Lista de rangos, cargos y títulos hereditarios de la corte japonesa

Los rangos de la corte de Japón , también conocidos en japonés como ikai (位階), son indicaciones del rango de la corte de un individuo en Japón según el sistema del estado . Ikai como sistema se utilizó originalmente en el sistema Ritsuryo , que era el sistema de administración política utilizado en la antigua China , y la indicación del rango de burócratas y funcionarios en los países que lo heredaron (sistema de clases).

En la actualidad, los títulos y rangos de la corte japonesa se encuentran entre los tipos de honores que se otorgan a quienes han ocupado puestos gubernamentales durante mucho tiempo y a quienes han alcanzado logros distinguidos. En los últimos tiempos [ ¿cuándo? ] , la mayoría de los nombramientos, si no todos, se ofrecen póstumamente. Un destinatario notable de dicho rango de la corte es el difunto ex primer ministro Shinzo Abe, quien recibió el rango de primer rango junior (従一位, ju ichi-i ) el 8 de julio de 2022. [1] [2]

Rangos de la corte

El sistema nacional de clasificación de políticos y funcionarios que sirvieron a la dinastía japonesa comenzó en el año 603, cuando la emperatriz Suiko promulgó el sistema de doce niveles y rangos . Cada rango se identificaba por el color de una corona que llevaba la persona que lo ostentaba. Había doce rangos: Virtud Mayor (大徳, dai-toku ) , Virtud Menor (徳, shō- toku ) , Benevolencia Mayor (大仁, dai-jin ) , Benevolencia Menor (小仁, shō-jin ) , Propiedad Mayor (大礼, dai-rei ) , Menor decoro (小礼, shō-rei ) , Mayor sinceridad (大信, dai-shin ) , Menor sinceridad (小信, shō-shin ) , Mayor justicia (大義, dai-gi ) , Menor justicia (小義, shō-gi ) , Mayor conocimiento (大智, dai-chi ) y Conocimiento Menor (小智, shō-chi ) , de arriba a abajo.

El sistema de clasificación sufrió varias modificaciones y fue desarrollado por el Código Taiho promulgado en 701. Bajo este sistema, se establecieron rangos para los miembros de la familia imperial y vasallos como los siguientes:

Rangos de los miembros de la familia imperial

Un emperador no tenía rango.

Los príncipes, princesas y otros miembros de la familia imperial fueron clasificados dependiendo del grado de su contribución a la nación u otros factores de la siguiente manera:

Traducción al inglésTexto en japonésJaponés romanizadoNotas
Primer rango一品ip-pon
Segundo rango二品Ni-hon
Tercer grado三品San Bon
Cuarto grado四品Shi-hon

Rangos para las materias

Según el Código Taiho, los políticos y funcionarios que no fueran miembros de la familia imperial eran clasificados según el siguiente sistema de clasificación.

Del primero al tercer rango

Cada uno de los rangos primero a tercero se divide en Senior (, shō ) y Junior (, ju ) . El primer rango Senior (正一位, shō ichi-i ) es el más alto en el sistema de rangos. Se otorga principalmente a un número muy limitado de personas reconocidas por la Corte Imperial como las más leales a la nación durante esa era.

El rango inferior de primer rango (従一位, ju ichi-i ) es el segundo rango más alto, otorgado en muchos casos a los ministros más altos, los primeros señores feudales y sus esposas.

Los nobles de tercer rango o superior eran llamados kugyō .

Los sucesivos shogunes Tokugawa ocuparon los rangos más altos o casi más altos de la corte, más altos que la mayoría de los nobles de la corte. Se les concedió el rango de Shō ni-i (正二位, Superior de segundo rango) de la corte al asumir el cargo, luego Ju ichi-i (従一位, Junior de primer rango) , y el rango más alto de Shō ichi-i (正一位, Superior de primer rango) se les confirió al morir. El shogunato Tokugawa estableció que los rangos de la corte otorgados a los daimyo por la corte imperial se basaban en la recomendación del shogunato Tokugawa, y los rangos de la corte se usaban para controlar a los daimyo . [3]

Oda Nobunaga y Toyotomi Hideyoshi eran Shō ni-i (正二位, Segundo Rango Superior) [4] y Ju ichi-i (従一位, Primer Rango Superior) [5] respectivamente, pero ambos fueron elevados a Shō ichi-i (正一位, Primer Rango Superior) en la era Taisho , unos 300 años después de sus muertes. [6]

Traducción al inglésTexto en japonésJaponés romanizadoDestinatarios seleccionados
Senior de primer rango正一位shō ichi-iFujiwara no Fuhito (720) , Sugawara no Michizane (993) , Tokugawa Ieyasu (1617) , Lady Saigō (1628) , Tokugawa Hidetada (1632) , Tokugawa Iemitsu (1651)
Primera categoría juvenil従一位Ju ichi-iIsonokami no Maro (717) , Taira no Kiyomori (1167) , Ōmandokoro (1585) , Nene (1588) , Maeda Toshiie (1599) , Oeyo (1626) , Takatsukasa Nobuko  [jp] (esposa del shōgun Tokugawa Tsunayoshi ) (1702) , Keisho-in  [jp] (madre del shōgun Tokugawa Tsunayoshi ) (1702) , Iso no Miya Tomoko (esposa del shōgun Tokugawa Ieharu (1783) , Shimazu no Shigehime (esposa de Tokugawa Ienari ) (1792)
Segundo rango superior正二位shō ni-iMinamoto no Yoritomo (1189) , Toyotomi Hideyori (1602) , Konoe Tadahiro (1824)
Segundo Rango Junior従二位Yo no soyHōjō Masako (1218) , Taira no Tokiko (siglo XII), Toyotomi Hidenaga (1587) , Tokugawa Muneharu (1839) , Lady Kasuga (1628)
Tercer rango superior正三位Shosan-miFujiwara no Matate (764) , Takano no Niigasa (781) , Kitabatake Tomonori (1557)
Tercera categoría junior従三位Yo soy san-miAsa no Miya Akiko (1658) , Tenshō-in (1858)

Cuarto rango

El Cuarto Rango se divide en Superior e Inferior, y cada uno se subdivide en Grado Superior (, ) e Inferior (, ge ) . El Cuarto Rango Superior, Grado Superior (正四位上, shō shi-i no jō ) es el Cuarto Rango más alto y el Cuarto Rango Inferior, Grado Inferior (従四位下, ju shi-i no ge ) el más bajo.

Traducción al inglésTexto en japonésJaponés romanizadoNotas
Cuarto grado superior, grado superior正四位上shō shi-i no jō
Cuarto grado superior, grado inferior正四位下shō shi-i no geMatsunaga Hisahide (1561)
Cuarto grado junior, grado superiorEl hombre que se fueJu shi-i no jo
Cuarto grado junior, grado inferiorEl hombre que se fueJu shi-i no geTaira no Tadamori

Quinto rango

El quinto rango se divide en Senior y Junior, y cada uno se subdivide en Grados Superior e Inferior. El quinto rango Senior, Grado Superior (正五位上, shō go-i no jō ) es el quinto rango más alto y el quinto rango Junior, Grado Inferior (従五位下, ju go-i no ge ) es el más bajo.

Traducción al inglésTexto en japonésJaponés romanizadoNotas
Quinto grado, grado superior正五位上shō go-i no jō
Quinto rango superior, grado inferior正五位下shō go-i no geKusunoki Masashige
Quinto rango junior, grado superior従五位上Ju go-i no jōSanada Nobuyuki (1591) , Yamakawa Futaba
Quinto rango junior, grado inferior従五位下Tú no vas a irHojo Ujinao (1575) , Hayashi Narinaga (1588)

Sexto rango

El sexto rango se divide en Senior y Junior, y cada uno se subdivide en Grados Superior e Inferior. El Sexto Rango Senior, Grado Superior (正六位上, shō roku-i no jō ) es el Sexto Rango más alto y el Sexto Rango Junior, Grado Inferior (従六位下, ju roku-i no ge ) es el más bajo.

Traducción al inglésTexto en japonésJaponés romanizadoNotas
Sexto grado superior, grado superior正六位上shō roku-i no jō
Sexto grado superior, grado inferior正六位下shō roku-i no ge
Sexto rango junior, grado superiorEl hombre que se fueJu roku-i no jo
Sexto rango junior, grado inferiorEl hombre que se fueJu roku-i no ge

Séptimo rango

El Séptimo Rango se divide en Superior e Inferior, y cada uno de ellos se subdivide en Grado Superior e Inferior. El Séptimo Rango Superior, Grado Superior (正七位上, shō shichi-i no jō ) es el Séptimo Rango más alto y el Séptimo Rango Inferior, Grado Inferior (従七位下, ju shichi-i no ge ) es el más bajo.

Traducción al inglésTexto en japonésJaponés romanizadoNotas
Séptimo rango superior, grado superior正七位上shō shichi-i no jō
Séptimo rango superior, grado inferior正七位下shō shichi-i no ge
Séptimo rango junior, grado superior従七位上Ju Shichi-i no Jo
Séptimo rango junior, grado inferior従七位下Ju shichi-i no ge

Octavo rango

El octavo rango se divide en superior e inferior, y a su vez, en superior e inferior. El octavo rango superior (正八位上, shō hachi-i no jō ) es el más alto, y el octavo rango inferior (従八位下, ju hachi-i no ge ) es el más bajo.

Traducción al inglésTexto en japonésJaponés romanizadoNotas
Octavo grado superior, grado superior正八位上shō hachi-i no jō
Octavo grado superior, grado inferior正八位下shō hachi-i no ge
Octavo grado, grado superior従八位上Ju hachi-i no jo
Octavo rango junior, grado inferiorEl hombre que se fueJu hachi-i no ge

Rango inicial

El rango inicial (初位, sho-i ) se divide en mayor (, dai ) y menor (, shō ) , y cada uno se subdivide en grado superior e inferior. El rango inicial mayor, grado superior (大初位上, dai sho-i no jō ) es el rango inicial más alto, y el rango inicial menor, grado inferior (少初位下, shō sho-i no ge ) el más bajo.

Traducción al inglésTexto en japonésJaponés romanizadoNotas
Mayor rango inicial, grado superiorEl hombre que muriódai sho-i no jō
Mayor rango inicial, grado inferiorEl hombre que se fuedai sho-i no ge
Rango inicial menor, grado superiorEl hombre que se fueshō sho-i no jō
Rango inicial menor, grado inferiorEl hombre que se fueshō sho-i no ge

Sistema de clasificación después de la Restauración Meiji

La Ordenanza de Ordenación de 1887 reorganizó el sistema de clasificación. Abolió los rangos iniciales y los grados de superior e inferior de cuarto y de rango inferior. También se abolieron las relaciones entre ikai y los puestos de la corte. Había entonces un total de 16 rangos, que iban desde el primer rango superior (正一位, shō ichi-i ) hasta el octavo rango inferior (従八位, ju hachi-i ) , como se muestra a continuación:

Traducción al inglésTexto en japonésJaponés romanizadoNotas
Senior de primer rango正一位shō ichi-iKusunoki Masashige (1880) , Nitta Yoshisada (1882) , Shimazu Nariakira (1901) , Konoe Tadahiro (1904) , Toyotomi Hideyoshi (1915) , Oda Nobunaga (1917, el último destinatario) [6]
Primera categoría juvenil従一位Ju ichi-iShimazu Hisamitsu (1887) , Tokugawa Yoshinobu (1888) , Ōkubo Toshimichi (1901) ,

Ōkuma Shigenobu (1922) , Tōgō Heihachirō (1934) , Shigeru Yoshida (1967) , Eisaku Satō (1975) , Yasuhiro Nakasone (2019) , Shinzo Abe (2022)

Segundo rango superior正二位shō ni-iSaisho Atsushi (1910) , Nogi Maresuke (1916) , Shibusawa Eiichi (1931) , Ryutaro Hashimoto (2006)
Segundo Rango Junior従二位Yo no soyUesugi Kenshin (1908) , Date Masamune (1918) , Mori Ōgai (1922) , Hideki Yukawa (1981)
Tercer rango superior正三位Shosan-miKenkichi Yabashi (1927) , Isoroku Yamamoto (1943) , Mineichi Koga (1944) , Yasunari Kawabata (1972) , Kōnosuke Matsushita (1989) , Soichiro Honda (1991) , Masaru Ibuka (1997) , Akio Morita (1999)
Tercera categoría junior従三位Yo soy san-miKatō Kiyomasa (1910) , Akira Kurosawa (1998) , Hisaya Morishige (2009) , Isuzu Yamada (2012) , Ken Takakura (2014) , Donald Keene (2019) , Sadako Ogata (2019)
Cuarto rango superior正四位shō shi-i
Cuarto Rango Junior従四位ju shi-yo
Quinto rango superior正五位shō go-i
Quinto rango junior従五位Tú vas-yo
Sexto rango superior正六位shō roku-iKorō Sasaki (1978)
Sexto rango junior従六位yo soy roku-i
Séptimo rango superior正七位shō shichi-i
Séptimo rango junior従七位ju shichi-i
Octavo rango superior正八位shō hachi-i
Octavo rango junior従八位Ju hachi-i

Sanjo Sanetomi fue la última persona viva que recibió el rango de mayor de primer grado (正一位) en 1891, y todos los que lo recibieron posteriormente lo recibieron póstumamente. Ninguna persona ha recibido este rango desde 1917, cuando se le otorgó póstumamente a Oda Nobunaga .

El Decreto de 1925 sobre los Grados (位階令) restringió la ordenación exclusivamente al propósito de conferir honores. Desde que entró en vigor la Constitución actual en 1947, la concesión de grados se ha limitado a quienes ya han fallecido, con la idea de abolir los privilegios asociados a la concesión de honores, y los grados se han concedido póstumamente.

En la actualidad, el rango más alto disponible es el de primer rango (従一位) , que se otorga póstumamente principalmente a las personas que, entre los ex primeros ministros, se consideran las que más han servido a la nación. El rango de segundo rango (正二位) se otorga a muchos ex primeros ministros, y el rango de segundo rango (従二位) se otorga a políticos de alto nivel, como los ex portavoces de la Dieta Nacional y los ex presidentes de la Corte Suprema. El rango de tercer rango (正三位) se otorga póstumamente principalmente a civiles que son reconocidos por haber hecho lo máximo por el desarrollo de la nación, como los fundadores de grandes empresas y los novelistas y artistas que representaron a Japón. El rango de tercer rango (従三位) se otorga en muchos casos a artistas que crearon las famosas obras maestras de Japón.

El primer rango lo otorga directamente el emperador en el cargo. Los rangos segundo a cuarto se otorgan por decreto imperial. La concesión del quinto rango o inferior se decide mediante una audiencia del Gabinete y una decisión del emperador ante la audiencia. [6]

Posiciones en la corte

En la época en que existía el sistema Ritsuryo , la posición oficial en la corte y el ikai de los burócratas estaban estrechamente relacionados. Por ejemplo, convertirse en Canciller del Reino (太政大臣, daijō daijin ) , el puesto más alto en la administración, requería el primer rango Senior o Junior (正一位、従一位, shō ichi-i, ju ichi-i ). . Para convertirse en Ministro de Izquierda, Derecha o Centro (左大臣、右大臣、内大臣, sadaijin, udaijin, naidaijin ) , tenía que estar en el Segundo Rango Senior (正二位, shō ni-i ) o en el Segundo Rango Junior. (従二位, ju ni-i ) . Un Consejero Mayor (大納言, dainagon ) necesitaba el Tercer Rango Superior (正三位, shō san-mi ) , y un Consejero Medio (中納言, chūnagon ) necesitaba el Tercer Rango Junior (従三位, ju san-mi ) . Los consejeros asociados (参議, sangi ) requerían el cuarto rango superior, grado inferior (正四位下, shō shi-i no ge ) . [7]

Consejo de Estado( Adorable , daijōkan )

  • Canciller del Reino (太政大臣, daijō daijin ) : el cargo más alto del Consejo de Estado. Este cargo se utilizaba solo cuando era necesario colocar a alguien en una posición por encima del Ministro de la Izquierda.
  • Ministro de Izquierda (左大臣, sadaijin ) : el puesto permanente más alto en el Consejo de Estado.
  • Ministro de la Derecha (右大臣, udaijin ) : el segundo cargo más alto después del Ministro de la Izquierda.
  • Ministro del Centro (内大臣, naidaijin ) : el tercer cargo más alto después del Ministro de Derecha.
  • Consejero Superior (大納言, dainagon ) : el cuarto puesto más alto en el Consejo de Estado. El número máximo de este puesto era originalmente cuatro y se redujo a dos en 705.
  • Consejero Superior Provisional (権大納言, gon-dainagon ) : cuando todos los Consejeros Superiores estaban ocupados y se nombraba una nueva persona para el puesto de Consejero Superior, se lo colocaba en ese puesto.
  • Consejero intermedio (中納言, chūnagon ) : puesto de nueva creación para ayudar a los consejeros superiores. El número máximo de puestos era tres.
  • Consejero asociado (参議, sangi ) : personal que participa en debates políticos, no consejeros superiores o intermedios.
  • Controlador de la Izquierda (左大弁, sadaiben ): controla a los Ministros del Centro, Servicio Civil, Ceremonias y Asuntos Populares.
  • Controlador de la Derecha (右大弁, udaiben ): controla a los Ministros de Guerra, Justicia, el Tesoro y la Casa Imperial.
  • Consejero Junior (少納言, shōnagon ) : el puesto de trabajo de más alto nivel en el Consejo de Estado. El número máximo de personas que podían ocupar este puesto era tres.

Los controladores necesitaban el cuarto rango junior, grado superior. Los consejeros junior necesitaban el quinto rango junior, grado inferior.

Ocho ministerios( Fragmento , hasshō )

  • Ministro del Centro (中務卿, nakatsukasa kyō ) : el puesto más alto en el Ministerio del Centro (中務省, nakatsukasa shō ) .
  • Ministro de Función Pública (治部卿, jibu kyō ) : el puesto más alto en el Ministerio de Función Pública (治部省, jibu shō ) .
  • Ministro de Ceremonias (式部卿, shikibu kyō ) : el puesto más alto en el Ministerio de Ceremonias (式部省, shikibu shō ) .
  • Ministro de Asuntos Populares (民部卿, minbu kyō ) : el puesto más alto en el Ministerio de Asuntos Populares (民部省, minbu shō ) .
  • Ministro de Guerra (兵部卿, hyōbu kyō ) : el puesto más alto en el Ministerio de Guerra (兵部省, hyōbu shō ) .
  • Ministro de Justicia (刑部卿, gyōbu kyō ) : el puesto más alto en el Ministerio de Justicia (刑部省, gyōbu shō ) .
  • Ministro del Tesoro (大蔵卿, ōkura kyō ) : el puesto más alto en el Ministerio del Tesoro (大蔵省, ōkura shō ) .
  • Ministro de la Casa Imperial (宮内卿, kunai kyō ) : el puesto más alto en el Ministerio de la Casa Imperial (宮内省, kunai shō ) .

El Ministro del Centro necesitaba el Cuarto Rango Superior, Grado Superior. Otros ministros requerían el Cuarto Rango Superior, Grado Inferior.

Shiki(職)

  • Topógrafo jefe de los apartamentos del palacio (中宮大夫, chūgū-dayū ) : el oficial de primera clase que requiere el cuarto rango junior, grado inferior.
  • Asistente de Palacio (中宮亮, chūgū-no-suke ) : el oficial de segunda clase que requiere el Quinto Rango Junior, Grado Inferior.

Oficina(, ryō )

  • Curador Jefe del Palacio (内蔵頭, kura no kami ) : el oficial de primera clase de la Oficina de Curación del Palacio (内蔵寮, kura ryō ) , que requiere el Quinto Rango Junior, Grado Inferior.
  • Primer Asistente del Curador del Palacio (内蔵助, kura no suke ) : el oficial de segunda clase de la Oficina de Curación del Palacio (内蔵寮, kura ryō ) , que requiere el Sexto Rango Junior, Grado Superior.
  • Segundo asistente del curador del palacio (内蔵允, kura no jō ) : el oficial de tercera clase de la Oficina de Curación del Palacio (内蔵寮, kura ryō ) , que requiere el séptimo rango junior, grado superior.
  • Curador suplente del palacio (内蔵属, kura no sakan ) : oficial de cuarta clase de la Oficina de Curación del Palacio (内蔵寮, kura ryō ) , que requiere el octavo rango junior, grado inferior o el rango inicial mayor, grado superior.
  • Arquitecto Jefe de la Corte (内匠頭, takumi no kami ) : el oficial de primera clase de la Oficina de Arquitectos de la Corte (内匠寮, takumi ryō ) , que requiere el Quinto Rango Junior, Grado Superior.
  • Músico jefe de la corte (雅楽頭, uta no kami ) : el oficial de primera clase de la Oficina de Músicos de la Corte (雅楽寮, uta ryō ) , que requiere el quinto rango junior, grado superior.
  • Diplomático jefe (玄蕃頭, genba no kami ) : el oficial de primera clase de la Oficina de Diplomacia (玄蕃寮, genba ryō ) , que requiere el quinto rango junior, grado superior.
  • Director de la Oficina de Computación (主計頭, kazue no kami ) : el oficial de primera clase de la Oficina de Computación (主計寮, kazue ryō ) , que requiere el quinto rango junior, grado superior.
  • Subdirector de la Oficina de Computación (主計助, kazue no suke ) : el oficial de segunda clase de la Oficina de Computación (主計寮, kazue ryō ) , que requiere el sexto rango superior, grado inferior.
  • Director de la Oficina de Impuestos (主税頭, chikara no kami ) : el oficial de primera clase de la Oficina de Impuestos (主税寮, chikara ryō ) , que requiere el quinto rango junior, grado superior.
  • Subdirector de la Oficina de Impuestos (主税助, chikara no suke ) : el oficial de segunda clase de la Oficina de Impuestos (主税寮, chikara ryō ) , que requiere el sexto rango superior, grado inferior.
  • Capitán de la División Izquierda de la Oficina de Caballos (左馬頭, sama no kami ) : oficial de primera clase de la División Izquierda de la Oficina de Caballos (左馬寮, sama ryō ) , que requiere el quinto rango junior, grado superior.
  • Capitán de la División Derecha de la Oficina de Caballos (右馬頭, uma no kami , o migi no uma no kami ) , el oficial de primera clase de la División Derecha de la Oficina de Caballos (右馬寮, uma ryō ) , que requiere el Quinto Rango Junior, Grado Superior.
  • Astrólogo jefe de la corte (陰陽頭, onmyō no kami ) : el oficial de primera clase de la Oficina de Astrología de la Corte (陰陽寮, onmyō ryō ) , que requiere el quinto rango junior, grado inferior.
  • Creador principal del calendario de la corte (暦博士, reki hakase ) : persona reconocida por el estado como erudita a cargo de crear el calendario estatal. Necesitaba el Séptimo Rango Junior, Grado Superior.
  • Astrónomo jefe de la corte (天文博士, tenmon hakase ) : persona reconocida por el estado como erudita a cargo de la astronomía. Requería el Séptimo Rango Superior, Grado Inferior.
  • Cronometrador jefe de la corte (漏刻博士, rōkoku hakase ) : persona reconocida por el estado como erudita a cargo del cronometraje nacional. Requería el Séptimo Rango Junior, Grado Inferior.
  • Tutor o lector imperial (侍読, jidoku ) : un erudito que servía al lado del Emperador y enseñaba conocimientos.

División de Guardias del Palacio Interior( espíritu santo , kon'e fu )

  • Capitán mayor de la División Izquierda de la Guardia Interior del Palacio (左近衛大将, sakon'e no taishō )
  • Capitán Mayor de la División Derecha de la Guardia Interior del Palacio (右近衛大将, ukon'e no taishō )
  • Capitán Medio de la División Derecha de la Guardia Interior del Palacio (右近衛中将, ukon'e no chūjō )
  • Capitán Intermedio Provisional de la División Derecha de la Guardia Interior del Palacio (右近衛権中将, ukon'e no gon no chūjō )
  • Capitán menor de la División Izquierda de la Guardia Interior del Palacio (左近衛少将, sakon'e no shōshō )
  • Capitán Menor Provisional de la División Izquierda de la Guardia Interior del Palacio (左近衛権少将, sakon'e gon no shōshō )
  • Teniente de la División Derecha de la Guardia Interior del Palacio (右近衛将監, ukon'e no shōgen )
  • Teniente de la División Izquierda de la Guardia Interior del Palacio (左近衛将監, sakon'e no shōgen )

División de Guardias Militares( Hyō'e fu , canción de cuna )

  • Jefe de la Guardia Militar de Izquierda (左兵衛督, sahyō'e no kami )
  • Jefe de la Guardia Militar de Derecha (右兵衛督, uhyō'e no kami )
  • Subjefe de la Guardia Militar de Izquierda (左兵衛佐, sahyō'e no suke )
  • Maestro Asistente Provisional de la Guardia Militar Izquierda (左兵衛権佐, sahyō'e gon no suke )
  • Subjefe de la Guardia Militar de Derecha (右兵衛佐, uhyō'e no suke )
  • Maestro Asistente Provisional de la Guardia Militar Derecha (右兵衛権佐, uhyō'e gon no suke )

Oficina del chambelán( Kurodo-dokoro , Kurōdo-dokoro )

  • Jefe de Cámara (蔵人頭, kurōdo no tō , o kurōdo no kami )
  • Chambelán (蔵人, kurōdo ) [8]
  • Asistente de chambelán (次侍従, ji-jijū )

Gobernador provincial( Atención a los clientes )

  • Gobernador (, kami )
  • Gobernador provisional (権守, gon no kami )

Otros

  • Emperatriz viuda (皇太后, kōtaigō )

Títulos hereditarios

El emperador otorgaba un título hereditario a un miembro de la familia imperial, a un noble o a un clan según el sistema kabane para indicar su estatus político y social. Este título se heredaba de generación en generación en la familia hasta que el sistema de títulos hereditarios fue descontinuado por ley en 1871.

  • Mahito (真人) : el título nobiliario más alto del personal de la corte. Mahito se otorgaba principalmente a las familias imperiales.
  • Ason (朝臣) : el segundo título nobiliario más alto después de Mahito. Ason era prácticamente el título más alto para los clanes que no pertenecían a la casa imperial.
  • Sukune (宿禰) : el tercer título nobiliario más alto. Los clanes con Sukune representaban a los oficiales militares y administrativos.
  • Imiki (忌寸) : el cuarto título nobiliario más importante. Se otorgaba principalmente a los clanes Hata y Yamato-no-Aya.
  • Michinoshi (道師) : quinto título nobiliario más alto. No hay constancia de que se haya conferido este título.
  • Omi () : el sexto título nobiliario más importante. Se registró que se otorgaba principalmente a los clanes Soga, Kose, Ki, Katsuragi y Hozumi.
  • Muraji () : el séptimo título nobiliario más importante. Se concedió a los clanes Mononobe, Nakatomi, Yuge, Otomo y Haji.
  • Inagi (稲置) : el octavo título nobiliario más alto. No existía ningún precedente de que se otorgara este título.
  • Tomo no Miyatsuko (伴造) : un título de gōzoku que estaba subordinado a los nobles con Muraji.
  • Momoamariyaso no Tomo (百八十部) : un título inferior al de Tomo no Miyatsuko.
  • Kuni no Miyatsuko (国造) : título para los oficiales que gobiernan provincias.
  • Agatanushi (県主) : título de gobernantes de un área más pequeña que una provincia.

Referencias

  1. ^ "政府、安倍元首相に最高勲章の贈呈決定(共同通信)". Yahoo! ニ ュ ー ス(en japonés) . Consultado el 20 de agosto de 2022 .
  2. ^ "安倍氏に従一位、大勲位菊花章頸飾を授与". Sankai (en japonés). 11 de julio de 2022 . Consultado el 21 de septiembre de 2022 .
  3. ^ 家格. Kotobank (en japonés). Archivado desde el original el 7 de marzo de 2024. Consultado el 7 de marzo de 2024 .
  4. ^ 「麒麟がくる」コラム】織田信長はどんどん昇進。信長は官職についてどう考えていたのか. Noticias de Yahoo. 6 de enero de 2021
  5. ^ NHK大河ドラマではスルーされた…豊臣秀吉が難敵・徳川家康を自分の配下にするために行った「特別な提案」. Presidente en línea. 17 de septiembre de 2023
  6. ^ abc "叙位最高位「正一位」最後に贈られたのは1917年の織田信長". Publicaciones de noticias siete . Archivado desde el original el 28 de septiembre de 2022 . Consultado el 7 de marzo de 2024 .
  7. ^ プレミアムカラー国語便覧: ISBN 978-4-410-33912-7 , págs. 56–57, 2017 (Suken Shuppan) 
  8. ^ El cuento de Genji: (Edición Deluxe de Penguin Classics)
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=List_of_Japanese_court_ranks,_positions_and_hereditary_titles&oldid=1245695141#Upper_ranks"