Un trígrafo (del griego antiguo τρεῖς ( treîs ) 'tres' y γράφω ( gráphō ) 'escribir') es un grupo de tres caracteres utilizados para representar un solo sonido o una combinación de sonidos que no corresponden a las letras escritas combinadas.
Por ejemplo, en la palabra schilling , el trígrafo sch representa la fricativa postalveolar sorda /ʃ/ , en lugar del grupo consonántico /sx/ . En la palabra beautiful, la secuencia eau se pronuncia /juː/ , y en la palabra francesa château se pronuncia /o/ . A veces es difícil determinar si una secuencia de letras en inglés es un trígrafo, debido al papel complicado de las letras mudas . Sin embargo, hay algunos trígrafos productivos en inglés, como tch como en watch, e igh como en high.
El trígrafo sch en alemán es equivalente al sh en inglés y se pronuncia /ʃ/ . En holandés , que está estrechamente relacionado con el alemán, este mismo trígrafo se pronuncia /sx/ . En italiano , sin embargo, sch representa los sonidos /sk/ antes de e o i , como en bruschetta /bruˈskɛtta/ . En ninguno de estos idiomas se considera a este trígrafo como una letra independiente del alfabeto. En húngaro , el trígrafo dzs se trata como una letra distinta, con su propio lugar en el alfabeto, y se pronuncia como la j inglesa /dʒ/ . La combinación gli en italiano también puede ser un trígrafo, que representa la aproximante lateral palatal /ʎ/ antes de vocales distintas de i , como en aglio , pronunciado [ˈaʎʎo] .
Aunque los trígrafos no son poco comunes en los alfabetos de escritura latina , son raros en otros lugares. Hay varios en los alfabetos cirílicos , que por ejemplo utilizan cinco trígrafos y un tetrágrafo en el alfabeto cabardiano : гъу /ʁʷ/ , күу /kʷʼ/ , къу /qʷʼ/ , кхъ /q/ y хъу /χʷ/ , y también un tetrágrafo кхъу /qʷ/ . Si bien la mayoría de estos pueden considerarse como consonantes + /w/ , las letras en кхъ /q/ no pueden separarse de esa manera: la х tiene el significado negativo de que кхъ no es eyectiva , ya que къ es /qʼ/ . (Ver Lista de dígrafos cirílicos ).
El tsakoniano tiene τσχ /tʃ/ .
La ortografía utilizada para el idioma yiddish por YIVO utiliza el trígrafo de escritura hebrea דזש ( dalet , zayin , shin ) para referirse a /dʒ/ .
Hangul tiene algunos trígrafos vocálicos, ㅙ /wɛ/ y ㅞ /we/ (de oai y uei ), que no son completamente predecibles. Sin embargo, como ㅐ /ɛ/ y ㅔ /e/ se consideran letras individuales en coreano moderno, ㅙ y ㅞ se consideran dígrafos ahora. También hay un único trígrafo consonántico obsoleto, ㅹ [β] , una forma teórica que en realidad no se encuentra en ningún texto. Está compuesto por el dígrafo ㅃ [b] y una única letra en forma de círculo ㅇ, que significa la letra "para aligerar" los sonidos, lingüísticamente para cambiar las consonantes oclusivas a consonantes fricativas en casos de consonantes bilabiales (para ᄛ, ㅇ cambia el toque alveolar a aproximante lateral alveolar o aproximante lateral retrofleja ). Estas letras se crearon para transcribir consonantes del mandarín (una lengua franca del imperio tardío), por lo que desaparecieron pronto. En la actualidad, ㅃ se utiliza para un sonido diferente, [pʰ].
Los kana japoneses usan trígrafos para secuencias (C)yō , como en きょうkyou /kjoo/ ("hoy"); la う sólo se pronuncia /o/ después de otra /o/ .
En las sílabas inuktitut , el dígrafo ᖕ ng no puede ir seguido de una vocal. Para ello, debe formar un trígrafo con g :
También forma un trígrafo con n para ŋŋ : ᖖ.
La secuencia de letras que componen un fonema no siempre es adyacente. Este es el caso de la e muda inglesa , que se ha afirmado que modifica los dígrafos precedentes, así como las letras vocales simples precedentes. Por ejemplo, la secuencia ou...e tiene el sonido /uː/ en inglés joule. Hay veintiocho combinaciones en inglés, ⟨ai—e⟩ , ⟨al—e⟩ , ⟨ar—e⟩ , ⟨au—e⟩ , ⟨aw—e⟩ , ⟨ay—e⟩ , ⟨ea—e⟩ , ⟨ee—e⟩ , ⟨ei—e⟩ , er— e⟩ , ⟨eu —e⟩ , ⟨ey—e⟩ , ⟨ia—e⟩ , ⟨ie—e⟩ , ⟨ir—e⟩ , ⟨is—e⟩ , ⟨oi—e⟩ , ⟨oo—e⟩ , ⟨o—e⟩ , ⟨ou—e⟩ , ⟨ow—e⟩ , ⟨oy—e⟩ , ⟨ui—e⟩ , ⟨ur—e⟩ , ⟨uy —e⟩ , ⟨ye—e⟩ , ⟨yr—e⟩ , [1] aunque se ha argumentado que un análisis de trígrafo es innecesario. [2]
Los alfabetos índicos se distinguen por sus vocales discontinuas, como en el caso del tailandés แ...ะ/ɛ/ , เ...าะ/ɔ/ , เ...อะ/ɤʔ/ . Sin embargo, técnicamente, pueden considerarse diacríticos , no letras completas; por lo tanto, si son trígrafos es una cuestión de definición, aunque a su vez pueden adoptar diacríticos vocálicos modificadores, como en เ◌ียะ/iaʔ/ y เ◌ือะ/ɯaʔ/ .