El compañero del cirujano

Novela de Patrick O'Brian de 1980

El compañero del cirujano
Primera edición
AutorPatrick O'Brian
IdiomaInglés
SerieSerie Aubrey-Maturin
GéneroNovela histórica
EditorCollins (Reino Unido)
Fecha de publicación
1980
Lugar de publicaciónReino Unido
Tipo de medioLibro impreso ( tapa dura y rústica ) y audiolibro ( casete , CD )
Páginas382 (edición de bolsillo)
ISBN0-00-222406-2 primera edición tapa dura
OCLC31728377
Precedido porLa fortuna de la guerra 
Seguido porLa misión jónica 

The Surgeon's Mate es la séptima novela histórica de la serie Aubrey-Maturin escrita por Patrick O'Brian , publicada por primera vez en 1980. La historia se desarrolla durante la Guerra de 1812 y las Guerras Napoleónicas .

Animados por la victoria sobre un barco americano, Aubrey, Maturin y Diana Villiers se dirigen a Inglaterra en un paquete de correo que es perseguido por los papeles que están en manos de Maturin, y posiblemente por la propia Diana. Los papeles, incluida una copia del informe oficial de la victoria sobre un barco americano, llegan a Inglaterra antes que los originales, ya que el paquete zarpó para dejar atrás a los perseguidores americanos. Aubrey entonces comanda el HMS Ariel para una misión en la costa danesa, que finalmente lo lleva a él y a Maturin una vez más a ser prisioneros de guerra.

Esta novela formó parte de la reedición de la serie, con copias no siempre disponibles en el orden original escrito. Esto fue un desafío para los lectores y críticos de esa época (1990-92), que no encajaron esta novela en su lugar en la secuencia, sugiriendo que cada novela puede leerse por separado. Fue elogiada como parte de la "serie magnífica de O'Brian sobre las aventuras de principios del siglo XIX" de Jack Aubrey y Stephen Maturin, [1] y específicamente marcada como "Espléndida huida. Literaria y divertida", [2] brindando una "mirada al lado más oscuro de la vida de Maturin: su trabajo en la inteligencia británica". [1]

Resumen de la trama

Navegando hacia Halifax, el victorioso HMS Shannon se enfrenta a las pérdidas de oficiales y tripulantes, con especial preocupación por el capitán Broke, que yace inconsciente a causa de las heridas en la cabeza. El capitán estadounidense Lawrence muere en el camino desde la batalla y es enterrado en Halifax. Una vez en el puerto, mientras los prisioneros de guerra son llevados a tierra y los desertores de la Marina británica identificados entre ellos, los Shannon y sus pasajeros, el capitán Jack Aubrey, el doctor Stephen Maturin y la señora Diana Villiers sienten la alegría plena de la primera victoria naval en esta guerra con Estados Unidos. Maturin se comunica con el mayor Beck, un homólogo del ejército en el trabajo de inteligencia. En el baile de la victoria, Aubrey es perseguido por Amanda Smith, conocida por Diana por sus formas engañosas. Aubrey se cansa de ella después de una noche, pero ella persiste. Aubrey recibe sus primeras cartas de su esposa Sophia desde que el Leopard fue abandonado en las Indias Orientales Holandesas, hace tanto tiempo. Otros escriben el informe de la victoria del Broke, para acelerar la noticia oficial a Inglaterra.

El capitán Dalgleish lleva en el paquete postal Diligence una copia del informe oficial y Aubrey, Maturin y la señora Villiers como pasajeros. El corsario estadounidense Liberty persigue a Diligence en su ruta norte hacia casa. Diana está segura de que los corsarios están contratados por el vengativo Johnson. El Liberty se estrella contra el hielo y se hunde, su tripulación es llevada a bordo por su seguidor, y Diligence llega al Canal en 17 días. La noticia de la victoria es bien recibida, mientras que Aubrey está ansioso por volver a casa. Ve a sus hijos, que han crecido mucho desde la última vez que los vio, y a su esposa Sophia. Maturin visita Irlanda para su tío. Le da los documentos privados de Johnson a Sir Joseph Blaine, le pide la liberación de Diana y consigue que Skinner sea el abogado de Aubrey para tratar con el proyector. Maturin va a París para presentar su trabajo científico en el Institut , llevándose a Diana con él. Él le encuentra un lugar donde quedarse con Adhemar de la Mothe y un partero , ya que Diana está embarazada de Johnson. En la presentación del Institut , Diana luce sus diamantes; los ama profundamente, entre ellos el Blue Peter, el más grande del conjunto. Después de que Maturin habla, se entera de la muerte de Ponsich cerca de Pomerania. Maturin parte inmediatamente para asumir esta misión.

Las cartas de la señorita Smith desconciertan a Aubrey. Maturin le advierte a Aubrey que la señorita Smith está mintiendo. Maturin quiere que Aubrey sea su capitán para llegar a la isla Grimsholm fuertemente fortificada en el Báltico. Se les une Jagiello, un joven y apuesto oficial lituano del ejército sueco como traductor. Blaine le dice a Maturin que Ramon d'Ullastret es el líder de la fortaleza; de hecho, es el padrino de Maturin. A Aubrey se le ofrece el balandro HMS Ariel , zarpando en la próxima marea, sin tiempo para detenerse en casa por su cofre marino. El Sr. Pellworm, un piloto del Báltico, está a bordo cuando Aubrey llega a Ariel . Ariel pasa por Elsinore donde las baterías de la costa disparan pero no alcanzan al barco. En Carlscrona, se reúnen con el almirante Saumarez para idear su plan. Aubrey toma el Minnie , el corsario holandés que transporta oficiales franceses a Grimsholm; Aubrey lo usa para llevar vino, tabaco y Maturin a la isla de Grimsholm. Cuando Maturin comienza a hablar en catalán , es aceptado y no se pierden vidas mientras los británicos toman la isla fortificada. El almirante Saumarez da la bienvenida al coronel d'Ullastret y está satisfecho con su éxito. El coronel aborda el Ariel , mientras la guarnición catalana viaja en transportes de tropas a España con Aeolus como escolta, navegando nuevamente por los estrechos canales más allá de Dinamarca. Cuando abandonan el mar Báltico, alrededor de Gotemburgo, un miembro de la tripulación del Ariel deja caer el único cronómetro en mares agitados, por lo que navegan hacia el mar del Norte y hacia las aguas poco profundas del Canal de la Mancha sin poder trazar con precisión su ubicación exacta y sin el Aeolus que se ha refugiado de la tormenta, dejando a Ariel y sus barcos de transporte solos. Navegan sin saber su ubicación exacta. En medio de fuertes lluvias, Ariel se encuentra con un barco francés, el Méduse , y uno británico. Aubrey ordena a los transportes de tropas que se separen, ya que Ariel ayudará al HMS Jason contra el veloz Méduse .

Después de haber causado algunos daños en Méduse , el Ariel se encuentra embarrancado en la bahía de Douarnenez , en tierra firme francesa. Mientras intentan abrirse paso, un percance hace que el Ariel choque contra una roca y sea arrastrado hasta la orilla. Los oficiales y la tripulación son hechos prisioneros de guerra por los franceses. El coronel d'Ullastret recibe un uniforme de marine y un nombre falso, y escapa rápidamente. Aubrey, Maturin y Jagiello son llevados a París con Monsieur Duhamel y alojados en el Temple . Aubrey trabaja en una forma de escapar de la prisión, con la ayuda de Jagiello. Maturin es interrogado por grupos de inteligencia franceses rivales; de uno de ellos se entera de que Diana abortó. Duhamel hace una oferta de las partes que esperan la derrota del emperador. De los periódicos ingleses, Aubrey se entera de que el HMS Ajax tomó Méduse , lo que hace que sus esfuerzos valgan la pena, y que la señorita Smith está casada. En otra sesión, Johnson, recién llegado, identifica a Maturin como el asesino de dos agentes franceses, después de que un interrogador dijera que alguien había pagado "media Golconda" por su liberación. Maturin acepta ir con Duhamel, quien los saca del Templo, recoge a Diana y comenta cómo el pozo de escape de Aubrey será la explicación de su desaparición. Abordan el paquebote HMS Oedipus , al mando de William Babbington. Diana ha entregado el Blue Peter, un diamante de las minas de Golconda , a un ministro francés para salvar a Stephen, y no sabe que la fuga de Stephen se ha conseguido a través de Duhamel. Se casan en el barco, Aubrey la entrega y Babbington oficia la ceremonia.

Personajes

Véase también Personajes recurrentes en la serie Aubrey–Maturin

Halifax

  • Jack Aubrey : Capitán que recientemente escapó como prisionero de guerra de los estadounidenses y se entera de que su próximo barco fue asignado a otro capitán.
  • Stephen Maturin : cirujano de barco, médico, filósofo natural, amigo de Jack y oficial de inteligencia.
  • Diana Villiers : prima de Sophia y el amor de la vida de Stephen, quien se convierte en su esposa. Fue presentada en Post Captain .
  • Sr. Wallis: Teniente al mando del HMS Shannon llegando a Halifax .
  • Sr. Falkiner: Teniente al mando del buque de guerra USS Chesapeake , llegando a Halifax.
  • Philip Broke : Capitán del Shannon , gravemente herido por heridas en la cabeza en la batalla de Chesapeake .
  • Almirante Colpoys : Almirante de puerto en Halifax para la Marina Real.
  • Lady Harriet Colpoys: esposa del almirante, acepta a la Sra. Villiers como invitada y organiza un baile para celebrar la victoria.
  • Mayor Beck: Oficina de inteligencia del ejército en Halifax, que leyó los documentos que recopiló Maturin.
  • James Lawrence : capitán del USS Chesapeake , murió en camino a Halifax por sus heridas en la batalla, donde los británicos lo enterraron.
  • Señorita Amanda Smith: Mujer atractiva y engañosa que persigue a Aubrey en Halifax.
  • Sr. Dalgleish: Propietario y capitán del barco de correo contratado Diligence que zarpa desde Halifax.

Inglaterra

  • Sophia Aubrey: Esposa de Jack y madre de sus tres hijos. Fue presentada en Post Captain .
  • Sr. Kimber: El intrigante (proyector) con un proceso para recuperar el plomo y la plata de la "escoria valiosa" en la tierra de Aubrey, ahora no deseado por Aubrey y perseguido por su abogado. Fue presentado en la quinta novela, La isla de la desolación .
  • General Aubrey: El padre de Jack, recientemente asociado con el Partido Radical en el Parlamento, enseña a sus nietos cómo hacer campaña y votar en Ashgrove Cottage, pero no es de mucha utilidad para la carrera de su hijo.
  • Sir Joseph Blaine: figura importante del Almirantazgo y jefe de espías de Maturin.
  • Pompeu Ponsich: famoso erudito catalán enviado en el balandro Daphne por Blaine para encontrarse con el coronel d'Ullastret en la isla Grismholm.
  • Skinner: Abogado recomendado por Sir Joseph para ayudar a Aubrey con el proyector Kimber.
  • Andrew Wray: En su día hizo trampa con Aubrey jugando a las cartas y ahora es nombrado segundo secretario interino de la Marina. Fue presentado en la quinta novela, Desolation Island .
  • La señora Broad: propietaria de The Grapes en el Savoy, donde Maturin tiene habitaciones. Fue presentada en la segunda novela, Post Captain .
  • James Grant : fue primer teniente del Leopard después de Recife, se dividió en botes antes de llegar a la Isla Desolación y regresó sano y salvo a Inglaterra. A su regreso, no recibió otros barcos. Culpa a Aubrey, negando que el barco holandés de 74 cañones hundido por el Leopard estuviera armado, lo que bloquea el dinero del premio.

Navegando por el mar Báltico

  • Gedymin Jagiello: Joven y apuesto oficial de caballería lituano, destinado en el Almirantazgo por el ejército sueco. Es útil para la misión, brillante, alegre, pero rechaza la atención frecuente de las mujeres, ya que necesitaría encontrar a una con la que pudiera ser amigo, el verdadero vínculo entre las personas.
  • Mr Hyde: Primer teniente del Ariel , ya que Aubrey es el capitán de la misión en el Báltico. Trabaja duro, pero Aubrey no lo considera un marino nato. A veces comete errores con las palabras de las órdenes.
  • Sr. Pellworm: piloto que conoce bien el Báltico y navega con el Ariel en esas aguas. Estuvo a bordo antes de que llegara Aubrey y lo dejaron en Deal a su regreso. Cita poesía con soltura.
  • Ramon d'Ullastret i Casademon: coronel catalán en la isla Grimsholm y padrino de Stephen Maturin.
  • Almirante Sir James Saumarez : Vicealmirante de la Flota del Báltico de la Marina Real en Carlscrona .
  • General Mercier: general francés que se dirige, junto con el coronel Ligier, a Grimsholm para ocuparse de la situación de ruptura del mando, siguiendo las órdenes de Oudinot . Mercier y Ligier escapan de la Minnie varada en un barco, que Ariel destroza.
  • El condimento del caballero: Una actriz sueca que entró en la cabaña de Jagiello cuando él estaba fuera, sin ser deseada.
  • Sr. Smithson: Capitán de mayor antigüedad de los transportes de tropas, dirigidos por Aubrey para navegar hacia Santandero ( Santander, España ) en la costa española del Golfo de Vizcaya.

Francia

  • Monsieur Duhamel: agente secreto francés, preparándose para la posible derrota del emperador. Negocia con Maturin las condiciones para regresar a Inglaterra, cumpliendo exactamente todas menos una, la devolución del Blue Peter a su dueño antes de salir de París.
  • Madame Lehideux: atractiva viuda que vive frente al Templo y que cocina, lava ropa y envía herramientas para la huida a los tres prisioneros del Templo de París. Como tantas otras mujeres, Jagiello le resulta muy atractivo. Una vez que cae el muro, ambos se comunican por señas.
  • Mayor Clapier: Uno de los muchos que interrogan a Maturin, en lugares alejados del Templo de París, con un vínculo con el espía estadounidense Johnson.
  • Henry (Harry) Johnson: un estadounidense adinerado cuyos documentos personales fueron confiscados por Maturin en Boston; es un espía y en el pasado fue amante de Diana Villiers. Busca venganza a través del Atlántico, en París. Se lo menciona por primera vez en la tercera novela, HMS Surprise .
  • William Babbington: guardiamarina y teniente de Aubrey y ahora comandante. Fue un admirador de Diana como guardiamarina durante la Paz. Es capitán del paquebote HMS Oedipus . Fue presentado en la primera novela, Master and Commander .

Barcos

Título

El título del libro tiene un triple sentido en su uso del término "compañero", refiriéndose al compañero del cirujano del barco , una referencia al ajedrez a los exitosos esfuerzos de espionaje de Maturin (es decir, jaque mate ) y a Diana Villiers convirtiéndose en la esposa de Stephen, el compañero del cirujano.

En 1617, un manual naval británico llevaba el título de The Surgeon's Mate . El manual recomendaba frutas cítricas y verduras frescas como cura para el escorbuto , una enfermedad mortal causada por la falta de vitamina C en la dieta de los marineros a bordo, un nutriente que ahora se sabe que es esencial para prevenir el escorbuto. (El consejo fue ignorado en ese momento, y el escorbuto continuó matando a más marineros que las batallas hasta el siglo XVIII.) [3]

Reseñas

Mientras que un crítico considera que esta novela es una historia tanto de Aubrey como de Maturin, otro la ve principalmente como una historia de Maturin, con una luz arrojada sobre su oscuro mundo de inteligencia y espías.

Kirkus Reviews considera que la historia es culta y divertida, y "cuentos pulidos, históricamente precisos e intensamente placenteros" de la era de las guerras napoleónicas. [2] Se destacan las muchas acciones de la trama: "Esta vez, el capitán Jack Aubrey y el cirujano del barco Stephen Maturin regresan a casa cojeando desde América para un breve descanso antes de navegar hacia el Báltico para subvertir a las tropas catalanas ocupantes, y luego al Golfo de Vizcaya para encallar ... La misión del Báltico es exitosa, pero la posterior huida desde Escandinavia se estrella contra las rocas de la costa francesa. Los oficiales son hechos prisioneros". [2] Sus comentarios sobre las novelas incluyen precisión histórica, estilo de escritura y experiencia en general: "estos cuentos pulidos, históricamente precisos e intensamente placenteros de la Marina Real en la era napoleónica ... Espléndida huida. Literaria y divertida". [2]

Publishers Weekly considera que la serie es excelente y que esta novela analiza el lado oscuro del trabajo de inteligencia. [1] El aspecto argumental que cabe destacar es que "Aubrey, Maturin y Diana Villiers (el amor caprichoso y enigmático de Maturin) son pasajeros de un barco de carga que va de Nueva Escocia a Inglaterra cuando dos corsarios estadounidenses los persiguen. Están cazando a Maturin". [1] Una vez en Inglaterra, Maturin se dirige a Francia mientras la guerra sigue en marcha, "Armado con salvoconductos, da una conferencia sobre historia natural e instala a Villiers en París". [1] y se niega a dejarse engañar por los agentes franceses. Luego, "Maturin es enviado a cortejar a oficiales y tropas catalanes de la causa francesa para la británica", [1] y continúa viendo la novela a través del papel de Maturin. "Aubrey proporciona transporte, pero... la misión da un giro desagradable cuando su barco naufraga; capturados por los franceses, Maturin y Aubrey son llevados a la infame prisión del Temple en París". [1]

Alusión a acontecimientos históricos

En 1807, el gobierno español, aliado por entonces de Francia, había enviado 15.000 soldados a Dinamarca para actuar como guarnición ante un posible desembarco británico en ese país. Estas tropas, entre las mejores de España, guarnecieron las islas cercanas en pequeños destacamentos y permanecieron en la ignorancia sobre los acontecimientos políticos en España tras la invasión y ocupación de España por Napoleón en 1807 (véase Guerra de la Independencia ).

El duque de Wellington envió al monje benedictino escocés James Robertson (por consejo de su hermano Richard Wellesley, primer marqués de Wellesley ). Robertson, criado en la abadía benedictina de Ratisbona , en Alemania, logró atravesar la Alemania ocupada bajo la apariencia de "Adam Rohrauer", un comerciante de puros y chocolate. Robertson se puso en contacto con el general español, el marqués de la Romana , en la isla de Fionia , donde ambos acordaron que las tropas españolas desertarían y regresarían a España en barcos británicos. Robertson escapó a Heligoland (entonces una posesión británica) para informar al almirante Richard Goodwin Keats del acuerdo, y una flota de transportes escoltada por el HMS Superb embarcó a 9.000 soldados españoles. La isla nombrada en la novela es ficticia, pero está situada frente a la costa de Pomerania y sus guarniciones ignoraban de manera similar el progreso de la guerra en relación con su tierra natal.

El encarcelamiento de Aubrey y Maturin en la prisión de Temple en París puede recordar el caso del capitán Sidney Smith , capturado el 19 de abril de 1796 mientras intentaba desmantelar un barco francés en Le Havre . En lugar de canjearlo como era habitual, los franceses llevaron a Smith a la prisión de Temple y lo acusaron de incendio provocado por su quema de la flota en Toulon en 1793. Smith permaneció detenido en París durante dos años, a pesar de una serie de esfuerzos por canjearlo y de los frecuentes contactos tanto con realistas franceses como con agentes británicos.

En 1798, los realistas, que pretendían llevarlo a otra prisión, lo ayudaron a escapar. Lo llevaron a Le Havre, donde subió a un barco pesquero y luego fue transferido a una fragata británica que patrullaba el Canal de la Mancha , llegando a Londres el 8 de mayo de 1798. Algunos historiadores han especulado con que permitió que los republicanos franceses lo capturaran para poder establecer contacto con los realistas.

Alusiones a la ciencia y la tecnología

En el capítulo 9, Aubrey explica con bastante claridad, en diálogo con Maturin, cómo un cronómetro o reloj ajustado a la hora de Greenwich, comparado con el mediodía local, permite a un navegante establecer la longitud , o distancia desde Greenwich como punto de referencia, cuando el único cronómetro ajustado a la hora de Greenwich es estropeado por uno de los tripulantes. Como salieron de Inglaterra con tanta prisa, Aubrey no pudo traer su propio juego de cronómetros a casa. Después de que el teniente dejara caer y rompiera el cronómetro estándar del barco mientras regresaba del Báltico, la falta de un cronómetro combinada con cielos constantemente tormentosos hicieron imposible navegar con precisión, lo que llevó al naufragio final del Ariel en la costa de Francia.

Cronología de la serie

Esta novela hace referencia a hechos reales con detalles históricos precisos, como todas las novelas de esta serie. En cuanto a la cronología interna de la serie, es la primera de once novelas que pueden tardar cinco o seis años en suceder, pero todas están vinculadas a un año 1812 extendido, o como dice Patrick O'Brian, 1812a y 1812b (introducción a The Far Side of the World , la décima novela de esta serie). Los acontecimientos de The Yellow Admiral coinciden nuevamente con los años históricos de las guerras napoleónicas en secuencia, como lo hicieron las primeras seis novelas.

Nota del autor

(copiado en su totalidad, para su posterior uso en sus partes)

Los grandes hombres pueden permitirse el lujo de anacronismos, y, en verdad, es bastante agradable encontrar a Criseyde leyendo las vidas de los santos o a Hamlet estudiando en Wittenberg; pero tal vez el escritor corriente no deba tomarse muchas libertades con el pasado. Si lo hace, sacrifica tanto la autenticidad como la suspensión voluntaria de la incredulidad, y seguramente recibirá cartas de personas con un amor por la precisión mayor que él. Hace apenas unos días, un erudito holandés me reprochó haber rociado agua de colonia en el pique de proa del HMS Shannon en mi último libro: la primera referencia inglesa al agua de colonia, dijo, citando el Oxford Dictionary, se encuentra en una carta de Byron fechada en 1830. Creo que se equivocó al suponer que ningún inglés había hablado nunca del agua de colonia antes de esa época; pero su carta me inquietó, tanto más cuanto que en este libro he mantenido deliberadamente a Sir James Saumarez en el Báltico algunos meses después de que hubiera llevado el Victory a casa y arriado su bandera. En el primer borrador me había basado en el Dictionary of National Biography, que mantenía al almirante al mando durante el período que yo había elegido; pero luego, al consultar las memorias de uno de sus subordinados, descubrí que, de hecho, otro hombre había ocupado su lugar. Sin embargo, quería decir algo sobre Saumarez, un ejemplo sobresaliente de un tipo particular de oficial de mar de esa época, profundamente religioso, extremadamente capaz y un diplomático sumamente eficaz, de modo que, como realmente no podía reorganizar más el calendario, decidí dejar las cosas como estaban, aunque por un oscuro sentimiento de respeto hacia ese noble barco omití toda referencia al Victory . La secuencia histórica, por lo tanto, no es del todo exacta; pero confío en que el lector sincero me conceda esta cantidad de licencia. [4]

Historial de publicación

Los libros de esta serie de Patrick O'Brian fueron reeditados en los EE. UU. por WW Norton & Co. en 1992, después de que Norton redescubriera al autor y esta serie, encontrando un nuevo público para toda la serie. Norton publicó The Surgeon's Mate doce años después de su publicación inicial, como libro de bolsillo en 1992. Irónicamente, fue una editorial estadounidense, JB Lippincott & Co. , quien le pidió a O'Brian que escribiera el primer libro de la serie, Master and Commander, publicado en 1969. Collins lo retomó en el Reino Unido y continuó publicando cada novela a medida que O'Brian completaba otra historia. Comenzando con The Nutmeg of Consolation en 1991, las novelas se publicaron aproximadamente al mismo tiempo en los EE. UU. (por WW Norton) y el Reino Unido (por HarperCollins, el nombre de Collins después de una fusión).

Kirkus Reviews menciona la llegada de libros desordenados al escritorio de un crítico: "Los elegantes cuentos navales de Aubrey/Maturin (entre otros, La misión jónica , ver arriba) siguen saliendo a intervalos desde Inglaterra, donde son inmensamente y merecidamente populares. Publicados hace algunos años en el Reino Unido, han estado llegando desordenados, por lo que los lectores se encuentran clasificando las precuelas de las secuelas. Pero los arreglos de envío no dañan a estos cuentos pulidos, históricamente precisos e intensamente placenteros de la Marina Real en la era napoleónica". [2]

Las novelas anteriores a 1992 se publicaron rápidamente en los EE. UU. para ese nuevo mercado. [5] Las novelas siguientes fueron publicadas al mismo tiempo por editoriales del Reino Unido y los EE. UU. Collins le pidió a Geoff Hunt en 1988 que hiciera las portadas de los doce libros publicados hasta entonces, siendo The Letter of Marque el primer libro en el que Hunt apareció en su primera edición. Continuó pintando las portadas de los libros futuros; las portadas se utilizaron tanto en las ediciones de los EE. UU. como en las del Reino Unido. [6] [7] Las reediciones de novelas anteriores utilizaron las portadas de Geoff Hunt. [8] [9]

Adaptaciones

En 2014, en honor al centenario del nacimiento del autor Patrick O'Brian, BBC Radio 4 emitió una adaptación de 10 partes de The Surgeon's Mate , con Benedict Cumberbatch como narrador. [10] La serie se emitió por primera vez en 2004. [11]

Referencias

  1. ^ abcdefg "El ayudante del cirujano". Reseñas de ficción . Publishers Weekly. Enero de 1992. Consultado el 9 de agosto de 2014 .
  2. ^ abcde "The Surgeon's Mate" (edición del 15 de noviembre de 1991). Kirkus Reviews. 20 de mayo de 2010. Consultado el 9 de agosto de 2014 .
  3. ^ Wagner, Andreas (18 de abril de 2023). "Bellas durmientes: las innovaciones evolutivas que esperan millones de años para hacerse realidad". The Guardian .
  4. ^ Patrick O'Brian (1980). El ayudante del cirujano . Nota del autor.
  5. ^ Ringle, Ken (8 de enero de 2000). "Apreciación". Washington Post . Consultado el 27 de noviembre de 2014 .
  6. ^ Frost, Bob (1993). «La entrevista de HistoryAccess.com: Geoff Hunt» . Consultado el 28 de noviembre de 2014 .
  7. ^ King, Dean (2001). Patrick O'Brian: A Life (edición de bolsillo). Henry Holt, Owl Edition. págs. 285, 306. ISBN 0-8050-5977-6. Recuperado el 28 de noviembre de 2014 .
  8. ^ "HarperCollins Covers by Geoff Hunt" (Portadas de HarperCollins por Geoff Hunt) . Consultado el 28 de noviembre de 2014 .
  9. ^ Trinque, Bruce. "Paginación de varias ediciones de novelas de Aubrey-Maturin" . Consultado el 28 de noviembre de 2014. Las tres primeras novelas de Patrick O'Brian Aubrey-Maturin fueron publicadas en los EE. UU. por Lippincott y las dos siguientes por Stein & Day. La publicación estadounidense de las novelas no se reanudó hasta 1990, cuando WW Norton comenzó una reedición de la serie, primero en formato de bolsillo comercial, pero más tarde en tapa dura. En el Reino Unido, todas las novelas hasta Clarissa Oakes (The Truelove) fueron publicadas por Collins hasta que la editorial, a través de una fusión, se convirtió en HarperCollins.
  10. ^ "Patrick O'Brian – El ayudante del cirujano". BBC Radio 4. Diciembre de 2014. Consultado el 14 de julio de 2017 .
  11. ^ Osborne, Lisa, ed. (2004). Patrick O'Brian – The Surgeon's Mate (transmisión de radio) . Consultado el 14 de julio de 2017 .
  • Mapas para The Surgeon's Mate
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=El_compañero_del_cirujano&oldid=1182939124"