Griego eólico

Conjunto de dialectos del griego antiguo
Griego eólico
Dialecto eólico
Dialecto lésbico
Dialecto lésbico
Anónimo
RegiónAeolis , Beocia , Lesbos , Tesalia
EraC.  800 – 300 a. C. [ cita requerida ]
Forma temprana
Dialectos
  • Beocia
  • Tesalia
  • Lesbian
Alfabeto griego ( formas uncial y cursiva )
Alfabeto griego arcaico oriental (hasta el siglo IV a. C.)
Códigos de idioma
ISO 639-3
grc-aeo
Glotologíaaeol1234
Distribución de los dialectos griegos en Grecia en el período clásico . [1]

En lingüística , el griego eólico ( / iːˈɒlɪk / ), también conocido como eólico ( / iːˈoʊl iən / ) , dialecto lésbico o lésbico , es el conjunto de dialectos del griego antiguo hablados principalmente en Beocia ; en Tesalia ; en la isla egea de Lesbos ; y en las colonias griegas de Aeolis en Anatolia e islas adyacentes .

El dialecto eólico muestra muchos arcaísmos en comparación con los otros dialectos griegos antiguos ( variedades arcadochipriota , ática , jónica y dórica ), así como muchas innovaciones.

El griego eólico es ampliamente conocido como la lengua de Safo y de Alceo de Mitilene . La poesía eólica, ejemplificada en las obras de Safo, utiliza principalmente cuatro métricas clásicas conocidas como eólicas : glicónica (la forma más básica del verso eólico), verso endecasílabo , estrofa sáfica y estrofa alcaica (las dos últimas reciben respectivamente el nombre de Safo y Alceo).

En el Protágoras de Platón , Pródico calificó el dialecto eólico de Pítaco de Mitilene como " bárbaro ", [2] debido a su diferencia con el estilo literario ático: [3] "No sabía distinguir las palabras correctamente, siendo de Lesbos y habiendo sido criado con un dialecto bárbaro".

Fonología

Consonantes

Labiovelares

El protoindoeuropeo y el protogriego * cambiaron a p eólica en todas partes. Por el contrario, el PIE * cambió a ática / jónica , arcadochipriota y dórica t antes de e e i .

  • PIE * etwores → Písures lésbicos , Péttares beocios ~ Téttares áticos , Tésseres jónicos , Tétores dóricos " cuatro "

De manera similar, PIE/PGk * siempre se convirtió en b y PIE * gʷʰ > PGk * kʰʷ siempre se convirtió en ph (mientras que en otros dialectos se convirtieron en b / d y ph / th alternados antes de vocales anteriores/posteriores).

Las labiovelares fueron tratadas del mismo modo en las lenguas p-celtas y en las lenguas sabelicas .

Cúmulos sonoros

Grupo consonántico protogriego con h (del indoeuropeo *s ) y una sonorante ( r, l, n, m, w, y ) cambiada a una sonorante doble ( rr, ll, nn, mm, ww, yy ) en lesbio y tesalia (subdialectos del eólico) por asimilación . En el eólico ático/jónico, dórico y beocio, la h se asimiló a la vocal anterior al grupo consonántico, lo que provocó que la vocal se alargara por alargamiento compensatorio .

PIE VsR o VRs → Ático/jónico-dórico-beocio VVR .
PIE VsR o VRs → VRR lésbico-tesálico . [4]
  • PIE * h₁ésm i → protogriego * ehm i → lesbio-tesálico emm i ~ ático/jónico ēm i (= εἰ μί ) "yo soy"

Pérdida de h

El léxico eólico perdió la h inicial ( psilosis, "desnudar") del protoindoeuropeo s- o y-. Por el contrario, el jónico a veces la conserva, y el ático siempre la conserva.

  • PIE * s h₂wél(i)yos → Protogriego * h āwélios → Lésbico āélios , Jónico ēélios ~ Ático h ēlios "sol"

Retención de w

En tesalia, beocia (subdialectos del eólico) y dórico , se conservaba la semivocal w ( digamma ) protoindoeuropea y protogriego al comienzo de una palabra.

  • PIE wekʷ-es- → Beocio, dórico w épos ~ Ático-jónico épos "palabra", " épica " (compárese con el latín vōx "voz")

Vocales

Largo a

En el sistema eólico y dórico, la ā larga del protogriego se mantiene. En cambio, en el ático, la ā larga cambia a ē larga en la mayoría de los casos; en el jónico, cambia en todas partes. [5]

  • PIE *m eh₂ ter- → Eólico, dórico m ā tēr ~ Ático/jónico m ē tēr "madre"

Alargamiento compensatorio

El alargamiento compensatorio de a, e, o en lesbio da ai, ei, oi (en ático, sería ā, ei, ou ), por ejemplo en el plural acusativo de los sustantivos con raíz a y o, o en muchas conjugaciones verbales de 3 pl.

Beocia

En beocio, el sistema vocálico se modificó en muchos casos de un modo que recuerda a la pronunciación griega moderna.

  • Ático/jónico αι /ai/ ~ Beocio η /eː/ ~ Griego moderno αι /e/
  • Ático/jónico ει /eː/ ~ Beocio ει /iː/ ~ Griego moderno ει /i/
  • Ático/jónico οι /oi/ ~ Beocio υ /yː/ ~ Griego medieval y antiguo ateneo οι /y/ ~ Griego moderno οι /i/

Acento

En el dialecto lesbico eólico, el acento de todas las palabras es recesivo ( baritonesis ), como es típico sólo en los verbos de otros dialectos. [6]

  • Ático/jónico potamós ~ Lésbico pótamos "río"

Morfología

Los verbos contraídos o con raíz vocálica que son temáticos en ático/jónico a menudo son atemáticos ( -mi ) en eólico. [7]

  • Jónico philéō , ático philô ~ eólico phílēmi "yo amo"

El infinitivo atemático eólico activo termina en -men o (lésbico) -menai . ~ El ático/jónico tiene -enai .

  • Lésbico émmen, émmenai ; tesalia, beocia eîmen ~ ático/jónico eînai ( diptongo espurio ) "ser"

En el dialecto lésbico, esta terminación también se extiende a la conjugación temática, donde el ático/jónico tiene -ein . Las tres terminaciones eólicas aparecen en Homero.

Protogriego -ans y -ons-ais y -ois ( acusativo plural de primera y segunda declinación ) ~ Ático/jónico - ās y -ōs ( -ους ). [8] [9]

Plural dativo -aisi y -oisi ~ Ático/jónico -ais y -ois .

El participio tiene -ois y -ais para el ático -ōs ( -ους ), -ās . [10]

Glosario

A continuación se incluye una lista de varias palabras del dialecto eólico, escritas en alfabeto griego, junto con una transcripción en alfabeto latino. Cada palabra va seguida de su significado y se compara con palabras similares en otros dialectos griegos antiguos. La sección de "notas" proporciona información adicional y, si corresponde, se proporciona una etimología.

eólico

Lema eólicoTranscripciónSignificadoCorrespondencia con otros dialectos griegosNotas
HeliotropoAélios'sol'* Dórico āélios
* Ático hēlios
* Cretense abelios
* Laconio bela
* Panfilia babelios
Deriva del PIE *seh₂u-el- 'sol'. [11]
βεμαbahama* Dórico βᾶμα bama
* Ático βῆμα bema 'caminar, paso'
Según Beekes, ambas formas derivan de la raíz βῆ- , que a su vez proviene del PIE *gʷeh₂- . Corresponde al avéstico gā-man- 'paso, ritmo'. [12]
belén
Belém
Belfín
Belphoi
Delfín
Delfos
Delfos áticosSegún Beekes, βέλφινες ocurre en lesbiana, mientras que Βελφοί es eólico. [13]
βραδινόςbradinos'delgado, suave'Rhadinos áticosAtestiguado en Sapph. 90,104. [14]
βράκοςBracos'prenda cara'* Homérico ῥάκος rhakos 'trapo, jirón, arrugas, restos'
* ϝράκος wrakos
Atestiguado en Zafa. 70. Per Beekes, de etimología incierta. [15]
βρίζαbrisa'raíz'Riza ática
bisabuelobrodón'rosa'Ático ῥόδον rhodon 'rosa'Posible préstamo oriental (cf. Arm vard 'rosa' < antiguo iraní *u̯ṛda 'id'). [16] También significa vagina metafóricamente en el Glosario Erótico.
diablitodnofos'oscuridad'También aparece en jónico; ático ζόφος zophosSegún Beekes, la palabra «recuerda» zóphos , knéphas y pséphas . [17]
ἘννησιάδεςEnnesiasNinfas lesbianas
ἐπιάλτης
ήπιάλης
epialtes
epiales
'pesadilla'Efialtes áticoEpialtes, atestiguado por Alceo. Cf. Efialtes, uno de los Aloadae . [18]
ἴρονhierro'santo'* Hiarón ático ἱερόν * Hiarón dórico * Hirón jónico

Deriva del PIE *ish₁ro- 'sagrado'. [19]
κλᾷδεςclaides* Klaides dóricas
* Klaides áticas 'barras, cerrojos, llaves'
Deriva del PIE *kleh₂u- 'cerradura', aunque Beekes sugiere que el significado original debe haber sido 'clavo, alfiler, gancho', como en instrumentos para cerrar una puerta. [20]
michelines
michelines
messui
messos
* Ático ἐν μέσῳ 'en el medio'
*Cret./Boet. μέττος
Idéntico al sánscrito mádhya- , al latín medius , al gótico midjis , todos del PIE *médʰ-io- 'en el medio'. [21]
PimientaPempe'cinco'* Ático πέντε pente
* Panfilia πέ(ν)δε pede
Del PIE *pénkʷe 'cinco'. [22] [23]
pitoPétalos'peatón', 'infantería' (como colectivo)Ático πεζός pezósSegún Beekes, formalmente idéntico al sánscrito pád-ya 'relativo al pie' < PIE *ped-i̯o- . [24]
pisónpersona'plano'* Ático πεδίον pedión 'superficie, llanura, campo'
* chipriota πεδίjα 'llanura'.
Del PIE *ped- 'pie'. [25]
πέσσυρεςPessyres (pesares)'cuatro'* Lesbianas πίσυρες pisyres
* Beocia πέτταρες pettares
* Ática τέσσαρες tessares
* Dórico tetores
Deriva del PIE *kʷetuer- 'cuatro'. [26] [27]
ξέννοςXenomorfo'extranjero, amigo invitado, extraño'Xenos áticos ; Xenos jónicosBeekes supone que podría ser pregriego. [28]
sagitarioestrótos'ejército, tropa'Ático στρατός stratósSegún Beekes, correspondencia exacta con el sánscrito str̩ta- 'derribado', el avéstico stərəta- 'extendido'. [29]
ὔσδοςUSDOS'rama, ramita, rama menor, retoño'Ozos áticos ' ramita , rama'Deriva de PIE *h₃esdo- > *Hosdo- . [30]
φηρίαferia'animal salvaje'Ático θηρία thēria 'bestias'Deriva de PIE *ǵʰueh₁r- . [31]
ΨάπφωPsafoÁtico Σαπφώ Sapphō
  • ἄγωνος ágōnos"lucha" (ático ἀγῶν agōn; elean dat. pl. agōnois para agōsi)
  • ἀθρήματα athrḗmata,regalos enviados por parientes a novias lesbianas (fr. Safo) (compárese conel homéricohedna, eedna)
  • Αἰολίωνες Aiolíōnes"Eolios" (Ático Αἰολεῖς Aioleîs) (aiolizō"hablar eólico, componer enmodo eólico, embaucar con palabras falsas"SófoclesFr.912) (aioleō variar, adornar, diversificar (aiolos de movimientos rápidos, brillante, cambiante)
  • ἀκλάδες aklades(viñedos sin podar) (ático akladeutoi ampeloi)
  • ἀκόντιον akontion(parte de las tropas) (lanza ática) (rachismacedonio , espina o columna vertebral, cualquier cosa estriada como la columna vertebral)
  • ἀμένης -τοςamenēs-tos (ático ὑμήν humēn) piel fina, membrana.
  • ἀμώνες amōnes(áticoἀνεμώνεςanémonas
  • ἄορος aoros(ático ἄϋπνος aypnos, sin dormir)Μηθυμναῖοι
  • ἄρπυς arpys(áticoἔρωςEros, Amor) atestiguado enCrinagoras, ἁρπάζεινharpazeinarrebatar.Harpaleoshoméricoatractivo, devorador.
  • ἄσφε asphea ellos (ático sphe, sphi)
  • βακχόα bakchoa(ático βόθρος Bothros mazmorra sagrada, pozo)
  • βάλλα umbralballa (ático βῆλος bēlos) (dórico balos)
  • βλῆρ blērincitación (Dear ático) τὸ δὲ αὐτὸ καὶ αἶθμα. παρὰ Ἀλκαίῳ ἡ λέξις
  • βραδανίζω bradanizōblandir, sacudirse. (Cf.Elean bratana Ratane común)
  • Trenzado βρᾴδιον (áticoῥᾴδιον rhaidion fácil)
  • βράκειν breakinginpara entender (dysbrakanon imprevisible)
  • βροδόπαχυς brodopachuscon antebrazos rosados ​​(Rhodopechys ático) ( βροδόπαχυν brodopachun Sappho) y brododaktulos con dedos rosados
  • βροχέως brocheoso βρουκέων broukeon (ático βραχύ brachy short) (Sapph.fr. 2,7)
  • δράσειν drasein (ático θύειν sacrificar)
  • εἴδη eide(ático ὕλη, bosque) (εἴδηjónicotambién)
  • Zadelón de piedra con agujeros, abierto (diadelón ático evidente) (Alceo30 D 148P)
  • ἴμβηρις imbērisanguila (ático ἔγχελυς enchelys) Μηθυμναῖοι
  • Ἰσσα Issaantiguo nombre dela isla de LesbosCf.Antissa
  • ἴσσασθαι issasthai(Ático κληροῦσθαι klerousthai, tomar algo por sorteo)
  • καγκύλη kankulē(ático κηκῖς kēkisteñido húmedo, vapor,mordiente)
  • κάμμαρψις kammarpsismedida seca (ático ἡμιμέδιμνον hemimedimnon, la mitad de unmedimnos)
  • καραβίδες karabides (ático γρᾶες graes)Μηθυμναῖοι
  • καυαλέον kaualeonHsch (ático αἶθος aithosfuego, calor ardiente) (Cf. kaiō quemar)
  • Mεσοστροφώνια MesostrofoníaFestival lésbico
  • μόλσος molsos (ático δημός , gordo)
  • ξίμβρα ximbra (Áticoῥοιά rhoia granado) (sida beocia)
  • ὄθματα othmata(ojos áticosommata)
  • ὄν ón ὄνα óna (ático ἀνά aná) sobre, a través de, otra vez (arcadochipriotatambién)
  • πασσύριον passyrion(áticopassydia'totalmente, todos juntos, con todo el ejército')
  • πεδαμείβω pedameivō(intercambio ático metameivo) (πεδέχω pedecho μετέχω metecho), pedoikosmetoikospeda parameta
  • Πέῤῥαμος Perrrhamos Priamus(Alcaeus 74D, 111P (significa también rey)
  • σάωμι saōmisave (ático σῴζω sōizō) (homérico σαόω saoō)
  • Pendientes σίγλαι siglaienōtiaexōbadialaconiana)
  • σκίφος skiphosáticaxiphos(skiptō, dada como etim. de skiphos y xiphos, Sch.Il.1.220; cf. skipei: nussei, que pincha, perfora)
  • σπόλα spóla(ático στολή stolē) equipo, prenda (spaleis, el enviado, para staleis)
  • σύρξ syrx(ático σάρξ carne) (dativo plural σύρκεσιν syrkesi ático σαρξίν sarxin)
  • τενεκοῦντι tenekounti(dativo áticoenoikountisingular de ἐνοικῶν enoikōn habitante)
  • τράγαις tragais te rompes, te pones áspero y ronco y hueles como una cabra
  • τῦδε tude tudai y tuide aquí) (tēde jónico)
  • φαυόφορος phauophorossacerdotisa (Ático ἱέρεια hiereia) (guardiana de la luz) (Phauō eólico porphaōbrillar) (Phaosluz, áticophōsyphōtophoros)

Beocia

Lema beocioTranscripciónSignificadoCorrespondencia con otros dialectos griegosNotas
El hombre
de las nubes
como un
esteton
'mañana'Ático del aurioncf. Ático ēōs 'amanecer'
βανά
βανῆκες
plátanos
banēkes
'mujer'
'mujeres' (pl.)
Ático gunē
Ático gunaikes
Derivado de PIE *gʷḗn-h₂ . [32]
DiezDiosZeusTambién atestiguado en:
* Laconio Δεύς Deús
* Rodo Δεύς Deús
Derivado de PIE *Dyeus ('dios del cielo'). [33]
γάδου
Νάδου
gadou
wadou
'dulce, agradable'* Ático ἡδύ hēdú 'dulce, de buen gusto, agradable, placentero'Atestiguado en Corinna .17. Derivado de PIE *sueh₂d-ú- 'dulce'. [34]
κᾶρουξCaroux [35]* Ático κήρυξ kēryx 'heraldo, mensajero'
* Dórico κᾶρυξ káryx
Según Beekes, probablemente pregriego. [36]
  • ἀμίλλακας vinoamillakastebano(oinos ático)
  • ἀνωδόρκας anōdorkasun pez βρίγκος ὁ ἰχθῦς, ὑπὸ Θηβαίων
  • βαιδύμην baidumēn(ático ἀροτριᾶν arotrian arar)
  • βανά bana ( βαλάρα balara) mujer (áticogunē); βανῆκες , banēkes βάττικες battikes mujeres (gunaikes ático)
  • βάστραξ bastraxo bastax (ático τράχηλος trachēlos cuello) pl. bastraches
  • βλεερεῖ bleerei(Ático οἰκτείρει siente lástima) Cf. eleairei
  • ἐμπυρία empyria adivinación(Ático manteia) (Hsch. juramento público,koinéprueba de fuego)
  • ζεκελτίδες calabazaszekeltides [37]Ameriaszakeltides (frigiaszelkia)
  • ἴδηφιν idephin de voz dulce. Hsch.: ἴδηφιν ἴδαις· Βοιωτοί. [καὶ ὁ ἡδυλάλος διὰ τῆς διφθόγγου] (ático hēduphōnon) (wad-, ad- eólico)
  • ἰστάκη istakeguadaña (ático δρέπανον drepanon)
  • ἰυγοδρομεῖν iugodromein(ático ἐκβοηθεῖν , ekboēthein y boēdromein, correr a ayudar) ( Ἰύγγυϊ Dionisio, ἰυγή voz, grito (Soph. Phil. 752) ) (mes tesaliano de Iungios)
  • ἰώ y hiōn (ático ἐγώ egō, I) (hiōnga iōga para egōge)
  • Καραιός KaraiosEpíteto beocio para Zeus que significa alto, cabeza. Epónimo beocio Karaidas[38]
  • κριδδέμεν kriddemen(Ático γελᾶν gelan para reír) (Strattisfr. 47) Cf. (Cf. ático krizō crujido, chirrido)
  • κόριλλα niñakorillaKoine korasiondekorasis) (korudionetolio )
  • μηλάτας mēlatas (pastor de poimen ático ποιμήν ) (homérica μῆλον mēlon) (manzana de mēlon ático,malon)
  • μνάριον mnarion(ático κάλλυντρον kallyntron escoba, cepillo)
  • ὀπισθοτίλα opisthotila (sepia áticaσηπία sēpia )(Strattis. fr. 47,3) (chorrea su licor por detrás)
  • ὀπίττομαι opittomai(homéricoopizomai me preocupo, respeto) (laconioopiddomai)
  • ὀφρυγνᾷ ophrygnai(Ático ὀφρυάζει ophryazei: guiña el ojo levantando la ceja, es altivo)
  • σεῖα seia perseguí (Ático ἐδίωξα edioxa) (Cf. Homérico seuō moverse rápidamente, perseguir)
  • συοβοιωτοί syoboiōtoi Hog-Beocios(Cratinus.310)
  • τρίπεζα tripeza (ático trapeza, mesa) (de tetrapeza de cuatro patas) (tripezade tres patas) (en eólico seríatripesda)
  • ψώσματα psōsmata palabra beocia

Tesalia

Lema de TesaliaTranscripciónSignificadoCorrespondencia con otros dialectos griegosNotas
ἌπλουνAplounApolo (deidad olímpica; hermano de Artemisa)* Ático Ἀπόλλων Apollōn
* Dórico/ Panfilia Ἀπέλο̄ν Apelon
[39]
demoledoresdamossospúblicoÁtico demósiosVer iddioûstikos más abajo.
desovaDespojar'mujer'Forma femenina de déspota . En ático gunē , en dórico guna significa 'mujer'. Véase también Despoina .
ἰδδιούστικοςidiotaprivativoIdiotismo ático [40] [41]
beso'¿Quién, cualquiera?'* Ático tis
* Laconio tir
* Arcadochipriota sis
Derivado del PIE *kʷi- (pronombre interrogativo/relativo). [42]
cesarkyrrhos o kyrros'Señor, maestro'Ático kyrios
MacabroMaketún [43]'Hombre macedonio'Ático Μακεδών Makedōn 'id'El sufijo tesaliano -ουν '-oun' es paralelo al sufijo ático ων ōn tanto en nominativo como en genitivo de participios, pronombres y sustantivos.
mijomattuēun postre de carne de origen macedonio o tesalio (en Ateneo ) [44]Cf. macedonio mattuēs 'una especie de pájaro'.
Πέτθαλος
Πεθθάλειος
Petthalos' El hombre de Tesalia '* Beocio Φέτταλος Phéttalos
* Ático Θετταλός Thettalós
* Jónico / Koiné Θεσσαλός Thessalós 'id'
[45] Según Beekes, una palabra pregriega derivada de *Kʷettʸal- . [46]
  • ἀβρεμής abremēs(ático ἀβλεπής ablepēs ἀνάξιος του βλέπεσθαι indigno de ver, despreciable (chipriota) (texto hes. ἀβλεπής Κύπ ριοι καὶ Θεττ αλοί
  • ἀγορά agora (ático λιμήν puerto de limen, puerto) (texto hes. Θετταλοὶ δὲ καὶ τὸν λιμένα ἀγορὰν καλοῦσιν Κρ ῆτες δὲ τὴν ἐκκλησίαν
  • Álamo blanco(pieleuk- 'brillante, claro') (macedonioaliza)
  • Seguridad de la aspaleia ática ( Asphaleia ática)[47]
  • ἀστραλός astralos (ático ψάρ -ος psarEstornino)
  • βεβυκῶσθαι bebukousthai estarhinchado( βυκτάων buktaon homérico soplando)
  • βουσία bousia(nabo ático γογγυλίδιgongylidi)
  • δάρατος daratosPan de Tesalia (Macedoniodramis) (Atamándramix) (PIE *der- 'cortar, partir')
  • ἔνορμος enormos (ágora, asamblea, mercado ychōra) (Ático enormeō entrar en un puerto, bahía de hormos, fondeadero
  • ἐρέας ereasniños (Hsch.Attic τέκνα tekna) (homérico ernos brote joven, vástago) (niños eiroineofrigios
  • θεανῶσται theanoustai(ático ξυστῆρες xysters)
  • ἰθείη itheiē (ático ἁμαξιτός hamaxitos camino de carros) (homérico ἰθεῖα ὀρθή Ψ 580) (ático ithys, eytheia línea recta)
  • ἴμψας impsas participio pasado de impto (ático ζεύξας zeuxas zeugnymi se unen) (Ἴμψιος Impsios Ποσειδῶν ὁ ζύγιοςPoseidónZygius a caballo)
  • κάλαφος kalaphos (ático ἀσκάλαφος,Ascalaphusun pájaro (magnesiano)
  • καπάνη kapanēcarro (ático ἀπήνη apēnē) también, un casco (kapanikos abundante
  • καρπαία karpaia Tesalónica-macedonia imita la danza militar (ver tambiénCarpaea)homéricoveloz (para pie) ansioso, voraz.
  • νεαλεῖς nealeis recién llegados, recién capturados (Cf. nealeis, neēludes)
  • νεβεύω [48] nebeuōrezar (macedonioneuō) (áticoeuchomai,neuō'guiño')
  • ὀνάλα onala, ὀνάλουμα onalouma(costo de gastos de analōma ático) (on-en lugar del prefijo ático ana-,ongrapsantasSEG 27:202
  • Πετθαλια Petthalia'Tesalia';Petthaloi'Tesalia'; Koinethessalisti'al estilo de Tesalia'. Cf. Los áticos ἐντεθετταλίζομαι entethettalizomaise convierten en tesalia, es decir, usan la gran capa de Tesalia (plumas),Eupolis.201.)
  • ταγεύω tageuōseráarconteen Tesalia ταγευόντουν τοῦμ Πετθαλοῦν

Véase también

Notas al pie

  1. ^ Roger D. Woodard (2008), "Dialectos griegos", en: The Ancient Languages ​​of Europe , ed. RD Woodard, Cambridge: Cambridge University Press, pág. 51.
  2. ^ Protágoras de Platón - Texto griego
  3. ^ James A. Towle, Comentario sobre Platón: Protágoras 341c
  4. ^ V = vocal , R = sonora , s es ella misma. VV = vocal larga , RR = sonora duplicada o larga.
  5. ^ Smyth, Gramática griega, párrafo 30 y nota, 31: E larga ática, a larga
  6. ^ Smyth, párrafo 162 nota: Acento recesivo eólico (lésbico)
  7. ^ Smyth, Gramática griega, párrafo 656: verbos contractos en eólico
  8. ^ Smyth, párrafo 214 nota 9: primera declinación en dialectos
  9. ^ Smyth, par. 230 nota: segunda declinación en dialectos
  10. ^ Smyth, párrafo 305 nota
  11. ^ Beekes 2009, pág. 516
  12. ^ Beekes 2009, págs. 1289-1290
  13. ^ Beekes 2009, págs. 313-314
  14. ^ Beekes 2009, pág. 1270
  15. ^ Beekes 2009, pág. 1273
  16. ^ Beekes 2009, págs. 1289-1290
  17. ^ Beekes 2009, págs. 343-344
  18. ^ Beekes 2009, pág. 487
  19. ^ Beekes 2009, pág. 580
  20. ^ Beekes 2009, págs. 711-712
  21. ^ Beekes 2009, pág. 935
  22. ^ Beekes 2009, págs. 1172-1173
  23. ^ Scarborough 2023a, pág. 71
  24. ^ Beekes 2009, pág. 1161
  25. ^ Beekes 2009, págs. 1160-1161
  26. ^ Beekes 2009, pág. 1471
  27. ^ Scarborough 2023a, pág. 70
  28. ^ Beekes 2009, pág. 1034
  29. ^ Beekes 2009, págs. 1411-1412
  30. ^ Beekes 2009, pág. 1050
  31. ^ Beekes 2009, pág. 547
  32. ^ Beekes 2009, págs. 291-292
  33. ^ Beekes 2009, pág. 498
  34. ^ Beekes 2009, págs. 509-510
  35. ^ Beocia — Orcómeno — principios del siglo I a. C.
  36. ^ Beekes 2009, pág. 690
  37. ^ Ateneo Deipnosofistas -9.369
  38. ^ Beocia —Anthedon
  39. ^ Beekes 2009, pág. 118
  40. ^ Artículos selectos sobre historia griega y del Cercano Oriente [1] de David Malcolm Lewis y Peter John Rhodes
  41. Skotoussa — 197-185 a.C. SEG 43:311
  42. ^ Beekes 2009, pág. 1487
  43. ^ Tesalia - Larisa - 220-210 a. C. - SEG 27:202
  44. ^ Deipnosofistas 14.663-4 (pp.1059-1062)
  45. ^ Scarborough 2023a, pág. 76
  46. ^ Beekes 2009, pág. 544
  47. ^ Krannon - c. 250 - 215 aC SEG 23:437, 7
  48. ^ MagnesiaDemetrias — finales del siglo II a. C. [2]

Referencias generales

  • Beekes, Robert SP (2009). Diccionario etimológico del griego . Brill Academic Publishers. ISBN 978-90-04-17418-4.
  • Scarborough, Matthew (2023a). "Las isoglosas eólicas básicas". Los dialectos eólicos del griego antiguo . Leiden, Países Bajos: Brill. pp. 60–129. doi :10.1163/9789004543713_004. ISBN 978-90-04-54371-3.

Lectura adicional

Estudios generales

  • Adrados, Francisco Rodríguez (2005). "Las lenguas literarias específicas: lésbica, beocia y siracusana". Una historia de la lengua griega . Leiden, Países Bajos: Brill. pp. 118–125. doi :10.1163/9789047415596_009. ISBN 978-90-474-1559-6.
  • Bakker, Egbert J., ed. 2010. Un compañero para la lengua griega antigua. Oxford: Wiley-Blackwell.
  • Beek, Lucien van (2022). "Griego". En Thomas Olander (ed.). La familia de lenguas indoeuropeas . Cambridge: Cambridge University Press. págs. 173–201. doi :10.1017/9781108758666.011. ISBN 978-1-108-75866-6.
  • Colvin, Stephen C. 2007. Un lector de griego histórico: del micénico al koiné. Oxford: Oxford University Press.
  • Dosuna, J. Mendes (2007). "Los dialectos eólicos". En Christidis, Anastasios-Phoivos (ed.). Una historia del griego antiguo: desde los orígenes hasta la Antigüedad tardía . Cambridge, Reino Unido: Cambridge University Press . pp. 460–474. ISBN 9780521833073.
  • Miller, D. Gary (2014). "4. Grecia, el griego y sus dialectos". Dialectos griegos antiguos y primeros autores: Introducción a la mezcla dialectal en Homero, con notas sobre la lírica y Heródoto . Berlín, Boston: De Gruyter. págs. 25–33. doi :10.1515/9781614512950.25. ISBN 978-1-61451-493-0.
  • Horrocks, Geoffrey. 2010. Griego: Una historia de la lengua y sus hablantes. 2.ª ed. Oxford: Wiley-Blackwell.
  • Scarborough, Matthew (2023). "El problema del eólico en la dialectología griega antigua". Los dialectos eólicos del griego antiguo . Leiden, Países Bajos: Brill. pp. 1–39. doi :10.1163/9789004543713_002. ISBN 978-90-04-54371-3.
  • Scarborough, Matthew (2023b). "Las isoglosas eólicas periféricas". Los dialectos eólicos del griego antiguo . Leiden, Países Bajos: Brill. pp. 130–211. doi :10.1163/9789004543713_005. ISBN 978-90-04-54371-3.
  • Palmer, Leonard R. 1980. La lengua griega. Londres: Faber & Faber.

Sobre el dialecto beocio

  • Buck, RJ (1968). "El dialecto eólico en Beocia". Filología clásica . 63 (4): 268–280. doi :10.1086/365411.
  • Miller, D. Gary (2014). "19. Beocia y tesalia". Dialectos griegos antiguos y primeros autores: Introducción a la mezcla dialectal en Homero, con notas sobre la lírica y Heródoto . Berlín, Boston: De Gruyter. págs. 219–233. doi :10.1515/9781614512950.219. ISBN 978-1-61451-493-0.
  • Pantelidis, Nikolaos. "Beocia y sus vecinos: ¿un continuo dialectal heládico central?" En: Estudios sobre dialectos griegos antiguos: desde Grecia central hasta el mar Negro . Editado por Georgios Giannakis, Emilio Crespo y Panagiotis Filos. Berlín, Boston: De Gruyter, 2018. pp. 167–188. doi :10.1515/9783110532135-010
  • Page, Denis L. 1953. Corinna. Londres: Sociedad para la Promoción de Estudios Helénicos.
  • West, Martin L. 1990. "Saliendo con Corinna". Classical Quarterly 40 (2): 553–57.

Sobre el dialecto lésbico

  • Bowie, Angus M. 1981. El dialecto poético de Safo y Alceo. Nueva York: Arno.
  • Finkelberg, Margalit. "Lesbianas y Grecia continental". En: Estudios sobre dialectos griegos antiguos: desde Grecia central hasta el mar Negro . Editado por Georgios Giannakis, Emilio Crespo y Panagiotis Filos. Berlín, Boston: De Gruyter, 2018. pp. 447–456. doi :10.1515/9783110532135-023
  • Hodot, René (2018). "Lesbiana, en el espacio, el tiempo y sus usos". En Georgios Giannakis; Emilio Crespo; Panagiotis Filos (eds.). Estudios sobre dialectos griegos antiguos: desde Grecia central hasta el mar Negro . Berlín, Boston: De Gruyter. págs. 457–470. doi :10.1515/9783110532135-024.
  • Miller, D. Gary (2014). "20. Lesbiana". Dialectos griegos antiguos y primeros autores: Introducción a la mezcla dialectal en Homero, con notas sobre la lírica y Heródoto . Berlín, Boston: De Gruyter. págs. 234–254. doi :10.1515/9781614512950.234. ISBN 978-1-61451-493-0.
  • Tribulato, Olga (2021). "El dialecto de Safo". En PJ Finglass; Adrian Kelly (eds.). The Cambridge Companion to Sappho . Cambridge Companions to Literature. Cambridge: Cambridge University Press. págs. 135–46. doi :10.1017/9781316986974.011. ISBN 978-1-316-98697-4.

Sobre el dialecto tesalio

  • Chadwick, John (1992). "El acento tesalio". Glotta . 70 (1/2): 2–14. JSTOR  40266905.Consultado el 23 de marzo de 2024.
  • Helly, Bruno. "Algunos materiales para una gramática histórica del dialecto de Tesalia". En: Estudios sobre dialectos griegos antiguos: desde Grecia central hasta el mar Negro . Editado por Georgios Giannakis, Emilio Crespo y Panagiotis Filos. Berlín, Boston: De Gruyter, 2018. pp. 351–374. doi :10.1515/9783110532135-018
  • Miller, D. Gary (2014). "19. Beocia y tesalia". Dialectos griegos antiguos y primeros autores: Introducción a la mezcla dialectal en Homero, con notas sobre la lírica y Heródoto . Berlín, Boston: De Gruyter. págs. 219–233. doi :10.1515/9781614512950.219. ISBN 978-1-61451-493-0.
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Griego_eólico&oldid=1250240529"