia (YM) , equivalente a Su Alteza, es para los miembros de la familia real extendida.
  • Tuan Yang Terutama (TYT) , equivalente a Su Excelencia , es para gobernadores , altos comisionados y embajadores .
  • Yang Amat Berhormat (Mulia) (YABM/YAB) , equivalente a Muy Honorable , es para el Primer Ministro , el Viceprimer Ministro y el Ministro Principal .
  • Yang Berhormat (Mulia) (YBM/YB) , equivalente al Honorable , es para
    • Ministros federales y ministros de estado de Sabah y Sarawak
    • Viceministros federales
    • Miembros de la Corte Real de Johor
    • Ministros adjuntos de los estados de Sabah y Sarawak
    • miembros de los Consejos Ejecutivos Estatales
    • Miembros del Parlamento y de las Asambleas Legislativas Estatales
    • Secretarios de Estado
    • Asesores jurídicos estatales en los estados de Malasia peninsular
    • Funcionarios financieros estatales en los estados de Malasia peninsular
    • personas que reciben el título de " Dato'" y " Datin Paduka" de Johor
  • Yang Amat Arif (YAA) , equivalente al Muy Honorable , es para los jueces principales.
  • Yang Arif (YA) , equivalente al Honorable , es para
    • jueces y comisionados judiciales
    • Fiscal General del Estado de Sarawak
  • Yang Amat Dihormati (YAD) , equivalente al Muy Honorable , es para los representantes reales en los distritos de Selangor .
  • Yang Dihormati (YDh.) , equivalente al Honorable , es para
    • seleccionado Orang Besar Negeri de Perak
    • Oficiales de policía de alto rango y de alto rango
  • Yang Amat Berbahagia (YABhg.) es para :
    • esposas de gobernadores
    • cónyuges del Primer Ministro, del Viceprimer Ministro y del Ministro Principal
    • personas con el titulo de " Tun "
    • el Orang Besar Empat de Perak
    • cónyuges de Yang Amat Dihormati
    • Cónyuges plebeyos de miembros de la familia real de alto rango
  • Yang Berbahagia (YBhg.) es para :
  • Yang Amat Berusaha (YABrs.) es para funcionarios públicos superiores sin ningún título en Kelantan .
  • Yang Berusaha (YBrs.) es para :
    • altos funcionarios públicos sin título alguno y sus cónyuges
    • cónyuges de Yang Amat Berusaha y Yang Setia
  • Yang Amat Setia (YAS) es para altos oficiales militares sin ningún título.
  • Yang Setia (YS) es para oficiales militares de alto rango sin ningún título.
  • Sahibus Samahah (SS) , equivalente a Su Eminencia , es para los Muftis del Estado .
  • Sahibul Fadhilah (SF) , equivalente a Su Gracia , es para los vicemuftis de estado, cadíes y ulemas superiores .
  • Sahibus Saadah , equivalente a Yang Berbahagia , es especial para el Director de Asuntos Islámicos de Selangor .

Marruecos

  • Su Majestad – El Rey de Marruecos .
  • Su Majestad Imperial – El Sultán de Marruecos (antes de 1957, ahora obsoleto).
  • Su Alteza Real el Príncipe y la Princesa de Marruecos (utilizado para los hijos, nietos y hermanos del rey, así como para la Princesa Consorte).
  • Su Alteza Real – Príncipe y princesa de Marruecos (usado para primos, tíos y tías del rey).

Filipinas

  • Su Excelencia – El presidente de Filipinas . [29] El título en filipino es Ang Mahal na Pangulo (El Muy Estimado Presidente). El título honorífico para el Presidente de Filipinas fue adoptado del título del gobernador general de Filipinas durante los períodos coloniales español y estadounidense. Se puede dirigirse al presidente como "Su Excelencia" o de manera más informal como
  • "Señor Presidente" o "Señora(s) Presidenta(s)".
  • El Honorable – El vicepresidente de Filipinas , los miembros del Congreso de Filipinas , los jueces de la Corte Suprema de Filipinas , los gobernadores y vicegobernadores de provincias, alcaldes y vicealcaldes de ciudades o municipios y otros funcionarios electos o designados en el gobierno. El título también se otorga a los funcionarios electos y designados de organizaciones estudiantiles u otras organizaciones populares que tienen una gran participación en la creación, implementación e interpretación de las políticas de la organización. El título en filipino es Ang Kagalanggalang (El Honorable). En las investigaciones del Senado y el Congreso, los procedimientos de juicio político y los escrutinios electorales, a los senadores, representantes y funcionarios de la Comisión de Elecciones cuando se reúnen como juntas provinciales y nacionales de escrutinios, se les trata en su mayoría como Su Señoría , porque lamentablemente se tradujo de "el término español para dirigirse a los parlamentarios, y un error cometido" cuando el predecesor del Congreso, la Legislatura filipina , cambió abruptamente al uso del inglés de "principalmente español en sus deliberaciones". [30]
  • Su Magnificencia el Muy Reverendísimo - El rector magnífico de la Pontificia y Real Universidad de Santo Tomás .
  • Señor/Señora(e) – Forma informal y común de dirigirse a alguien.
  • Caballero Ilustre, Señor/Dama – Títulos para los miembros de la Orden de los Caballeros de Rizal, la única orden de caballería de Filipinas creada por ley.
  • Paduka Mahasari Maulana al Sultan – El sultán de Sulu .

España

  • Su Majestad – el monarca de España , cuando se le menciona como monarca. Cuando se le menciona como Jefe de Estado, se le suele llamar “Su Excelencia el Jefe de Estado”.
  • Su Alteza Real el Príncipe de Asturias y los Infantes (príncipes reales no herederos aparentes).
  • Su Excelencia ( su excelencia ) – cónyuges e hijos de los Infantes, Grandes de España , ministros, ya sea del gobierno central ( "ministros" ) o del gobierno autonómico ( "consejeros" ), Caballeros y Damas de Collar, Caballeros y Damas de Gran Cruz, así como presidentes regionales. Alcaldes y concejales [ cita requerida ] .
  • Su ilustrísima los marqueses, condes, vizcondes, caballeros y damas comendadores de número, los secretarios de estado o viceconsejeros , los magistrados , ciertos fiscales, los miembros de las academias reales y los poseedores de ciertas condecoraciones españolas.
  • Su Muy Excelente y Magnífico Señor – Rector de una universidad.
  • Su Señoría ( His Lordship/Her Ladyship ) – barones, miembros de las Órdenes Reales (Comendador, Oficial, Cruz), señores, miembros del parlamento, jueces, secretarios judiciales.
  • Señor ( Don o Doña ): hidalgos y ciudadanos españoles que son miembros de las Órdenes Reales. [31]

Tailandia

  • Su Majestad – El Rey y la Reina de Tailandia.
  • Su Alteza Real – Príncipe y princesa de Tailandia (usado para los hijos y nietos del rey) desde " Chao-Fa " (เจ้าฟ้า) (el rango más alto de príncipe/princesa) hasta "Phra Chao Worawongse Ther Phra Ong Chao" (พระเจ้าวรวงศ์เธอ พระองค์เจ้า) (una clase de príncipe y princesa de nivel medio, menor que Chao Fa ). Este estilo también se utiliza para la princesa consorte (ahora obsoleto).
  • His/Her Highness – Prince and princess of Thailand of the rank "Phra Worawong Ther Phra Ong Chao " (พระวรวงศ์เธอ พระองค์เจ้า) which are born in the title as Mom Chao to whom the king later granted this higher title, either as recognition por mérito o como favor especial.
  • Su Alteza Serenísima – Príncipe y princesa del título Mom Chao (m)/Mom Chao Ying (f) ( หม่อมเจ้า/หม่อมเจ้าหญิง , abreviado en tailandés como ม.จ. o en inglés como MC) es el la mayoría de la clase junior todavía se considera realeza. Normalmente, esto es cuando los apellidos aparecen por primera vez entre los linajes reales. Son: Hijos de un hombre Chao Fa y un plebeyo . Hijos de un hombre Phra Ong Chao . Informalmente, se denominan "Than Chai" (m)... /"Than Ying" (f)... (ท่านชาย.../ท่านหญิง...) .
  • The Honorable - Mom Rajawongse ( หม่อมราชวงศ์ , RTGS: Mom Ratchawong; abreviado en tailandés como ม.ร.ว. o en inglés como MR y también traducido al inglés como The Honorable ) es el título que asumen los hijos del varón Mom Chao. El título se pronuncia "Mamá Rachawong". Informalmente, pueden denominarse "Khun Chai" (m).../ "Khunying" (f)... (คุณชาย.../คุณหญิง...).

Reino Unido

"El Muy Honorable" se añade como prefijo al nombre de varias entidades colectivas como:

  • Los Muy Honorables Lores Espirituales y Temporales (del Reino de Inglaterra) en la Cámara de los Lores .
  • Los Muy Honorables Lords Comisionados de la Junta del Almirantazgo .
  • Los Muy Honorables Marqueses, Los Señores del Muy Honorable Consejo Privado de Su Majestad.
  • Su Señoría es un prefijo honorífico para alcaldes , jueces de paz y magistrados en los reinos actuales o anteriores de la Commonwealth . En el discurso oral, a estos funcionarios se los llama Su Señoría o se los menciona como Su Señoría. En Australia, todos los estados utilizan ahora Su Señoría como forma de tratamiento para los magistrados (la misma que siempre se ha utilizado para los jueces en los tribunales superiores).
  • Los muy honrados : barones, jefes, caudillos y lairds escoceses

Estilos existentes a través del matrimonio en el Reino Unido

Los estilos pueden adquirirse a través del matrimonio, aunque tradicionalmente esto se aplica más a las esposas de los funcionarios públicos que a los maridos. Así, en el Reino Unido , Ana, Princesa Real , es tratada como Su Alteza Real (SAR), su marido, Sir Timothy Laurence , no lleva ningún tratamiento de cortesía en virtud de ser su marido (aunque su suegra, la Reina Isabel II, lo ha nombrado caballero desde entonces), ni sus hijos llevan ningún título o tratamiento, por derecho o tradición, a pesar de estar en la línea de sucesión a la Corona, hasta 2015 sujeto a la Ley de Matrimonios Reales de 1772. Por el contrario, cuando Sophie Rhys-Jones se casó con el Príncipe Eduardo , se convirtió en SAR la Condesa de Wessex (etc.) y sus hijos tienen derecho (aunque no los utilicen) al prefijo principesco y al tratamiento de SAR, y llevan títulos de cortesía derivados de su padre.

Los estilos y los títulos pueden cambiar cuando se disuelve un matrimonio. Lady Diana Frances Spencer ostentaba el tratamiento de Su Alteza Real durante su matrimonio con Su Alteza Real el Príncipe de Gales y el título de Princesa de Gales . Cuando la pareja se divorció, perdió su tratamiento: pasó a ser Diana, Princesa de Gales (aunque cumplía los criterios que habitualmente otorgan el prefijo de "Lady" a la hija de un conde, y había sido conocida como tal antes del matrimonio, no volvió a ese título después del divorcio).

Cuando se aplica a la actual Princesa de Gales , la inclusión de un artículo definido ("La Princesa de Gales"), es, como Su Alteza Real, parte del estilo que acompaña al título. Cuando el Rey Carlos III (en aquel entonces; Su Alteza Real el Príncipe de Gales) se volvió a casar con Camilla Parker-Bowles en cumplimiento de la Ley de Matrimonios Reales, ella se convirtió legalmente en Su Alteza Real la Princesa de Gales pero, como era la intención anunciada antes de la boda de la pareja, sigue usando el título menor derivado del Ducado de Cornualles de su marido y fue conocida como Su Alteza Real la Duquesa de Cornualles, hasta la ascensión de su marido como Rey, debido a la fuerte asociación con la difunta Diana, Princesa de Gales.

Desde el divorcio hasta su muerte en 1997, Diana, Princesa de Gales, dejó de ostentar ningún título real, aunque la monarca declaró que seguía siendo Princesa del Reino Unido y en las ocasiones en que miembros de la Familia Real aparecían en público, seguía otorgándole la misma precedencia real.

Cuando Sarah Ferguson se divorció de su marido, SAR el Príncipe Andrés, Duque de York , ella también perdió su estilo de SAR, el rango de Princesa Británica y fue rebautizada como "Sarah, Duquesa de York".

En 1936, Jorge VI le negó a Wallis Simpson el título de SAR cuando se casó con su hermano mayor, el ex Eduardo VIII , quien se convirtió en SAR el duque de Windsor después de su abdicación y recepción de un título nobiliario.

Estados Unidos

Los nombres de la mayoría de los funcionarios y jueces federales y estatales electos actuales y anteriores de los Estados Unidos se presentan por escrito con el título " El Honorable " (por ejemplo, "El Honorable Mike Rawlings, Alcalde de la Ciudad de Dallas"). A muchos se los llama por su título en la conversación como "Señor" o "Señora" ("Sr. Presidente", "Señora Alcaldesa") o simplemente por su nombre con el título correspondiente, por ejemplo, "Senador Jones" o "Comisionado Smith". [32] [33]

El uso continuo de un título después de dejar el cargo depende del cargo: aquellos de los cuales solo hay uno a la vez (por ejemplo, presidente, portavoz, gobernador o alcalde) solo los usa oficialmente el titular del cargo actual. [ cita requerida ] Sin embargo, los títulos para cargos de los cuales hay muchos titulares de cargos concurrentes (por ejemplo, embajador, senador, juez, profesor o rangos militares, especialmente coronel y superiores) se conservan de por vida: un general retirado del ejército de los EE. UU. es tratado como "General (nombre)" oficial y socialmente por el resto de su vida. Los jubilados militares tienen derecho a recibir un salario y aún se cuentan como miembros de las Fuerzas Armadas de los Estados Unidos. En consecuencia, todos los rangos militares retirados se conservan de por vida de conformidad con el Título 10 del Código de los Estados Unidos. En el caso del presidente, si bien el título se abandona oficialmente después de dejar el cargo [ cita requerida ] - por ejemplo, Dwight Eisenhower volvió a su estilo anterior "General Eisenhower" en su retiro - todavía se usa ampliamente como una práctica informal; por ejemplo, a Jimmy Carter todavía se le suele llamar presidente Carter. Al vicepresidente se le suele llamar "ex vicepresidente", como "ex vicepresidente Mike Pence". De manera similar, a los gobernadores se les suele llamar "Gobernador (nombre)", en particular si se presentan a un nuevo cargo político. Mitt Romney , por ejemplo, fue frecuentemente llamado "Gobernador Romney" durante su campaña presidencial de 2012 y se le llamó así formalmente en los debates, [34] [35] habiendo sido gobernador de Massachusetts hasta 2007. [32] [33]

  • Los nombres de los jueces se escriben como "El Honorable" y, oralmente, en el tribunal, como "Su Señoría", o por su nombre después de "Juez". A los presidentes de los tribunales supremos se los trata oralmente como "Sr. o Señora Presidente del Tribunal Supremo" o "Presidente del Tribunal Supremo"; asocie a los jueces por su nombre con "Juez" (o, simplemente, "Juez").
  • Los nombres de los alcaldes se escriben con el nombre "El Honorable". En los municipios (por ejemplo, la ciudad de Nueva York y Chicago), se habla de los alcaldes como "Su Señoría". Esto puede ser un vestigio del hecho de que los alcaldes (y algunos otros) también eran magistrados del sistema judicial.
  • Su Excelencia (el tratamiento oral "Excelencia", "Su Excelencia") se solía utilizar para referirse a los gobernadores de los estados, aunque esto ha dado paso a "El Honorable", la forma utilizada para dirigirse a todos los funcionarios electos en los Estados Unidos. "Excelencia" ha continuado en las Mancomunidades de Massachusetts y Virginia y en los estados de Carolina del Sur , Georgia , Nueva Hampshire y Connecticut .
  • Los nombres de los miembros de la Cámara de Representantes se escriben de manera similar por escrito como "El Honorable". Oralmente se los suele llamar por su nombre como "Sr." o "Sra.", pero como práctica a veces se los llama "Representante" o "Congresista" o "Congresista" cuando es necesario o deseable especificar el estatus del miembro. Es aconsejable seguir la preferencia del funcionario individual. Siguiendo el precedente en el estilo Westminster del parlamento, al escribir sus propios nombres, especialmente en papel membretado y en francos , los Representantes en ocasiones han seguido sus nombres con "MC" (Miembro del Congreso). [36] Los nombres de los senadores también se tratan por escrito como "El Honorable" y oralmente como "Senador". Donde los Representantes pueden haber usado "MC", los Senadores han usado "USS" (Senador de los Estados Unidos). [37] Sin embargo, actualmente los miembros en Washington, DC no usan ninguna de las dos formas. En el pleno de la Cámara, durante el debate, los miembros suelen referirse entre sí como el caballero o la dama de su estado correspondiente (por ejemplo, "Como acaba de decir mi amigo, el distinguido caballero de Ohio..." o "Le cedo tres minutos al caballero de Nueva York, el señor Smith"). En el debate, los senadores a veces se refieren a sus colegas como el senador junior o senior de un estado (por ejemplo, "No estoy de acuerdo con mi querido amigo, el senador junior de Ohio..."). Los senadores también suelen utilizar esta forma de tratamiento.
  • Aunque el término " Esquire ", abreviado "Esq." después del nombre (John Jones, Esq.), no tiene significado legal en los EE. UU. y puede ser utilizado por cualquier persona (o al menos, habitualmente, por cualquier hombre), se utiliza correctamente cuando se dirige a los abogados en la correspondencia como una indicación de su profesión. Al menos una jurisdicción estadounidense, el Distrito de Columbia, limita el uso de "Esquire" (y términos similares) a los abogados con licencia. [38] Aunque algunas autoridades instaron anteriormente a que el uso de "Esq." debería restringirse a los abogados hombres, hoy en día el término se utiliza tanto para abogados hombres como mujeres. El JD ( Juris Doctor ) académico postnominal puede ser utilizado por graduados de facultades de derecho que no sean miembros del colegio de abogados de ningún estado o que trabajen fuera de la profesión legal.
  • En el ámbito académico, en los Estados Unidos es habitual referirse a quienes ostentan cualquier nivel de cátedra (profesor, profesor asistente, profesor asociado, profesor adjunto, etc.) como "profesor" (como en "profesor Jones"), ya sea oralmente o por escrito. En los escritos, "profesor" suele abreviarse como "prof.", como en "prof. Jones". A quienes poseen un doctorado académico se les suele llamar "doctor Jones".
  • El personal militar de cualquier función (médicos, abogados, ingenieros, cocineros, pilotos de combate, conductores de flotas de vehículos, oficiales al mando, guardias de seguridad... oficiales y alistados... líderes y seguidores) siempre son tratados por rango + nombre; con la excepción de los capellanes , a quienes se les trata como "Capellán" y se les dirige por escrito con su rango entre paréntesis, p. ej.: "Capellán (Mayor) Jones". Una excepción a esto es en la Marina, donde por escrito no se usa el rango, o se usa antes del nombre de la persona con el designador de cuerpo "CHC" indicando que el oficial es un capellán puesto detrás de su nombre. p. ej.: "LT George Burdell, CHC, USN". En la Marina de los Estados Unidos, existe una práctica interna a bordo de los barcos según la cual a los oficiales subalternos que no están al mando se les puede dirigir por su rango o como "Señor/Señorita X" como en "Teniente de grado junior Smith" o "Señorita Smith". Esta práctica también se sigue dentro de la Guardia Costera de los Estados Unidos, tanto a bordo del barco como en tierra. Los oficiales subalternos en ambos servicios se entienden como aquellos de teniente comandante y menores. A los oficiales superiores ( comandantes y superiores) se les trata por su rango como en "Comandante Smith" o "Almirante Smith". Si bien oficialmente se supone que esta forma de tratamiento es de un rango superior a uno inferior, es decir, de capitán a teniente, en la práctica no es desconocido que el personal alistado se refiera a los oficiales subalternos también como Señor. Si bien comúnmente se los menciona por su rango, es decir, marinero/aviador/bombero/suboficial X o jefe (superior/maestro) X, en ocasiones formales, por ejemplo, bodas, a veces se usa el título completo de un soldado alistado, comenzando con su calificación, luego su rango y su nombre, por ejemplo, Técnico electrónico de segunda clase X o Jefe artillero Y. Cuando se escribe, por ejemplo en invitaciones formales, el nombre del soldado alistado se escribe como " Nombre del militar , USN/USMC/USA/USAF/USCG", sin que el rango de uno preceda a su nombre, a diferencia de los oficiales comisionados.
  • Cualquier oficial al mando de un buque se denomina capitán durante el período de su mando o en referencia al buque, independientemente del rango que normalmente tenga. [32] [33]
  • A los militares retirados se les puede seguir tratando por su rango en el momento de su retiro. Aquellos que tenían rangos de "brevet" superiores a su rango permanente (oficiales permanentes del ejército que tenían rango temporal en regimientos voluntarios durante la Guerra Civil estadounidense) también tenían este honor; aunque todos esos individuos ya han fallecido, este uso se ve a menudo en fuentes históricas o ficticias ubicadas en el período 1865-1900. [32] [33]
  • Hamilton v. Alabama , 376 US 650 (1964), es un caso de la Corte Suprema de los Estados Unidos en el que el tribunal sostuvo que una mujer afroamericana , Mary Hamilton , tenía derecho a las mismas formas corteses de tratamiento reservadas tradicionalmente solo para los blancos en el sur de los Estados Unidos , [39] y que llamar a una persona negra por su nombre de pila en un contexto formal era "una forma de discriminación racial". [40]

Estilos anteriores

Todas las monarquías anteriores tenían estilos, algunos, como los de la monarquía borbónica de Francia , extremadamente complicados dependiendo del estatus del cargo o del titular del cargo. Otto von Habsburg , que fue príncipe heredero de Austria-Hungría (1916-1918), tenía el tratamiento de "Su Alteza Imperial y Real". La última vez que las figuras de la iglesia se dirigieron a él como tal fue durante el funeral de su difunta madre, la emperatriz-reina Zita de Austria-Hungría en 1989, aunque el uso de estos estilos ha estado prohibido en Austria desde 1920. [41]

Para conocer los estilos de dirigirse a los funcionarios del gobierno en la Rusia Imperial , consulte la Tabla de rangos .

Los nombres de algunos cargos también son títulos , que el titular conserva de por vida. Por ejemplo, los titulares de varios títulos al mismo tiempo, como embajadores, senadores, jueces y oficiales militares, que se jubilan conservan el uso de su título honorífico jerárquico de por vida. Los titulares de títulos de los que solo hay un titular de cargo a la vez, como presidente, presidente de la Corte Suprema o presidente de la Cámara de Representantes, vuelven a su título honorífico anterior cuando dejan el cargo por deferencia al titular del cargo actual.

Otros símbolos paralelos

Los estilos se encontraban a menudo entre la gama de símbolos que rodeaban a las figuras de alto cargo. Todo, desde la manera de dirigirse al personaje hasta el comportamiento de una persona al encontrarse con él, estaba rodeado de símbolos tradicionales. Los hombres debían hacer reverencias a los monarcas y las mujeres debían hacer reverencias a los monarcas. Los miembros del clero de alto rango, particularmente en la Iglesia Católica Romana, debían recibir el beso de sus anillos (el símbolo de su autoridad) por parte de los laicos mientras estaban de rodillas, mientras que los cardenales, en un acto de homenaje en la coronación papal, debían besar los pies del Sumo Pontífice, el Papa .

Muchas de estas tradiciones han caducado o han sido parcialmente abandonadas. En su toma de posesión como Papa en 1978 (lo que significó el abandono de la tradicional coronación papal milenaria), el propio Papa Juan Pablo II besó a los cardenales en las mejillas, en lugar de seguir el método tradicional de homenaje de que le besaran los pies.

De manera similar, los estilos, aunque todavía se usan, se usan con menos frecuencia. La expresidenta de Irlanda , Mary McAleese , generalmente era llamada Presidenta Mary McAleese , no Presidenta McAleese , como había sido la forma utilizada para los primeros seis presidentes, desde el presidente Hyde hasta el presidente Hillery. Tony Blair pidió inicialmente que lo llamaran Tony . Los nombres de pila, o incluso apodos , a menudo se usan ampliamente entre los políticos en los EE. UU., incluso en situaciones formales (como un ejemplo extremo, el presidente James Earl "Jimmy" Carter eligió tomar el juramento del cargo usando su apodo). Una excepción notable involucra a los jueces: a un juez de cualquier tribunal casi invariablemente se le llama "Su Señoría" mientras preside su tribunal, y a menudo también en otras ocasiones. Este estilo se ha eliminado en la República de Irlanda , donde a los jueces solo se les llama "Juez".

Sin embargo, los estilos todavía se utilizan ampliamente en documentos formales y en correspondencia entre jefes de estado, como por ejemplo en una carta credencial que acredita a un embajador de un jefe de estado a otro.

Autodenominado

El término autodenominado , o soi-disant , significa aproximadamente otorgarse un estilo a uno mismo, a menudo sin justificación o autoridad adecuada, pero la expresión a menudo se refiere a descripciones o títulos (como "tía", "experto", "doctor" o "rey"), en lugar de verdaderos estilos en el sentido de este artículo.

Véase también

Notas

1 Aunque la República de Irlanda no cuenta con un Consejo Privado, el tratamiento sigue utilizándose. El alcalde de Dublín sigue recibiendo el tratamiento de Muy Honorable, ya que los alcaldes anteriores de Dublín eran miembros ex officio del antiguo Consejo Privado Irlandés hasta su abolición en 1922.

Referencias

  1. ^ "estilo: significado y definiciones". Diccionario aleatorio de House . Infoplease. 1997. Consultado el 4 de enero de 2011 .
  2. ^ "Definición de estilo". Oxford Dictionaries Online . Oxford University Press. 2010. Consultado el 4 de enero de 2011 .[ enlace muerto ]
  3. ^ Samir, Mohamed (12 de noviembre de 2022). «10 reglas para comparecer ante el tribunal». badott.com . Consultado el 16 de marzo de 2024 .
  4. ^ "N.º 4 de 2005 – Forma de tratamiento". Instrucciones de práctica . Tribunal de Magistrados de Tasmania. 4 de septiembre de 2009. Archivado desde el original el 10 de marzo de 2011 . Consultado el 4 de enero de 2011 .
  5. ^ Véase título sustantivo
  6. ^ "Su Majestad el Emperador Hirihito de Japón, KG, 29 de abril de 1901 - 7 de enero de 1989". Memorias biográficas de miembros de la Royal Society . 36 : 241–272. 12 de diciembre de 1990. doi :10.1098/rsbm.1990.0032. ISSN  0080-4606 - vía royalsocietypublishing.
  7. ^ Colegrove, Kenneth (8 de agosto de 1932). "El emperador japonés". American Political Science Review . 26 (4): 642–659. doi :10.2307/1946532. ISSN  0003-0554 – vía American Political Science Review.
  8. ^ AF Pollard (5 de enero de 2007). ENRIQUE VIII. Pubber Chehab. pag. 244. GGKEY: HQGF65AUEWU.
  9. ^ Angus Stevenson, ed. (2007). Shorter Oxford English Dictionary . Vol. 1, A–M (sexta edición). Oxford, Reino Unido: Oxford University Press. pág. 737. ISBN 978-0-19-920687-2.
  10. ^ ab Tourtchine, Jean-Fred (septiembre de 1987). "Le Royaume de Portugal - Empire du Brésil". Círculo de Estudios de las Dinastías Reales Europeas (CEDRE) . III : 103. ISSN  0764-4426.
  11. ^ ab Wood, Paul (1 de agosto de 2005). «Vida y legado del rey Fahd». BBC News . Consultado el 6 de abril de 2011 .
  12. ^ "El custodio de las dos mezquitas sagradas, el rey Abdullah bin Abdulaziz". Archivado desde el original el 20 de enero de 2011. Consultado el 6 de abril de 2011 .
  13. ^ ab Pennell, Richard (11 de marzo de 2016). "¿Cuál es el significado del título 'Amīr al-mu'minīn'?". Revista de Estudios del Norte de África . 21 (4): 623–644. doi :10.1080/13629387.2016.1157482. S2CID  148543546.
  14. ^ ab Valentine, Simon, Ross. El Islam y la Yama'at Ahmadía: historia, creencias y prácticas . Columbia University Press. pág. 208.{{cite book}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  15. ^ "MARIE ANTOINETTE, por Campan". www.gutenberg.org . Consultado el 16 de marzo de 2024 .
  16. ^ "Babel | Hacer negocios en Francia". www.babelgroup.co.uk . Consultado el 16 de marzo de 2024 .
  17. ^ "¿Por qué a los cirujanos del Reino Unido se les llama señores...", rcseng.ac.uk
  18. ^ abcdef «Estilos de discurso » Dignatarios religiosos». Gobierno de Canadá. 16 de octubre de 2017.
  19. ^ "Guía de estilo". Iglesia Episcopal . Consultado el 17 de junio de 2013 .
  20. ^ "Preguntas frecuentes". Trinityambler.com . Consultado el 17 de junio de 2013 .
  21. ^ "Honrando el sacerdocio". churchofjesuschrist.org . Consultado el 11 de febrero de 2015 .
  22. ^ Diccionario Webster del Nuevo Mundo de la Lengua Americana, Edición Universitaria. The World Publishing Company, Cleveland y Nueva York. 1966. pág. 1719
  23. ^ "El título 'El Honorable' para los Gobernadores Generales". www.legislation.gov.au .
  24. ^ "Contacto". Gobernador General de la Mancomunidad de Australia. 2011. Archivado desde el original el 13 de enero de 2011. Consultado el 5 de enero de 2011 .
  25. ^ "Ley de derechos feudales de Guernsey - Uso de estilos".
  26. ^ "DPMC - Honores de Nueva Zelanda: El Honorable y el Consejo Privado". Departamento del Primer Ministro y Gabinete . Archivado desde el original el 2 de septiembre de 2011.
  27. ^ ab "Premios Nacionales de Jamaica" Archivado el 20 de diciembre de 2021 en Wayback Machine , Jamaica Information Service, consultado el 12 de mayo de 2015.
  28. ^ "El presidente ya no es 'Su Excelencia'". The Times of India . 2012-10-10. ISSN  0971-8257 . Consultado el 16 de marzo de 2024 .
  29. ^ "Constitución de la República de Filipinas de 1987". Biblioteca jurídica virtual Chan Robles – vía www.chanrobles.com.
  30. ^ "Sesión núm. 96" (PDF) . Revista . Senado de Filipinas: 371. 8 de junio de 2005.
  31. ^ "BOE-A-1998-26802 Real Decreto 2396/1998, de 6 de noviembre, por el que se aprueba el Reglamento de la Orden del Mérito Civil". www.boe.es. ​Consultado el 29 de septiembre de 2024 .
  32. ^ abcd Vanderbilt, Amy (1995). El libro completo de etiqueta de Amy Vanderbilt (edición del 50.° aniversario). Doubleday. ISBN 9780385413428.
  33. ^ abcd Conetsco, Cherlynn (2009). Etiqueta de servicio (5.ª ed.). Naval Institute Press. ISBN 9781591143574.
  34. ^ "CPD: Transcripción del debate del 22 de octubre de 2012". www.debates.org .
  35. ^ "Transcripción del debate del 16 de octubre de 2012, Obama vs Romney". Archivado desde el original el 5 de septiembre de 2015.
  36. ^ Véase, por ejemplo, Archivo:Congressional Frank 1921 TS Butler.jpg (escaneo de la pancarta de un representante).
  37. ^ Véase, por ejemplo, Archivo:Franked.jpg (escaneo de un sobre franqueado de un senador estadounidense).
  38. ^ "Opinión ética 344". Colegio de Abogados del Distrito de Columbia. 2011. Consultado el 5 de enero de 2011 .
  39. ^ Bobrow, Jerry (2005). Cómo prepararse para el examen de admisión a la facultad de derecho LSAT de Barron. Serie educativa de Barron. pág. 587. ISBN 978-0-7641-2412-9. Recuperado el 13 de julio de 2013 .
  40. ^ "Llámenla señorita". Time . 10 de abril de 1964. Archivado desde el original el 19 de julio de 2005 . Consultado el 13 de julio de 2013 . (Se requiere suscripción.)
  41. ^ "Bundesrecht: Gesamte Rechtsvorschrift für Adelsaufhebungsgesetz" (en alemán). Cancillería Federal de Austria . 2010 . Consultado el 5 de enero de 2011 .
  • Cuadro de títulos que se utilizarán en Canadá, Departamento del Patrimonio Canadiense
  • Estilos de tratamiento, Departamento del Patrimonio Canadiense
  • Formas de tratamiento de Infoplease
  • Formularios básicos de la Escuela de Protocolo de Washington
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Style_(form_of_address)&oldid=1250631595"