El cangrejo

Canción tradicional
"El cangrejo"
Canción
IdiomaInglés
PublicadoC. 1620
Compositor(es)Tradicional

" The Crabfish " es una canción popular humorística y obscena de la tradición oral inglesa . Data del siglo XVII y aparece en el manuscrito Folio del obispo Percy como una canción llamada "The Sea Crabb" basada en un cuento anterior. [1] La moraleja de la historia es que hay que mirar dentro del orinal antes de usarlo.

Debido a la naturaleza poco delicada de su tema, esta balada fue excluida intencionalmente de la famosa compilación de canciones populares de Francis James Child , The English and Scottish Popular Ballads . [2] La canción tiene un índice de canciones populares de Roud de 149. También se la conoce como " The Crayfish ".

Sinopsis

Un hombre lleva a casa un cangrejo (probablemente una langosta común ) como regalo para su esposa y lo coloca en el orinal. En algún momento de la noche, su esposa responde a un llamado de la naturaleza y el crustáceo le agarra sus partes íntimas. En la pelea que sigue, el marido también es mordido. [3]

Texto

Pescador, pescador, de pie junto al mar
¿Tienes un cangrejo de río que puedas venderme?
Por el camino, alto diddly aye do

Sí señor, sí señor, eso es lo que tengo
Tengo un cangrejo de río que puedo venderte
Por el camino, alto diddly aye do

Bueno, llevé el cangrejo de río a casa y pensé que le gustaría nadar
Así que llené el orinal y tiré al bicho dentro
Por el camino, alto diddly aye do

En mitad de la noche, pensé que me daría un ataque
Cuando mi vieja se levantó a cagar
Por el camino, alto diddly aye do

Marido, marido, me gritó
El diablo está en el orinal y me ha agarrado
Por el camino, alto diddly aye do

Niños, niños, traigan el espejo
Vengan a ver el cangrejo de río que mordió el culo de su madre
Por el camino, alto diddly aye do

Niños, niños, ¿oyeron el gruñido?
Vengan a ver el cangrejo de río que mordió el coño de tu madre
Por cierto, alto, ¿eh?

Es el final de mi historia; no tengo más
Tengo una manzana en el bolsillo y tú puedes quedarte con el corazón
Por cierto, alto, ¿eh?

Variantes

"Johnny Daddlum" es la versión irlandesa de esta canción. [4] Hay variantes en las que el lenguaje grosero es más claro que en otras. En algunas variantes, la esposa está embarazada , después de haberle contado previamente a su esposo sobre su antojo de comer carne de cangrejo.

Esta canción también tiene variantes bajo otros nombres como "Old She-Crab", "The Crayfish", "A Combat Between an Ale-Wife and a Sea Crab", "The Fishy Crab" y "The Lobster". [5] [6] [7] [8]

Versiones

En los últimos años se publicó una versión depurada de "The Crabfish", que eliminaba la sencillez del original para que la canción estuviera disponible para el público infantil. [ 9] En lugar de sus partes privadas, el cangrejo agarra a la esposa por la "cara" y la "nariz". [10]

Referencias

  1. ^ Frederick J. Furnivall, ed. (1867). Bishop Percy's Folio Manuscript: canciones sueltas y humorísticas. Londres. pág. 100.{{cite book}}: Mantenimiento de CS1: falta la ubicación del editor ( enlace )
  2. ^ Solicitud de letra: ¿Sr. Radalum? / Raddle-um / Cangrejo, etc.
  3. ^ "El cangrejo" . Consultado el 24 de enero de 2016 .
  4. ^ Johnny Daddlum
  5. ^ Cangrejo viejo
  6. ^ El cangrejo de río
  7. ^ Un combate entre una cervecera y un cangrejo marino
  8. ^ "Canción de la langosta" . Consultado el 24 de enero de 2016 .
  9. ^ "El cangrejo" . Consultado el 24 de enero de 2016 .
  10. ^ "Letras de canciones folklóricas y tradicionales - The Crayfish". www.traditionalmusic.co.uk .
  • Canciones de marineros sin censura de Salty Dick, "The Crabfish", archivadas del original el 11 de diciembre de 2012 , consultadas el 8 de junio de 2014
  • Dan y Bonnie Milner cantan "The Crabfish" en el Festival Marítimo de Chicago de 2009
  • Tom Chapin canta "La canción del cangrejo" (versión infantil)
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=El_cangrejo&oldid=1253618591"