Tayeb Salih

Novelista y cuentista sudanés (1929-2009)

Tayeb Salih
Nacido12 de julio de 1929
Karmakol, Sudán
Fallecido18 de febrero de 2009 (18 de febrero de 2009)(79 años)
Londres , Reino Unido
OcupaciónNovelista , columnista , funcionario
IdiomaÁrabe estándar moderno
Alma máterUniversidad de Jartum , Universidad de Londres
Movimiento literarioPoscolonialismo
Obras notablesTemporada de Migración hacia el Norte , La Boda de Zein

Tayeb Salih ( árabe : الطيب صالح , romanizadoaṭ-Ṭayyib Ṣāliḥ ; 12 de julio de 1929 - 18 de febrero de 2009) [1] fue un escritor sudanés, periodista cultural del programa árabe de la BBC, así como de revistas árabes, y miembro del personal de la UNESCO . Es más conocido por su novela Temporada de migración al norte , considerada una de las novelas más importantes de la literatura árabe . [2] [3] Sus novelas y cuentos cortos han sido traducidos al inglés y a más de una docena de otros idiomas. [4]

Biografía

Nacido en Karmakol, un pueblo a orillas del Nilo cerca de Al Dabbah , Sudán, en la provincia norteña de Sudán , [5] se graduó en Ciencias en la Universidad de Jartum , antes de irse a la Universidad de Londres en el Reino Unido. Procedente de un entorno de pequeños agricultores y profesores religiosos, su intención original era trabajar en la agricultura. Sin embargo, a excepción de un breve período como maestro de escuela antes de mudarse a Inglaterra, trabajó en periodismo y en la promoción del intercambio cultural internacional. [6]

Durante más de diez años, Salih escribió una columna semanal para el periódico en lengua árabe Al Majalla , con sede en Londres , en la que exploraba varios temas literarios. Trabajó para el Servicio Árabe de la BBC y más tarde se convirtió en director general del Ministerio de Información en Doha, Qatar . Los últimos diez años de su carrera laboral los pasó en la sede de la UNESCO en París, donde ocupó varios puestos y fue representante de la UNESCO para los estados árabes del Golfo Pérsico . [7]

Carrera literaria

Los escritos de Salih se inspiran en gran medida en su juventud en un pueblo sudanés, una vida centrada en la gente del campo y sus complejas relaciones. “En distintos niveles y con distintos grados de énfasis psicoanalítico, trata temas de realidad e ilusión, la disonancia cultural entre Occidente y el exótico Oriente, la armonía y el conflicto de la hermandad y la responsabilidad del individuo de encontrar una fusión entre sus contradicciones”. [8] Además, los motivos de sus libros se derivan de su experiencia religiosa como musulmán en el Sudán del siglo XX, tanto antes como después de la colonia. [8] Otro tema más general de los escritos de Salih es la confrontación entre los musulmanes árabes y el mundo de Europa occidental. [9]

En 1966, Salih publicó su novela Mawsim al-Hijrah ilâ al-Shimâl ( Temporada de migración al norte ) , por la que es más conocido. Se publicó por primera vez en la revista de Beirut Hiwâr . La novela se centra principalmente en el impacto del colonialismo británico y la modernidad europea en las sociedades rurales africanas en general, y en la cultura e identidad sudanesas en particular. Su novela refleja los conflictos del Sudán moderno y describe la brutal historia del colonialismo europeo como la configuración de la realidad de la sociedad sudanesa contemporánea. Temporada de migración al norte es una historia contada a una audiencia no especificada por el narrador anónimo, un "hombre viajero" y un africano que ha regresado después de haber pasado años en el extranjero. Regresa a su pueblo sudanés de Wad Hamid en el Nilo en la década de 1950 después de haber escrito una tesis doctoral sobre "la vida de un oscuro poeta inglés". Mustafa Sa'eed, el protagonista principal de la novela, es hijo del colonialismo británico y fruto de la educación colonial.

En su ensayo "La nueva novela en Sudán", publicado en la edición de primavera de 1966 de la revista Banipal sobre la literatura sudanesa actual , el escritor sudanés Emad Blake señaló que Salih "afrontó los problemas cruciales de su tiempo, como el choque entre las civilizaciones oriental y occidental, además de emplear con audacia el sexo y un estilo de escritura que podríamos llamar lo 'imposible fácil'". [10]

La Academia Literaria Árabe, con sede en Damasco, la calificó como una de las mejores novelas en árabe del siglo XX. Tras su publicación, fue prohibida en el Sudán natal de Salih durante varios años debido a su contenido parcialmente sexual y a pesar de que le valió prominencia y fama internacional. [1]

Urs' al-Zayn (publicada en inglés como The Wedding of Zein ) es una novela corta, publicada en 1966, centrada en las improbables nupcias del excéntrico Zein del pueblo. Alto y de aspecto extraño, con solo dos dientes en la boca, Zein se ha ganado una reputación de ser el hombre que se enamora una y otra vez de chicas que rápidamente se casan con otros hombres, hasta el punto en que las madres lo buscan con la esperanza de que atraiga la atención de los pretendientes disponibles hacia sus hijas elegibles. [11] "The Wedding of Zein" fue llevada al cine en Libia y le valió al cineasta kuwaití Khalid Siddiq un premio en el Festival de Cine de Cannes a fines de la década de 1970. [ cita requerida ]

En sus reflexiones sobre el estilo literario de Salih, su traductor Denys Johnson-Davies escribió que Salih "explotó al máximo la riqueza del lenguaje literario en su narrativa y utiliza el vívido dialecto local para su diálogo. [...] La obra de Tayeb Salih muestra su amplia lectura de los aspectos más apartados de la literatura árabe, incluida la poesía, lo que ha ayudado a crear un estilo directo y fluido, un estilo que un crítico árabe ha descrito como más cercano a la escritura dramática que a la novela". [12]

Premios en honor a Tayeb Salih

Logotipo del Premio al-Tayeb Salih de Escritura Creativa

En 1998, un grupo de amigos de Salih formó un comité para homenajearlo y recaudó 20.000 dólares para su uso personal. Salih decidió utilizar el dinero para crear el Premio de Escritura Creativa Tayeb Salih. [13]

El Premio al-Tayeb Salih a la Creatividad Literaria , otorgado desde 2002, es un premio literario para novelas sudanesas, presentado por el Centro Cultural Abdel Karim Mirghani en Omdurman , y está dedicado a las primeras novelas de escritores sudaneses emergentes. [14] [15]

Desde 2010, se otorga otro premio, llamado Premio al-Tayeb Salih de Escritura Creativa , a escritores árabes modernos destacados en los campos de la novela, el cuento y los estudios críticos. [16] El premio ha sido patrocinado por la empresa de telecomunicaciones Zain Sudan [17] y ha sido visto con crítica por algunos intelectuales sudaneses, que lo han calificado como "un intento de controlar la escena cultural sudanesa" por parte del Ministerio de Cultura. [18]

Bibliografía

  • نخلة على الجدول [Nakhla 'ala al-jadwal] (1953). "Una palmera datilera junto al arroyo"
  • دومة ود حامد [Douma wad Hamid] (1960). "El árbol Doum de Wad Hamid", trad. Denys Johnson-Davies (1962)
  • حفنة تمر [Hafna tamar] (1964). "Un puñado de fechas", trad. Denys Johnson-Davies (1966) [19]
  • عرس الزين [ Urs al-Zayn ] (1966). Las bodas de Zein , trad. Denys Johnson-Davies (1968)
  • موسم الهجرة إلى الشمال [ Mawsim al-Hijra ila ash-Shamal ] (1966). Temporada de Migración al Norte , trad. Denys Johnson-Davies (1969)
  • ضو البيت (بندر شاه) [ Dau al-Beit: Bandarshah ] (1971)
  • Al-Rajul al Qubrosi (1973, revisado en 1976). "El hombre chipriota", trad. Denys Johnson-Davies (1980) [20]
  • مريود (الجزء الثاني من بندر شاه) [ Meryoud: La segunda parte de Bandarshah ] (1976)
  • Obras completas (1984)
  • منسي إنسان نادر على طريقته (2004, memorias). Mansi: un hombre raro a su manera , trad. Adil Babikir (2020) [21]

Recopilaciones en inglés

  • La boda de Zein y otros relatos (1968). Trad. Denys Johnson-Davies. Incluye: El árbol Doum de Wad Hamid , Un puñado de dátiles y La boda de Zein.
  • Temporada de migración hacia el norte / La boda de Zein (1980). Trad. Denys Johnson-Davies
  • Bandarshah (1996). Traducción de Denys Johnson-Davies

Temas de algunos de sus artículos de revistas, publicados en árabe:

  • Las estrellas brillantes son como las estrellas de las banderas árabes y francas, 2005
  • Por las ciudades, singularidad y modernidad - Oriente - 2005
  • Las ciudades tienen singularidad y modernidad - Occidente - 2005
  • En compañía de Al-Mutanabi y sus compañeros, 2005
  • En Janadriyah y Asilah, 2005
  • Mi patria, Sudán, 2005
  • Recuerdos de las estaciones 2005
  • Pensamientos de viaje 2005
  • Introducciones 2009

Muerte

Salih murió el 18 de febrero de 2009 en Londres. Su cuerpo fue enterrado el 20 de febrero en Sudán, donde a la ceremonia fúnebre asistieron un gran número de personalidades destacadas y escritores árabes, así como el entonces presidente sudanés Omar Al-Bashir , el escritor y ex primer ministro Sadiq Al Mahdi y Muhammad Othman Al-Mirghani. [7]

Homenaje

El 12 de julio de 2017, Google Doodle conmemoró el 88.º cumpleaños de Tayeb Salih. [22]

Véase también

Referencias

  1. ^ ab "Muere Tayeb Salih, de 80 años, novelista árabe transcultural". The New York Times . 23 de febrero de 2009.
  2. ^ Waïl S. Hassan, Tayeb Salih: Ideología y el arte de la ficción , Syracuse University Press, 2003.
  3. ^ Lynx Qualey, Marcia (19 de noviembre de 2018). "Sobre las '100 mejores novelas árabes' de Banipal". ARABLIT & ARABLIT QUARTERLY . Consultado el 3 de diciembre de 2021 .
  4. ^ "Resultados para 'au:tayeb salih' [WorldCat.org]". www.worldcat.org . Consultado el 3 de diciembre de 2021 .
  5. ^ Mahjoub, Jamal (20 de febrero de 2009). "Obituario: Tayeb Salih". The Guardian . Londres.
  6. ^ «Al-Ṭayyib Ṣāliḥ | Escritor sudanés». Enciclopedia Británica . Consultado el 26 de febrero de 2021 .
  7. ^ ab Flood, Alison (19 de febrero de 2009). «El novelista sudanés Tayeb Salih muere a los 80 años». The Guardian . Consultado el 13 de enero de 2021 .
  8. ^ ab "Tayeb Saleh". Arabworldbooks.com . Consultado el 15 de octubre de 2012 .
  9. ^ Newton, Maud. "Reseña del libro: Después de la partida de los colonizadores". NPR Books.
  10. ^ "Revista Banipal (Reino Unido) de literatura árabe moderna - Números anteriores - Banipal 55". www.banipal.co.uk . Consultado el 3 de diciembre de 2021 .
  11. ^ "RESEÑA: La boda de Zein, de Tayeb Salih". The Boston Bibliophile. 31 de agosto de 2010. Consultado el 15 de octubre de 2012 .
  12. ^ Lynx Qualey, Marcia (14 de julio de 2014). "Denys Johnson-Davies sobre cómo Tayeb Salih comenzó". ARABLIT & ARABLIT QUARTERLY . Consultado el 24 de mayo de 2022 .
  13. ^ "SKRyzzer estuvo aquí". Akmcc.com. Archivado desde el original el 7 de abril de 2013. Consultado el 6 de noviembre de 2013 .
  14. ^ "Entrevista a la novelista Sara El Jak sobre literatura,..." Edición de libros . 6 de septiembre de 2021 . Consultado el 3 de diciembre de 2021 .
  15. ^ "جائزة الطيب صالح للإبداع الروائي". www.akmcc.com . Consultado el 3 de diciembre de 2021 .
  16. ^ "Se anuncian los ganadores del premio de escritura creativa Al-Tayeb Salih | Revista Sudanow". sudanow-magazine.net . Consultado el 13 de enero de 2021 .
  17. ^ Zain Sudán Telecom. "Premio El Tayeb Salih".
  18. ^ Lynx Qualey, Marcia (24 de febrero de 2015). "Tras el cierre del sindicato de escritores sudaneses, relucientes premios literarios". ArabLit y ​​ArabLit Quarterly . Consultado el 13 de enero de 2021 .
  19. ^ "Un puñado de dátiles": traducción al español
  20. ^ Relatos breves árabes. University of California Press. 22 de diciembre de 1994. ISBN 978-0-520-08944-0.
  21. ^ Lynx Qualey, Marcia (11 de noviembre de 2020). "Adil Babikir sobre 'Mansi': un libro raro y un placer traducirlo". ArabLit y ​​ArabLit Quarterly . Consultado el 26 de febrero de 2021 .
  22. ^ "88º cumpleaños de Tayeb Salih". Google .
  • Tayeb Salih en GoodReads
  • "Lire Saison de la migración vers le Nord de Tayeb Sâlih", de Salah Natij (en francés)
Recuperado de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Tayeb_Salih&oldid=1252944210"