Escena callejera (ópera)

Ópera estadounidense de 1946 de Kurt Weill (música), Langston Hughes (letra) y Elmer Rice (libro)
Escena callejera
Ópera de Kurt Weill
Escena callejera
LibretistaLangston Hughes
IdiomaInglés
Residencia enEscena callejera
de Elmer Rice
Estreno
9 de enero de 1947 (1947-01-09)
Teatro Adelphi , Nueva York

Street Scene es una ópera estadounidense de Kurt Weill (música), Langston Hughes (letra) y Elmer Rice ( libro ). Escrita en 1946 y estrenada en Filadelfia ese año, Street Scene está basada en la obra de teatro homónima de Rice, ganadora del premio Pulitzer en 1929.

Fue Weill quien se refirió a la pieza como una "ópera estadounidense", concibiéndola como una síntesis innovadora de la ópera tradicional europea y el teatro musical estadounidense. Recibió el premio Tony inaugural a la mejor banda sonora original por su trabajo, después del estreno en Broadway en 1947. [1] Considerada mucho más una ópera que un musical, [2] [3] Street Scene es producida regularmente por compañías de ópera profesionales y nunca ha sido reestrenada en Broadway. Musical y culturalmente, incluso dramáticamente, la obra se encuentra en un punto intermedio entre Threepenny Opera (1928) de Weill y West Side Story (1957) de Leonard Bernstein . [4]

La partitura contiene arias y conjuntos operísticos, algunos de ellos, como "Somehow I Never Could Believe" de Anna Maurrant y "Let Things Be Like They Always Was" de Frank Maurrant, con vínculos y referencias al estilo de Giacomo Puccini . También tiene influencias de jazz y blues en "I Got a Marble and a Star" y "Lonely House" (ver imagen). [3] Algunos de los números musicales más al estilo de Broadway son "Wrapped in a Ribbon and Tied in a Bow", "Wouldn't You Like to Be on Broadway?" y "Moon-faced, Starry-eyed", una secuencia extendida de canto y baile. Benny Goodman and His Orchestra grabó "Moon-Faced, Starry-Eyed" con Johnny Mercer en la voz en 1947. También fue grabada por el grupo vocal de jazz The Hi-Lo's para su LP de Columbia de 1958 And All That Jazz . [5]

Fondo

En Alemania, a finales de los años 1920 y principios de los 1930, Weill ya había comenzado a utilizar elementos del jazz y de la canción popular estadounidense en sus óperas. Tras huir de la Alemania nazi en 1933, trabajó en París, luego en Inglaterra y, a partir de 1935, en Nueva York. Estudió la música popular y escénica estadounidense y trabajó para adaptar aún más su música a los nuevos estilos estadounidenses en sus escritos para Broadway, el cine y la radio. Se esforzó por encontrar una nueva forma de crear una ópera estadounidense que tuviera éxito tanto comercial como artísticamente. [3] Weill escribió:

En mi opinión, podemos desarrollar y desarrollaremos una forma dramático-musical en este país (Estados Unidos), pero no creo que se llame "ópera" ni que surja de la ópera, que se ha convertido en algo separado del teatro comercial y que depende de otros medios que el atractivo de la taquilla para su continuidad. Se desarrollará a partir del teatro estadounidense y seguirá siendo parte de él, del teatro "Broadway", por así decirlo. Más que cualquier otra cosa, quiero ser parte de ese desarrollo. [6]

Weill buscó crear un teatro musical que "integrara drama y música, palabra hablada, canción y movimiento". [7] Además escribió:

Esta forma de teatro tiene un atractivo especial para el compositor, porque le permite utilizar una gran variedad de lenguajes musicales, escribir música que es a la vez seria y ligera, operística y popular, emotiva y sofisticada, orquestal y vocal. Cada espectáculo de este tipo tiene que crear su propio estilo, su propia textura, su propia relación entre las palabras y la música, porque la música se convierte en una parte verdaderamente integral de la obra: ayuda a profundizar las emociones y a clarificar la estructura. [8]

Weill vio la obra naturalista de Rice en 1930 y quiso adaptarla. Como escribió:

“Era una historia sencilla sobre la vida cotidiana en una gran ciudad, una historia de amor, pasión, codicia y muerte. Vi grandes posibilidades musicales en su recurso teatral: la vida en un edificio de viviendas entre una noche y la tarde siguiente. Y me pareció un gran desafío encontrar la poesía inherente a estas personas y combinar mi música con el crudo realismo de la obra”. [9]

En 1936, Weill conoció a Rice en Nueva York y le sugirió la adaptación, pero Rice lo rechazó. Después de los éxitos de Knickerbocker Holiday de Weill en 1938, Lady in the Dark en 1940 y One Touch of Venus en 1943 (y después de que Weill compusiera música incidental para Two on an Island de Rice en 1939), Weill volvió a preguntarle y Rice aceptó. Los dos eligieron al poeta renacentista de Harlem Langston Hughes para "elevar el lenguaje cotidiano de la gente a una poesía simple y poco sofisticada", como dijo Weill. [10]

Para realzar el realismo de la nueva obra, los colaboradores utilizaron escenas de diálogo, a veces subrayadas por música. Para crear música que retratara el crisol étnico de los personajes descritos en el libro de Rice, Weill viajó a los barrios de Nueva York, vio a los niños jugar y observó a los neoyorquinos. Hughes llevó a Weill a los clubes nocturnos de Harlem para escuchar los nuevos idiomas musicales del jazz y el blues negros estadounidenses. Hughes escribió: "La canción resultante fue compuesta en un idioma nacional negro estadounidense; pero un alemán, o cualquier otra persona, podría cantarla sin sonar extraño o fuera de lugar". [11] Weill y muchos críticos han considerado la partitura como su obra maestra. [3]

Historial de producción

Kurt Weill en 1932

Después de una prueba en Filadelfia en el Teatro Shubert , que se inauguró el lunes 16 de diciembre de 1946, [12] se hicieron revisiones y Street Scene se estrenó en Broadway en el Teatro Adelphi el 9 de enero de 1947. Cerró el 17 de mayo de 1947, después de 148 funciones, experimentando altos costos de funcionamiento. La producción fue dirigida por Charles Friedman, con coreografía de Anna Sokolow , y producida por Dwight Deere Wiman y la Playwrights' Company ( Maxwell Anderson ; SN Behrman ; Elmer Rice ; Robert E. Sherwood ; Sidney Howard ). El diseño escénico y de iluminación estuvo a cargo de Jo Mielziner ; el diseño de vestuario estuvo a cargo de Lucinda Ballard . La producción estuvo protagonizada por Anne Jeffreys como Rose Maurrant, Polyna Stoska como Anna Maurrant, Norman Cordon como Frank Maurrant, Brian Sullivan como Sam Kaplan, Hope Emerson como Emma Jones, Sheila Bond como Mae Jones y Danny Daniels como Dick McGann. Weill recibió el primer premio Tony a la mejor banda sonora original, y Ballard recibió el premio Tony de 1947 al mejor diseño de vestuario, compitiendo con otros musicales importantes ese año, en particular Finian's Rainbow de Burton Lane y Brigadoon de Frederick Loewe . La Ópera de la Ciudad de Nueva York revivió Street Scene varias veces, en particular en 1959, 1979 y 1990. [13]

El estreno británico fue una actuación benéfica de una sola noche en el Palace Theatre de Londres el domingo 26 de abril de 1987. El espectáculo contó con un elenco estelar de actores principales y secundarios, entre ellos Rosemary Ashe , Maria Friedman , Alec McCowen , Matt Zimmerman , Kevin Colson , Steven Berkoff y Elaine Paige . [14] Una producción de la English National Opera en el London Coliseum Theatre en 1989 incluyó a Catherine Zeta-Jones como Mae Jones. [15] Fue puesta en escena por la Minnesota Opera con sede en Minneapolis en 2001. [16] Dicapo Opera puso en escena la obra en 2002 en la iglesia St. Jean Baptiste en Lexington Avenue y 76th Street en Manhattan. [17]

El Opera Group, Young Vic y Watford Palace Theatre ofrecieron la primera producción en el Reino Unido en 20 años en julio de 2008, [18] ganando el Premio Evening Standard 2008 al Mejor Musical. Otra producción se realizó en los terrenos del Old Royal Naval College en Greenwich el 19 de julio de 2008, con el elenco compuesto en gran parte por estudiantes del Trinity College of Music . En 2011, Street Scene fue interpretada por el Opera/Music Theatre Workshop de la Southeastern Louisiana University en el Pottle Music Auditorium, [19] y, en alemán, por la Bayerische Theaterakademie August Everding y la Munich Radio Orchestra , dirigida por Ulf Schirmer . [20]

La Semper Oper de Dresde produjo la obra en junio de 2011, [21] y The Opera Group presentó la primera representación en Austria en octubre de ese año. [ cita requerida ] La primera representación en España fue en marzo de 2013, en el Gran Teatre del Liceu [22] y en 2018 en el Teatro Real. [23]

Una producción de Opera North que se estrenó en el Grand Theatre de Leeds en enero de 2020 recibió críticas favorables; [24] se presentó allí hasta el 28 de febrero y luego salió de gira; una actuación en Leeds fue grabada y transmitida por BBC Radio 3 el 11 de abril de 2020.

Roles

Roles, tipos de voz, elenco de estreno
RoleTipo de vozReparto del estreno, 9 de enero de 1947
Director : Maurice Abravanel
Familia Maurrant
Frank Maurrant, un ayudante de escena, abusador emocionalbajo-barítonoCordón normando
Anna Maurrant, su dulce y amable esposasoprano dramáticaPolina Stoska
Rose Maurrant, su hija de 20 años, trabajando en una oficina de segurossoprano líricaAnne Jeffreys
Willie Maurrant, su pequeño niño traviesoniño, no cantaPedro Griffith
Familia Jones
Emma Jones, una vecina chismosamezzosopranoEsperanza Emerson
George Jones, su marido alcohólicobarítonoDavid E. Thomas
Mae Jones, su hija adolescente de espíritu libremezzosopranoSheila vínculo
Vincent Jones, su hermano mayor matón, un taxista.papel de hablaRobert Pierson
Familia Olsen
Olga Olsen, una vecina suecacontraltoEllen Repp
Carl Olsen, su maridobajoWilson Smith
Familia Kaplan
Abraham Kaplan, un anciano judío de opiniones radicalesbarítonoIrving Kaufman
Sam Kaplan, su hijo, de 19 años, recién graduado de la universidadtenorBrian Sullivan
Shirley Kaplan, su hermana mayor, maestra de escuela.papel de hablaNorma Cámaras
Familia Fiorentino
Greta Fiorentino, una vecina alemanacoloratura sopranoHelen Arden
Lippo Fiorentino, su marido italiano, violinistatenorSidney Rainer
Familia Hildebrand
Laura Hildebrand, una madre soltera que lucha por sobrevivirpapel de hablaElen Lane
Jennie Hildebrand, su hija adolescentemezzosopranoBeverly Janis
Charlie Hildebrand, su hijo pequeñoniñoBennett Burrill
Mary Hildebrand, su pequeña niñaniñoJuliana Gallagher
Otros residentes
Daniel Buchanan, un futuro padretenorRemo Lota
Henry Davis, el conserjebarítonoCreighton Thompson
Grace Davis, su pequeña niñaniñoHelen Ferguson
Visitantes a la casa
Dick McGann, un interés romántico de Mae JonesbarítonoDanny Daniels
Harry Easter, el sórdido jefe de Rose MaurrantbarítonoDon Sajón
Steve Sankey, un lechero, supuestamente mantiene un romance con Anna Maurrantpapel de hablaLauren Gilbert
Niñera #1, una niñera jovenletra altoPeggy Turnley
Niñera #2, otra niñera jovencontraltoEllen Carleen
Dr. John Wilson, el médico de la esposa embarazada de Daniel Buchananpapel de hablaEdwin G. O'Connor
El oficial Harry Murphy, un policíapapel de hablaNorman Thomson
James Henry, alguacil de la ciudadpapel de hablaRandolphe Symonette
Fred Cullen, su asistentepapel de hablaLirio de Pablo
Un conductor de ambulanciapapel de habla
Transeúntes, niños, coro

Sinopsis

Resumen

La ópera se desarrolla en la puerta de un edificio de viviendas del East Side de Manhattan durante dos días brutalmente calurosos de 1946. La historia se centra en dos líneas argumentales: el romance entre Rose Maurrant y su vecino Sam Kaplan; y en la relación extramatrimonial de la madre de Rose, Anna, que finalmente es descubierta por el irritable padre de Rose, Frank. El espectáculo retrata los romances, las peleas y los chismes habituales de los vecinos, a medida que las tensiones crecientes que involucran a la familia Maurrant finalmente se convierten en una tragedia de proporciones épicas.

Acto 1

Cuando se levanta el telón, conocemos a algunos de los residentes del bloque de apartamentos donde se desarrolla la acción. Emma Jones y Greta Fiorentino lamentan la increíble ola de calor que está azotando Nueva York ("¿No es terrible el calor?"). A ellas se les une otra vecina, Olga Olsen, que habla del estrés que supone lidiar con su bebé recién nacido y su marido Carl, y un anciano, Abraham Kaplan, que canta sobre los asesinatos y los escándalos de la prensa, mientras se une a la canción de apertura. Henry Davis, el conserje, entra desde el sótano y canta sobre sus ambiciones de alcanzar mayores metas ("Tengo una canica y una estrella"). El joven Willie Maurrant entra y llama a su madre, que entra por la ventana y le arroja una moneda de diez centavos para que compre un refresco. Las tres mujeres (la señora Jones, la señora Fiorentino y la señora Olsen) convencen a la señora Maurrant para que baje y sea sociable, y mientras ella baja, cotillean sobre el rumor de que la señora Maurrant y Steve Sankey, el lechero, han estado teniendo una aventura ("Get a Load of that"). La señora Maurrant baja a charlar y la señora Olsen vuelve a su apartamento del sótano para cuidar de su bebé. Sam Kaplan sale de la casa y pregunta por la hija de la señora Maurrant, Rose, pero ella aún no ha vuelto del trabajo. Sam se va a la biblioteca.

Daniel Buchanan entra nervioso, porque su esposa está arriba a punto de tener un bebé. Él y las mujeres cantan sobre los peligros del parto en una breve arieta, "When a Woman Has a Baby". Justo cuando él sube corriendo las escaleras para atender a su esposa, el esposo de la Sra. Maurrant, Frank, llega a casa. Menciona que se va de viaje de negocios a New Haven mañana y discute con su esposa porque Rose aún no ha llegado a casa ("She Shouldn't Be Staying out Nights"). Furioso, entra en la casa, justo cuando George Jones regresa a casa del trabajo y charla un rato con las mujeres. Anna Maurrant canta un aria sobre la importancia de depositar la fe en un mañana mejor ("Somehow I Never Could Believe"). Steve Sankey entra y se produce una escena tensa entre él y las mujeres sospechosas. Casi inmediatamente después de que él se va, la Sra. Maurrant se dirige en la misma dirección, con el pretexto de ir a buscar a su hijo. El señor Jones, el señor Olsen, la señora Jones y la señora Fiorentino cantan más sobre el escándalo ("Whatcha Think of That"). La señora Olsen entra corriendo emocionada y dice que acaba de ver a Sankey y a la señora Maurrant de pie, muy juntos, en la parte trasera de un almacén local.

Lippo Fiorentino vuelve a casa del trabajo con un montón de helados para todos. Los dos Fiorentinos, las dos Olsen, el señor Jones y Henry Davis cantan un jubiloso sexteto alabando el helado ("Ice Cream Sextet"). Maurrant ha estado observando y cuando su esposa regresa le pregunta dónde ha estado. Ella le dice que ha estado buscando a Willie, y Maurrant y Abraham Kaplan discuten sobre la paternidad y, más tarde, sobre la economía. Kaplan utiliza el ejemplo de la familia Hildebrand que vive en el piso de arriba, dirigida por una madre soltera que lucha por pagar el alquiler, para ilustrar su punto. La discusión entre Maurrant y Kaplan casi se vuelve física, pero los vecinos y la nieta de Kaplan, Shirley, detienen a los dos hombres. Maurrant canta sobre cómo anhela un retorno a los valores morales tradicionales en "Let Things Be Like they Always Was". Inmediatamente después, Jennie Hildebrand y otras chicas de secundaria salen a la calle de regreso a casa después de su ceremonia de graduación. El conjunto canta una alegre canción de celebración, "Wrapped in a Ribbon and Tied in a Bow". La entrada de Steve Sankey provoca un final abrupto de las celebraciones. Después de que el incómodo silencio de los vecinos lo obliga a irse, Sam hace que Willie Maurrant entre lágrimas entre lágrimas. Willie ha estado peleando con un chico local y Sam interviene para separarlos. El Sr. Maurrant se va al bar local a tomar una copa, advirtiendo que habrá problemas si Rose no está en casa cuando él regrese, mientras que la Sra. Maurrant lleva a Willie arriba. Tan pronto como se van, todos los vecinos comienzan a chismorrear sobre la familia Maurrant. Sam se enoja apasionadamente, reprende a los vecinos por chismorrear tanto a sus espaldas y luego se va furioso.

Todos los vecinos se despiden y se van a dormir, excepto el señor Jones, que va al bar a jugar al billar. Sam vuelve al escenario y canta sobre su agobiante soledad ("Lonely House"). Sam entra en la casa, luego entra Rose con su jefe, Harry Easter, que la ha acompañado a casa. Easter intenta encantar a Rose, tomándola en sus brazos y besándola. Luego intenta conquistarla con una canción tentadora, prometiéndole que si se escapa con él podría conseguirle un concierto en Broadway ("Wouldn't You Like to Be on Broadway?"). Rose, sin embargo, se aferra a sus convicciones y canta una Cavatina sobre cómo siempre elegirá el amor verdadero por sobre las promesas llamativas ("What Good Would the Moon Be?"). Rose ve a su padre regresar a casa y le dice a Easter que se vaya. Maurrant le pregunta con quién estaba hablando y se enoja cuando ella le dice que habían estado bailando. Él sube a la cama, furioso. Buchanan sale corriendo de la casa y le pide a Rose que vaya a llamar al médico, ya que el bebé de su esposa está a punto de nacer. Vuelve al piso de arriba y, cuando Rose se va, se cruza con la joven Mae Jones y su pretendiente, Dick McGann. Los dos han estado bailando y están coqueteando, y cantan una canción de jitterbug de ritmo rápido sobre su enamoramiento mutuo ("Moon-faced, Starry-eyed"). Después de bailar en la acera, corren apasionadamente escaleras arriba hacia la casa, después de darle las buenas noches borrachos a Rose, que ha vuelto de llamar al médico.

El brutal hermano mayor de Mae, Vincent, regresa a casa y comienza a acosar a Rose. Sam lo ve acosándola desde la ventana y sale a enfrentarlo, pero Vincent lo deja violentamente tirado en la acera. Vincent está a punto de continuar su ataque cuando su madre, la Sra. Jones, sale a ver qué es el alboroto. Inmediatamente se paraliza e inocentemente sube las escaleras por orden de su madre. Sam y Rose se quedan solos, y Sam se avergüenza de haber sido humillado por Vincent frente a Rose. Sam lamenta la terrible lucha de vivir en los barrios bajos, pero Rose lo calma recordándole un poema que una vez le leyó ("Remember that I Care"). El Dr. Wilson llega y sube las escaleras para atender a la Sra. Buchanan, y el Sr. Maurrant llama a Rose y le dice que se vaya a la cama. Sam y Rose se besan en la acera y luego Rose sube corriendo a la cama, justo cuando Henry Davis sube las escaleras y comienza a barrer la entrada para la noche ("I Got a Marble and a Star (reprise)"). Rose le dice buenas noches a Sam desde la ventana y Sam se queda solo en la calle a medianoche mientras el telón cae lentamente para terminar el Acto 1.

Acto 2

Escena 1: Amanecer, a la mañana siguiente

El señor Jones vuelve borracho del bar y entra tambaleándose en la casa maloliente. El doctor Wilson sale de la casa y le dice a Buchanan que deje que su esposa descanse lo suficiente. Dick McGann y Mae Jones comparten una despedida mucho menos apasionada a la fría luz del día que sus enérgicos intercambios de la noche anterior. Willie Maurrant, Charlie y Mary Hildebrand, la hija de Henry, Grace, y otros niños del lugar juegan a un enérgico juego ("Atrápame si puedes"), que termina en una gran pelea. Rose les pide que lo detengan desde la ventana, mientras Sam sale y detiene físicamente la pelea. Todos los niños se dispersan. Sam y Rose tienen una breve conversación, mientras Rose le dice que tiene que ir al funeral del director de su empresa inmobiliaria esta mañana. Shirley sale y le dice a Sam que entre a desayunar, mientras Rose vuelve a entrar a lavar los platos. Buchanan sale y les dice a los Fiorentino que ha tenido una niñita durante la noche. Entran la señora Jones y la señora Maurrant, y la señora Jones le pregunta por la señora Buchanan, a quien la señora Maurrant ha estado cuidando toda la noche. La señora Jones se va a pasear a su perro y la señora Maurrant se va a la tienda de comestibles. Rose y el señor Maurrant salen de la casa y Rose intenta persuadirlo para que sea más amable con su madre. La señora Maurrant regresa y los tres tienen una discusión familiar sobre el comportamiento del señor Maurrant. La señora Maurrant le pregunta con indiferencia cuánto tiempo estará fuera en su viaje de negocios y el señor Maurrant la acusa de tener una aventura, lo que ella niega. Él se va furioso y la señora Maurrant y Rose lamentan su comportamiento ("Habrá problemas"). Willie aparece y Rose lo regaña por verse desaliñado. Willie y Rose tienen un desacuerdo verbal y Rose entra rápidamente a la casa. La señora Maurrant le dice que esa no es forma de hablarle a su hermana, y que ella confía en que él se convierta en un buen hombre cuando sea mayor ("A Boy Like You"). Willie se va a la escuela y la señora Maurrant entra a la casa, mientras Rose sale. Shirley Kaplan sale de la casa y le pregunta a Rose por qué pasa tanto tiempo con Sam, cuando él debería estar concentrado en su trabajo. Shirley se va a trabajar, y Vincent Jones sale de la casa y comienza a acosar a Rose nuevamente, pero se va rápidamente cuando Sam sale de la casa. Rose menciona la tentadora oferta de Easter de huir a Sam, y Sam se enoja, diciendo que sería mejor que ella se escapara con él, y los dos cantan sobre su intención de huir juntos ("We'll Go Away Together"). Easter llega para acompañar a Rose al funeral, y los dos se van. Sam entra a la casa, mientras aparece Sankey. La señora Maurrant aparece en su ventana y le dice que suba, ya que el señor Maurrant se ha ido de viaje de negocios y Rose estará en el funeral toda la mañana. Mientras Sankey sube apresuradamente las escaleras, se cruza con Sam, que sale de la casa y mira hacia la ventana y ve a la señora Maurrant bajando las persianas.Sam se sienta en la entrada y lee un libro, mientras James Henry, un alguacil de la ciudad, y Fred Cullen, su asistente, aparecen. Llaman a Henry Davis y le dicen que están aquí para desposeer a la familia Hildebrand, y que como ella no ha hecho arreglos para que se lleven los muebles, tendrán que tirarlos a la acera. Henry regresa al sótano mientras los dos hombres entran en la casa. El Sr. Maurrant regresa, habiendo cambiado de opinión sobre el viaje de negocios. Ve las persianas cerradas y se pone furioso. Sam le ruega que no entre en la casa, pero lo empuja a un lado y corre escaleras arriba. Se oye gritar a la Sra. Maurrant y luego dos disparos. Sankey aparece en la ventana aterrorizado, intenta escapar pero Maurrant lo empuja hacia adentro y le dispara. Se produce el pánico, mientras Maurrant sale de la casa, cubierto de sangre, y apunta su revólver a la multitud de reunidos para escapar. Policías, paramédicos y vecinos preocupados inundan la escena. Rose regresa del funeral y ve a la multitud preocupada. Sam intenta contenerla, pero no puede contenerla. El conjunto canta un trágico número de coro sobre el asesinato, "La mujer que vivió allí". El cuerpo de la señora Maurrant es sacado de la casa en una camilla y llevado al hospital y los ciudadanos corren tras la ambulancia, mientras Rose, llorando en silencio en los brazos de Sam, la sigue. El telón cae lentamente mientras los dos alguaciles de la ciudad continúan sacando los muebles de Hildebrand a la acera.

Escena 2: Media tarde, el mismo día.

Dos jóvenes niñeras aparecen en la casa y cantan sobre el escándalo del asesinato que ya se ha extendido por la ciudad, mientras intentan calmar a los niños que están cuidando ("Lullaby"). Cuando las niñeras se van, entra Rose, vestida de negro. Le pregunta al oficial Murphy, el policía que todavía está en su apartamento, si ya han encontrado a su padre, y él le dice que no. Sam entra y le dice a Rose que ha llevado a Willie de la escuela a la casa de su tía. Shirley entra y expresa sus condolencias a Rose, y las dos suben juntas al apartamento de Rose, ya que Rose tiene miedo de subir sola. Sam le dice a su abuelo que la policía lo va a hacer testificar contra Maurrant, cuando se escuchan dos disparos en la distancia. Buchanan y Olsen corren y le dicen a Sam y Rose (que ha salido corriendo de la casa, alertada por el ruido) que la policía ha encontrado a su padre escondido en el sótano de una casa al final de la calle. Dos policías traen a Maurrant, que está cubierto de sangre y suciedad. Los agentes se lo llevan cuando les ruega que le dejen estar un minuto con su hija, que le conceden. Él y Rose hablan sobre el asesinato, mientras la multitud observa ("He Loved Her Too"). Los agentes se llevan a Maurrant, y Rose y Sam se quedan solos en el escenario. Rose empieza a entrar en la casa cuando Sam le pregunta qué va a hacer. Ella le dice que se irá, pero cuando él dice que irá con ella, como habían hablado esa mañana, Rose dice que tiene que irse sola. Sam finalmente le confiesa a Rose que está enamorado de ella y que su vida no es nada sin ella. Rose dice que sus padres han demostrado que dos personas no deben estar juntas y se despide de Sam ("Don't Forget the Lilac Bush"). Shirley sale de la casa y le entrega a Rose una maleta llena de sus cosas. Rose empieza a caminar, luego regresa y besa rápidamente a Sam, pero él se aparta y entra abruptamente en la casa. Rose se queda mirándolo, luego toma su bolso y se va. La Sra. Fiorentino, la Sra. Olsen y la Sra. Jones aparecen e inmediatamente comienzan a chismorrear sobre Rose y Easter, que estuvieron dando vueltas por la calle anoche ("¿No es terrible el calor? (repetición)"), mientras una vez más se lamentan del calor insoportable y el telón cae lentamente.

Canciones

Referencias

Notas
  1. ^ Premio Tony a la mejor banda sonora original.
  2. ^ "Escena callejera en pocas palabras", Opera North , 28 de noviembre de 2019
  3. ^ abcd Thuleen, Nancy, "Realismo en el lenguaje y la música: la escena callejera de Kurt Weill". Mayo de 1997, consultado el 4 de mayo de 2008.
  4. ^ BT (3 de febrero de 2020). "Una nueva interpretación de Street Scene, un musical dramático seminal". Prospero. The Economist .
  5. ^ Y todo ese jazz .mw-parser-output .noitalic{font-style:normal}– Los Hi-Lo en Discogs
  6. ^ Taylor 1991, pág. 253.
  7. ^ Sanders 1980, pág. 359.
  8. ^ Citado en Graziano, John. "Dialectos musicales en Down in the Valley", A New Orpheus: Essays on Kurt Weill , ed. Kim H. Kowalke (1986), New Haven: Yale University Press, pág. 299.
  9. ^ Sanders 1980, pág. 348.
  10. ^ Citado en notas del programa por Jane Vial Jaffe, mayo de 2008, producción de Street Scene de la Manhattan School of Music y la Chautauqua Opera .
  11. ^ Sanders 1980, pág. 350.
  12. ^ The Philadelphia Inquirer , martes 17 de diciembre de 1946, pág. 27.
  13. ^ "Reseña/Ópera; Escena callejera, el sueño americano personal de Kurt Weill" por Allan Kozinn , The New York Times , 9 de septiembre de 1990
  14. ^ Programa de teatro: "Street Scene". Palace Theatre, Londres, 26 de abril de 1987.
  15. ^ "Biografía de Catherine Zeta Jones", BBC Wales , 2010; Catherine Zeta-Jones en "Moon-faced, Starry-eyed" en YouTube
  16. ^ "Street Scene – Schedule of performances listings" (Escena callejera: lista de funciones). Opera America . 24 de febrero de 2001.
  17. ^ "Reseña" ( Dicapo Opera 2002), Elyse Sommer, CurtainUp.com
  18. ^ "La nueva temporada del Young Vic London incluirá un musical de Kurt Weill", por Lalayn Baluch, The Stage , 4 de junio de 2008
  19. ^ Whitworth, Jordan (8 de febrero de 2011). "Street Scene ve el éxito". The Lion's Roar . Hammond, Luisiana: Southeastern Louisiana University. pág. 4.(El artículo impreso difiere significativamente del comunicado de prensa en línea).
  20. ^ "Street Scene, 11 de febrero de 2011, Múnich: detalles de la producción", Schott Music
  21. ^ "Detalles de la producción de Street Scene, Dresden, 19 de junio de 2011", Schott Music
  22. ^ "Escena callejera", Gran Teatre del Liceu , marzo de 2013. Archivado el 30 de diciembre de 2013 en Wayback Machine.
  23. ^ Cueto, Irene (21 de febrero de 2018). "¿Ópera o musical? Escena callejera de Kurt Weill en el Teatro Real". Resuena Cultural (en español europeo).
  24. ^ Tim Ashley (19 de enero de 2020). "Reseña de Street Scene: justicia total por asesinato en Manhattan". The Guardian .
Fuentes
  • Sanders, Ronald (1980). Los días se acortan: la vida y la música de Kurt Weill . Londres: Weidenfeld & Nicolson. ISBN 9780297777830.
  • Taylor, Ronald (1991). Kurt Weill: compositor en un mundo dividido . Boston: Simon & Schuster. ISBN 9780671710705.

Lectura adicional

  • Drew, David. Kurt Weill: A Handbook (1987) Berkeley, Los Ángeles: University of California Press . ISBN 0-520-05839-9 
  • Schebera, Jürgen. Kurt Weill: una vida ilustrada (1995) Yale University Press ISBN 0-300-07284-8 
  • Atkinson, Brooks, "De la escena callejera a la música", Broadway Scrapbook (1947), Theatre Arts, Inc., Nueva York, págs. 269-271.
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Street_Scene_(opera)&oldid=1215762870"