Compartir bon

Género literario japonés

Sharebon (洒落本)géneroliterariojaponéspremoderno, producido a mediados del período Edo desde la década de 1720 hasta fines del siglo XVIII. Las tramas casi invariablemente tenían lugar en losbarrios de placerde Yoshiwaray generalmente giraban en torno a las desventuras de dos arquetipos masculinos contrastantes, el "Tsu" o "sofisticado" y el Tanketsu o "aquel que solo finge ser sofisticado".[1]La escritura tenía un gran énfasis en el humor y el diálogo, sin muchos elementos reales de la trama dramática o narrativa. Físicamente, los sharebon se producían utilizando xilografía y se publicaban como cuadernillos individuales que medían, en promedio, 4,5 pulgadas (11 cm) de ancho y 6 pulgadas (15 cm) de alto. Los cuadernillos en sí contenían entre 60 y 100 páginas. La mayoría de los folletos tenían una ilustración colocada justo después de la página del título o junto con el prefacio.[1] Los sharebon se consideran un subgénero del gesaku .

Características

Los Sharebon se publicaban en folletos de tapa marrón y los lectores de la época los conocían como "libros de tapa marrón".

El sharebon era un género satírico centrado en la cultura de los barrios del placer, y en particular en el distrito de Yoshiwara, aunque algunos sharebon se desarrollan en otras áreas. Como subgénero del gesaku , el humor era un aspecto importante de cada historia. "El sharebon describía los modales, el lenguaje y la vestimenta de los hombres que frecuentaban los barrios autorizados y eran expertos en su etiqueta ritualizada". [2] A menudo, estos hombres intentaban hacer alarde de su conocimiento, solo para ser socialmente ineptos y ridiculizados por las cortesanas . Se hizo mucho hincapié en el diálogo conversacional en oposición a las formas de habla formal comunes en la literatura de la época. De hecho, las historias se presentan casi exclusivamente en un diálogo natural emitido en la lengua vernácula de los habitantes de las ciudades de Edo. Los autores de sharebon incorporarían el equivalente de nuestras contracciones, arrastrando las palabras, partículas de vacilación e incluso expresiones agramaticales. [1] La inclusión de un diálogo tan realista es una innovación de la época. [1]

Según James Araki, Yūshi Hōgen ( c.  1770 ), o "El dialecto del playboy", de un autor anónimo cuya firma dice Inaka Rojin Tada no Jijii ('El viejo llano, un anciano de los bosques') [1] es la obra que estableció el patrón estructural y estilístico convencional para el sharebon . Como Araki argumenta más tarde, Yūshi Hōgen se convirtió en la historia sharebon arquetípica , donde otros escritores solían componer sus historias para encajar dentro de esta estructura. Yūshi Hōgen combinó el diálogo dramático con la sátira del dangibon basado en Edo para crear la forma que tipifica el sharebon como género. [1]

El objetivo del sharebon era satirizar y mostrar simultáneamente el mundo flotante de Yoshiwara, un distrito autorizado que estaba completamente separado de la vida cotidiana y la sociedad. Los barrios de placer en sí mismos tenían una miríada de reglas y costumbres y saber cómo comportarse en este mundo era considerado un Tsujin (hombre de Tsu), un sofisticado o un conocedor. Sin embargo, el sharebon se centró principalmente en el Half Tsu, satirizando sus intentos de convertirse en un conocedor y enfatizando su incapacidad para lograr este ideal social y estético. [1]

Los sharebon se relacionaban ostensiblemente con el mundo físico y, como tal, había abundante publicidad de productos y referencias a lugares y personas del mundo real. El lector atento estaría familiarizado con las referencias hechas a ciertas cortesanas específicas, incluso si sus nombres se cambiaban sutilmente, y muchos autores lograron hacer referencia a productos del mundo real, como licores, vinos, alimentos y ropa, promocionando los productos en sí y utilizando de manera efectiva las historias de sharebon como publicidad de sus productos. [3]

Desarrollos

El sharebon existió entre los años 1720 y 1840. Este intervalo se suele dividir en tres etapas: temprana, media y tardía. Si bien existe cierto debate sobre los orígenes del sharebon , [3] la mayoría de los estudiosos señalan a Edo como el lugar donde se originó el género.

Periodo temprano

El período temprano existió entre los años 1720 y 1760.

El texto más antiguo perteneciente al género se identifica como Ryōha Shigen (両巴巵言) , que fue escrito por Gekishō Sensei (撃鉦先生) en 1728. Establece la forma y el estilo tradicionales del género. Otro texto publicado en el período temprano fue Hijiri no Yūkaku (聖遊廓, "El burdel del hombre santo", 1757) : Buda , Confucio y Laozi van a un burdel en Ōsaka .

Los primeros sharebon estuvieron influenciados por el ukiyo-zoshi (que se hizo popular a fines del siglo XVII) y fueron seguidos directamente por el ninjobon del siglo XIX. Los sharebon también estuvieron influenciados por el Enshi , o literatura cortesana china. Muchos de los sharebon de esta época estaban escritos en kanbun (prosa china), y eran similares en tamaño a los libros chinos, tenían títulos chinos y tenían un prefacio y un epílogo en un estilo muy similar.

Periodo medio

Yūshi Hōgen o "El dialecto Playboy", de Inaka Rojin Tada no Jijii

El período intermedio se extendió entre los años 1770 y 1780. Durante este período, el género alcanzó su apogeo de popularidad. Los autores experimentaron con nuevos lugares, personajes y tipos de humor. Fue en esta época cuando el Yūshi Hōgen se codificó como el modelo básico para el futuro sharebon .

  • Yūshi Hōgen (遊子方言, "El dialecto de Playboy", 1770) : un hombre de mundo y un joven visitan Yoshiwara . El hombre intenta hacer alarde de su conocimiento de las últimas modas y tendencias, pero se equivoca y las cortesanas lo ridiculizan. El joven resulta ser mucho más hábil socialmente en los barrios con licencia y recibe un mejor trato. El dialecto de Playboy sirve como el sharebon arquetípico , estableciendo los principales ritmos del género: comenzando con una descripción del viaje a Yoshiwara, una comparación entre el mediocre o "pretendiente" Tsu con un verdadero sofisticado, y la totalidad de la historia que se desarrolla durante un día y una noche. Casi todos los sharebon posteriores seguirían este patrón.
  • Tatsumi no Sono (辰巳之園, 1770)
  • Musukobeya (令子洞房, 1785)
  • Tsūgen Sōmagaki (通言総籬, "El Palacio", 1787)
  • Keiseikai Shijūhatte (傾城買四十八手, "Los cuarenta y ocho asideros para comprar una puta", 1790)
  • Shikake Bunko (仕懸文庫, 1791)
  • Nishiki no Ura (錦之裏, 1791)
  • Shōgi Kinuburui (娼妓絹籭, "El tamiz de seda de la cortesana", 1791)

Periodo tardío

El período tardío se extendió entre los años 1790 y 1840. Santō Kyōden , "el principal escritor de ficción de finales del siglo XVIII", escribió una serie de sharebon importantes , que alejaron al género de la descripción de la dicotomía tsu y medio tsu y se centraron más en las consecuencias emocionales de las relaciones formadas entre los clientes masculinos y las cortesanas femeninas de los barrios autorizados. Este cambio resultó ser una innovación ampliamente popular para el género y contribuyó directamente al ninjobon que lo sucedería.

En 1790, las Reformas Kansei , lideradas por Matsudaira Sadanobu , introdujeron una estricta censura y sanciones para los "libros frívolos". [2] Esto tuvo un impacto significativo en el género sharebon . Entre las obras destacadas se incluyen:

  • Shikake Bunko (仕懸文庫, 1791)
  • Nishiki no Ura (錦之裏, 1791)
  • Shōgi Kinuburui (娼妓絹籭, "El tamiz de seda de la cortesana", 1791)
  • Keiseikai Futasujimichi (傾城買二筋道, "Dos formas diferentes de comprar una cortesana", 1798)

Aunque las tres primeras de estas obras gozaron de una popularidad inmediata tras su producción, [4] también dieron lugar a que su autor, Santō Kyōden, fuera confinado en su casa durante cincuenta días con esposas como castigo por violar las leyes de publicación. [1] [5] [6] Esto llevó a Kyōden a abandonar su carrera en el sharebon a partir de entonces, a pesar de su gran popularidad en ese momento. Si bien esto marcó el declive del género, el sharebon no cesó por completo directamente después del castigo de Kyōden: autores como Umebori Kokuga (梅暮里谷峨) tuvieron éxito en la continuidad del género; sin embargo, estas obras fueron marcadamente diferentes de las obras anteriores. Por ejemplo, Keiseikai Futasujimichi de Kokuga , que argumenta que el afecto de una cortesana se obtiene más fácilmente de un hombre mayor feo porque "sus sentimientos son más profundos y puros", carece de la burla satírica del conocedor que definía anteriormente al género y, en cambio, se centra en el sentimentalismo, las emociones y la sinceridad. [7] Este cambio de actitud y el declive general del género sharebon finalmente "dieron paso al ninjōbon en respuesta a la demanda popular de historias sostenidas con mayor profundidad de personajes". [8]

Referencias

  1. ^ abcdefgh Araki, James T. (1969). "Sharebon: Libros para hombres de moda". Monumento Nipponica . 24 (1/2): 31–45. doi :10.2307/2383760. ISSN  0027-0741. JSTOR  2383760.
  2. ^ ab Nouryeh, Christopher; Keene, Donald (1979). "Mundo entre muros: literatura japonesa de la era premoderna 1600-1867". Literatura mundial hoy . 53 (3): 559. doi :10.2307/40132399. ISSN  0196-3570. JSTOR  40132399.
  3. ^ ab Griswold, Susan (1995). "Sexualidad, textualidad y la definición de lo "femenino" en el Japón de finales del siglo XVIII". Revista de mujeres de Estados Unidos y Japón. Suplemento en inglés (9): 59–76. JSTOR  42772085 – vía Jstor.
  4. ^ Keene 1976, pág. 408.
  5. ^ Kornicki, Peter F. (1977). "Nishiki no Ura. Un ejemplo de censura y la estructura de un Sharebon". Monumento Nipponica . 32 (2): 153–188. doi :10.2307/2384026. ISSN  0027-0741. JSTOR  2384026.
  6. ^ Shirane, Haruo (2002). Literatura japonesa moderna temprana: una antología, 1600-1900 . Columbia University Press. pág. 656.
  7. ^ Keene 1976, pág. 409, 416.
  8. ^ Keene 1976, pág. 428.

Bibliografía

Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Sharebon&oldid=1175787340"