Sevdalinka

Género tradicional de música folclórica en Bosnia y Herzegovina

La sevdalinka ( pronunciada [seʋdǎliːŋka] ), también conocida como música sevdah , es un género tradicional de música folclórica originaria de Bosnia y Herzegovina . La sevdalinka es una parte integral de la cultura bosnia , [1] [2] [3] [4] pero también se extiende por la región de la ex Yugoslavia , incluyendo Croacia , Montenegro , Macedonia del Norte y Serbia . [5] Se desconocen los compositores reales de muchas canciones sevdalinka porque se trata de canciones folclóricas tradicionales . [6]

Las canciones de sevdalinka se caracterizan por su ritmo lento o moderado , su elaborada estructura y sus melodías intensas y emocionalmente potentes. El cantante suele imponer un ritmo y un tempo a la canción, que pueden variar a lo largo de la pieza. Tradicionalmente, las sevdalinkas se consideran "canciones de mujeres", que a menudo abordan cuestiones de anhelo y amor, a menudo insatisfechos y no correspondidos, algunas exploran los deseos físicos de las mujeres por sus seres amados y algunas incluso tienen una variedad de elementos cómicos. [7] Sin embargo, también hay canciones de sevdah escritas y cantadas por hombres. Tradicionalmente, se interpretaban sin ningún instrumento, de ahí sus elaboradas melodías. Como ocurre con la mayoría de los estilos folclóricos antiguos, cómo habrían sido los sonidos de las melodías originales se basa en conjeturas, ya que sus interpretaciones están ahora estrechamente alineadas, en parte debido al papel históricamente creciente de los instrumentos de acompañamiento, con el sistema cromático occidental (que contrasta con los modos orientales, que a menudo utilizan intervalos más pequeños que un semitono ). Las interpretaciones modernas de las canciones sevdalinka suelen ir acompañadas de una pequeña orquesta en la que intervienen el acordeón (como instrumento más destacado), el violín , la guitarra de cuerdas de nailon y/u otros instrumentos de cuerda, como el contrabajo , el saz o šargija y, ocasionalmente, la flauta o el clarinete , y el tambor . En las interpretaciones modernas, casi siempre se puede oír un solo de acordeón o violín entre los versos . [8]

Etimología

La palabra "Sevdalinka" proviene del turco "sevda", que, a su vez, deriva del turco otomano "sevda" y se refiere al estado de estar enamorado, y más específicamente al intenso y desolado anhelo asociado con el mal de amores y el amor no cumplido y no correspondido. Esto también está relacionado con la palabra persa ( سودازده ), que significa tanto "melancólico" como "enamorado". Fueron estas asociaciones las que llegaron con la palabra cuando fue traída a Bosnia a través de las actividades del Imperio Otomano . Hoy, es una palabra bosnia ricamente evocativa , que denota "anhelar" o "suspirar", ya sea por un ser amado, un lugar o un momento, con un sentido de alegría y dolor, siendo ambos el núcleo emocional de las letras de Sevdalinka. [4] [8]

Los bosnios emplean las palabras sevdalinka y sevdah indistintamente para denominar este tipo de música, aunque la palabra sevdah, prestada del bosnio, croata, montenegrino y serbio, también puede emplearse en otros contextos. Saudade , un término central del fado portugués , tiene el mismo origen, pues surge de los discursos médicos árabes y se utilizó durante siglos tanto en Al-Ándalus como en el imperio otomano. [4] [8] A su vez, el término melancolía o melancholia tiene un origen médico similar, pues proviene del término griego antiguo para la bilis negra o melan kholé.

Orígenes e historia

Los orígenes de la sevdalinka no se conocen con certeza, aunque se sabe que se remonta al menos a la llegada de los otomanos a los Balcanes medievales . Sus melodías y la venerable figura lírica del "Aman, aman" sugieren una influencia sefardí y andaluza , que puede explicarse por la llegada de refugiados sefardíes a la Bosnia otomana, o más probablemente atribuirse a un significado turco otomano que se traduce como "ten piedad". [4]

Se considera que la primera aparición histórica de la sevdalinka es "Bolest Muje Carevića" ("La enfermedad de Mujo Carević"), que se cree que fue escrita alrededor del año 1475. Otro documento escrito temprano que hace referencia a la sevdalinka es la obra de un hombre italiano que pasó por la ciudad bosnia de Visoko en el año 1574, quien escuchó lo que describió como "canciones tristes cantadas por los lugareños" que lo hicieron sentir melancólico . [9] A principios del siglo XVI, un duque de Split también mencionó lo que probablemente era una canción sevdalinka sobre el amor prohibido de una niña cristiana llamada Mara Vornić y un niño musulmán llamado Fadil o Adel/Adil (los relatos varían). [10]

La primera poeta sevdalinka conocida fue Umihana Čuvidina , que escribió principalmente sobre su difunto marido.

Artistas

Un par de cantantes importantes de Sevdalinka en los años 1920, 1930 y 1940 fueron Rešad Bešlagić y Vuka Šeherović . Hacia el final de la Segunda Guerra Mundial, se fundó Radio Sarajevo y contrató a algunos de los más destacados "Sevdalije" (o artistas de Sevdalinka), entre ellos Zaim Imamović en 1945, Himzo Polovina en 1953, Beba Selimović en 1954, Safet Isović en 1955 y Zehra Deović en 1960. Nada Mamula firmó con Radio Beograd en 1946. Otros, como Silvana Armenulić , Emina Zečaj , Nedžad Salković, Hanka Paldum y Meho Puzić , firmaron para grabar para productoras como Jugoton , Diskoton u otros sellos yugoslavos .

Aunque cantada predominantemente por cantantes tradicionales bosnios , la Sevdalinka llegó a muchos músicos "convencionales". Como tales, Sevdalinkas han sido versionadas por Josipa Lisac , Željko Bebek , Ibrica Jusić , Jadranka Stojaković , Toše Proeski y Zdravko Čolić , entre otros.

En la década de 1990, la banda Mostar Sevdah Reunion se reunió en Mostar , y a principios de la década de 2000 saltó a la fama en la escena musical mundial , recibiendo premios destacados por sus animadas interpretaciones de sevdalinkas (que fusionaban sevdalinka con estilos musicales contemporáneos como el jazz , el funk y el rock ) e introduciendo a muchas personas fuera de Bosnia al género sevdalinka. [7] [11] [12] Igualmente populares hoy en día son los compositores/intérpretes Damir Imamović , Božo Vrećo y Amira Medunjanin , esta última apodada por el periodista musical y autor Garth Wainwright como " Billie Holiday de Bosnia ". [7]

Canciones notables

Algunas canciones famosas de Sevdalinka
  • Está claro (no hay nubes en el cielo) o nublado .
  • Ah što ćemo ljubav kriti (¿Por qué deberíamos ocultar nuestro amor ?)
  • Da Sam Ptica ( Si yo fuera un pájaro )
  • Moj golube ( Mi paloma )
  • Emina
  • Grana od bora, pala kraj mora ( Una rama de pino , caída junto al mar )
  • Karanfile Cvijeće Moje ( Clavel , Mi flor )
  • Kraj potoka bistre vode ( Junto a una corriente de agua cristalina )
  • Omer-beže na kuli sjeđaše ( Bey Omer se sienta en la torre )
  • Razbolje se lijepa Hajrija ( La hermosa Hajrija se enfermó )
  • Razbolje se Sultan Sulejman ( El sultán Suleiman enfermó )
  • Sejdefu majka buđaše ( La madre de Sejdefa la despierta ) [13]
  • Snijeg pade na behar na voće ( La nieve cayó sobre la flor, sobre el fruto )
  • Što te nema ( ¿Por qué no estás aquí ?)
  • Todo florece y todo florece (Sve behara i sve cvjeta )
  • Tekla rijeka potokom i jazom ( El río fluyó a través de la corriente y se divide )
  • Teško meni jadnoj u Saraj'vu samoj ( Es difícil para mí, una niña pobre sola en Sarajevo )
  • U Stambolu Na Bosforu ( En Estambul, en el Bósforo )
  • Zapjevala sojka ptica ( La canción del pájaro arrendajo azul )
  • Zaplakala šećer Đula ( La dulce rosa lloró )
  • Zaplakala stara majka ( La madre anciana lloró )
  • Zmaj od Bosne ( Dragón de Bosnia )
  • Zvijezda tjera mjeseca ( La estrella persigue a la luna )
Otras canciones populares bosnias a menudo mencionadas como Sevdalinka-s
  • Crven Fesić ( Pequeño Fez Rojo )
  • Čudna jada od Mostara grada ( Extraño desgraciado de la ciudad de Mostar )
  • Djevojka sokolu zulum učinila ( La chica que perpetró la crueldad contra el halcón )
  • Došla voda od brijega do brijega ( El agua vino de colina en colina )
  • Karanfil se na put sprema ( Karanfil se prepara para un viaje )
  • Ko se ono brijegom šeće? ( ¿Quién camina sobre la colina? )
  • Lijepi li su Mostarski dućani ( Las tiendas de Mostar son hermosas )
  • Mila majko, šalji me na vodu ( Querida madre, envíame al agua ) [14]
  • Moj dilbere ( Mi querida ) [15]
  • Mujo kuje konja po mjesecu ( Mujo calza el caballo a la luz de la luna )
  • Sinoć ja i moja kona ( Anoche, mi vecino y yo )
  • Tamburalo momče uz tamburu ( El niño tocaba la tamborica )
  • U lijepom starom gradu Višegradu ( En el hermoso casco antiguo de Višegrad )
  • Vino piju Age Sarajlije ( Los Aghas de Sarajevo beben vino )

Ejemplos

  • Anadolka
  • ¿Cómo es posible?(Guitarra)(Flauta)
  • No hay nada que hacer
  • Što te nema (Hasanagin Sevdah)
  • U Stambul en el Bósforo
  • Jute Dunje

Referencias

  1. ^ Buturovic, Amila; Schick, Irvin Cemil (26 de septiembre de 2007). Mujeres en los Balcanes otomanos: género, cultura e historia, 2007, pág. 80. Bloomsbury Academic. ISBN 9781845115050.
  2. ^ Slobin, Mark (1996). Retuning Culture: Musical Changes in Central and Eastern Europe (Retocando la cultura: cambios musicales en Europa central y oriental), 1996, pág. 123. Duke University Press. ISBN 0822318474.
  3. ^ Hemetek, Ursula (2004). Identidades múltiples: estudios sobre música y minorías, 2004, pág. 197. Cambridge Scholars Press. ISBN 9781904303374.
  4. ^ abcd Alfred KUEPPERS (8 de noviembre de 2014). «La historia de Sevdalinke, parte I: El Saz». Balkanist . Consultado el 15 de diciembre de 2023 .
  5. ^ Dragiša Živković (1971). Živan Milisavac (ed.). Jugoslovenski književni leksikon [Léxico literario yugoslavo ] . Novi Sad ( SAP Vojvodina , SR Serbia : Matica srpska . págs. 479–480.
  6. ^ "Sevdah u Narodnom (19.12.2018.)". YouTube . 13 de febrero de 2020.
  7. ^ abc Alfred KUEPPERS (8 de noviembre de 2014). «La historia de Sevdalinke, parte III: La música hoy». Balkanist . Consultado el 15 de diciembre de 2023 .
  8. ^ abc Alfred KUEPPERS (20 de septiembre de 2014). «La historia de Sevdalinke, parte II: La evolución musical». Balkanist . Consultado el 15 de diciembre de 2023 .
  9. ^ "Geologija pesme". Vreme. 7 de diciembre de 2006 . Consultado el 9 de agosto de 2013 .
  10. ^ "Bolje da ne pevaš". dw.de. 12 de julio de 2013 . Consultado el 9 de agosto de 2013 .
  11. ^ "Reunión Mostar Sevdah - Zapjevala Sojka Ptica". YouTube . 17 de septiembre de 2013.
  12. ^ "Reunión Mostar Sevdah - Vranjanka". YouTube . 17 de septiembre de 2013.
  13. ^ "Stručnjaci tvrde:" Sejdefa "ne može biti dio srpskog muzičkog nasljeđa". 2 de noviembre de 2012. Archivado desde el original el 5 de diciembre de 2012 . Consultado el 13 de mayo de 2013 .
  14. ^ "Josipa peva sevdalinke u Beogradu". Blic. 2 de noviembre de 2010 . Consultado el 9 de agosto de 2013 .
  15. ^ "Smithsonian Folkways - Moj Dilbere" . Consultado el 13 de mayo de 2013 .
  • Sevdalinka.info
  • Sevdalinkas.com Archivo Sevdalinkas
  • Archivo digital Sevdalinke.com
  • Radio Sevdah
  • Historia: Sevdalinke - parte 1 - balkanist.net
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Sevdalinka&oldid=1251935162"