En la península de Corea se hablan varios dialectos coreanos ( coreano : 한국어의 방언 ) . La península es muy montañosa y el "territorio" de cada dialecto se corresponde estrechamente con los límites naturales entre las diferentes regiones geográficas de Corea . La mayoría de los dialectos reciben el nombre de una de las ocho provincias tradicionales de Corea . Dos de ellos son lo suficientemente distintos de los demás como para ser considerados idiomas separados: el idioma Jeju y el idioma Yukjin .
Áreas dialectales
Corea es un país montañoso, y esta podría ser la razón principal por la que el coreano está dividido en numerosos dialectos locales pequeños. Hay pocas demarcaciones claras, por lo que la clasificación de los dialectos es necesariamente arbitraria en cierta medida y se basa en las provincias tradicionales . Una clasificación común, introducida originalmente por Shinpei Ogura en 1944 y ajustada por autores posteriores, identifica seis áreas dialectales: [5] [6]
El dialecto central se refiere a un dialecto generalmente usado en las áreas circundantes de la provincia de Hwanghae , la provincia de Gangwon ( provincia de Kangwon ) y la provincia de Chungcheong , centrándose en Seúl y la provincia de Gyeonggi . Dependiendo de los académicos, se divide en el dialecto de Gyeonggi (dialecto central) y el dialecto de Chungcheong desde el principio, o se subdivide en dialecto de Gyeonggi, dialecto de Gangwon, dialecto de Hwanghae y dialecto de Chungcheong. La región del dialecto central es muy grande, por lo que no es fácil extraer características comunes a todas las regiones. Entre sus características, es más difícil extraer las características únicas del dialecto central. Por ejemplo, qué dialecto tiene una entonación como lista fonológica es muy importante en el compartimento del dialecto. La mayoría de los dialectos centrales no tienen entonaciones, pero tienen entonaciones en Yeongdong , provincia de Gangwon , así como en Pyeongchang , Jeongseon y Yeongwol , las regiones circundantes de Yeongseo . En el caso del vocabulario, la diferencia es tan grave que no sabemos en cuántas partes se dividirá el dialecto central. Por lo tanto, las características del dialecto central, que corresponden a todas las regiones de la región del dialecto central, son extremadamente raras, y si existe tal característica, es fácil encontrarla en otros dialectos en lugar de solo en el dialecto central. Por lo tanto, puede estar cerca del hecho de que es el dialecto central el que combina los dialectos restantes excepto otros dialectos donde se observan características distintivas, en lugar de tener un fenómeno específico observado solo en el dialecto central. Dado que el dialecto central consta de subdialectos que son más heterogéneos que otros dialectos, es más probable que se divida en varios subdialectos que cualquier otro dialecto. Por lo general, parece que se puede dividir en cinco subdialectos.
Dialecto de Gyeonggi , también llamado "dialecto de Seúl": hablado en la provincia de Gyeonggi , las ciudades de Seúl e Incheon , así como en Kaesong , Kaepung y Changpung (Corea del Norte). La base del idioma estándar de Corea del Sur. [ cita requerida ] Aunque a menudo se le llama dialecto de Gyeonggi al combinar el dialecto de Gyeonggi y el dialecto de Seúl, Seúl ha sido la capital de Joseon durante más de 500 años, por lo que el dialecto de Seúl a menudo se clasifica por separado porque el idioma real está impregnado. Y, a veces, se le llama dialecto de Gyeonggi al combinar el dialecto de Gyeonggi y el dialecto de Yeongseo.
Dialecto de Yeongseo: hablado en Yeongseo , provincia de Gangwon (Corea del Sur) y en la vecina provincia de Kangwon (Corea del Norte), al oeste de las montañas Taebaek . El dialecto de Yeongseo es bastante distinto del dialecto de Yeongdong, al este de las montañas. A diferencia del dialecto de Yeongdong, el dialecto de Yeongseo no ha sido muy estudiado porque es casi similar al dialecto de Gyeonggi, y los académicos a menudo lo consideran solo una parte del dialecto de Gyeonggi.
Dialecto de Hwanghae : se habla en la provincia de Hwanghae , en Corea del Norte. El dialecto de Hwanghae es un dialecto que tiene la mayoría de elementos del dialecto Pyongan entre los dialectos centrales, y también se puede dividir en los otros. El dialecto de Hwanghae se incluía comúnmente entre los dialectos centrales, pero algunos investigadores sostienen que no encaja cómodamente allí. [9] Debido a que la división entre Corea del Sur y Corea del Norte se ha prolongado, el dialecto de Hwanghae ha sido fuertemente influenciado por el dialecto Pyongan, y ahora cada vez más personas lo ven como un subdialecto del dialecto Pyongan, no del dialecto central.
En cualquier caso, se puede decir que el dialecto central es un dialecto que puede variar en varias áreas del dialecto dependiendo de los criterios para el compartimento dialectal. Por ejemplo, Hwanghae, Gyeonggi, Gangwon y Chungcheong suelen agruparse juntos como la región del dialecto central. Sin embargo, muchos consideran que solo los dialectos de Hwanghae, Gyeonggi y Gangwon están incluidos en el dialecto central, mientras que el dialecto de Chungcheong se considera un dialecto separado.
Se habla en la provincia de Gyeongsang ( Yeongnam ) de Corea del Sur, incluidas las ciudades de Busan , Daegu y Ulsan . Este dialecto se distingue fácilmente del dialecto de Seúl porque su tono es más variado. Tiene seis vocales: i, e, a, eo, o, u . [ cita requerida ]
Se habla en la isla de Jeju , frente a la costa sudoeste de Corea del Sur, y a veces se considera una lengua coreana independiente . [10] Las nueve vocales del coreano medio , incluida arae-a (ɔ). También puede tener consonantes adicionales.
Varios lingüistas han sugerido que se debería separar otra área dialectal de los dialectos del noreste: [11]
Se habla en la región histórica de Yukchin, que se encuentra en la parte norte de la provincia de Hamgyong del Norte , muy alejada de P'yŏng'an, pero tiene más en común con los dialectos de P'yŏng'an que con los dialectos de Hamgyŏng circundantes. [9] Dado que ha estado aislado de los principales cambios del idioma coreano, ha conservado características distintivas del coreano medio. Es el único idioma coreano tonal conocido. [12]
Un análisis estadístico reciente de estos dialectos sugiere que la estructura jerárquica dentro de ellos es altamente incierta, lo que significa que no hay evidencia cuantitativa que respalde una relación de tipo árbol genealógico entre ellos. [13]
Algunos investigadores clasifican los dialectos coreanos en dialectos occidentales y dialectos orientales. En comparación con el coreano medio , los dialectos occidentales han conservado las vocales largas , mientras que los dialectos orientales han conservado los tonos o el acento tonal . [14] El idioma Jeju y algunos dialectos de Corea del Norte no hacen distinción entre la longitud o el tono de las vocales. [14] Pero el dialecto del sudeste y el dialecto del noreste pueden no estar estrechamente relacionados entre sí genealógicamente.
En Corea del Norte , la proclamación de adopción establecía que el dialecto pyongan hablado en la capital de Pyongyang y sus alrededores debería ser la base del idioma estándar norcoreano ( Mungwaŏ , 'idioma culto'). En la práctica, sigue "firmemente arraigado" en el dialecto gyeonggi , que había sido el estándar nacional durante siglos, pero incluye algunas palabras del dialecto norteño. [15]
El uso de dialectos regionales ha ido disminuyendo tanto en el Norte como en el Sur debido a factores sociales. En Corea del Norte, el gobierno central insta a sus ciudadanos a utilizar el idioma estándar del norte para evitar el uso de lenguaje grosero por parte de la gente: Kim Jong Un dijo en un discurso "si tu lenguaje en la vida es cultural y educado, puedes lograr armonía y unidad de camaradería entre las personas". [17] En Corea del Sur, debido a la reubicación de la población en Seúl para encontrar trabajo y al uso del idioma estándar en la educación y los medios de comunicación, la prevalencia de los dialectos regionales ha disminuido. [18] El estándar también se usa comúnmente entre los coreanos más jóvenes en todo el país y en contextos en línea. Es la forma más enseñada a nivel internacional y ha recibido un impulso adicional de la creciente popularidad del K-pop .
Los coreanos que han escuchado el dialecto Hamgyŏng lo describen como similar en tono a los dialectos Gyeongsang y Yeongdong del sur. [19]
También es el dialecto más hablado por los desertores norcoreanos en Corea del Sur, ya que aproximadamente el 80% de ellos son de la provincia de Hamgyŏng.
El Koryo-mar , la variedad moribunda del coreano hablada principalmente por los ancianos Koryo-saram en Asia Central y Rusia, desciende del dialecto Hamgyong del Norte, así como del dialecto Yukchin.
Honorífico
Munhwaŏ
Hamgyong
Ryukjin
하십시오 ( hasibsio )
Habso(se) ( habso(se) )
Habsyo ( esposa )
해요 ( haeyo )
하오 ( Hao )
하오 ( Hao )
Forma ordinaria de hablar (cerca de Hamhung , Hyesan )
La vocal 'ㅔ(e)' se cambia a 'ㅓ(eo)'.
Ejemplo: "Tu hija ha venido".
Munhwaŏ
Hamgyong
당신네
pervertido
Quiere
ttal-yo
찾아
chajá
Bueno.
bueno.
당신네 딸이 찾아 왔소.
dangsinne ttal-i chaj-a wattso.
당신너
Dangsinneo
Esperando
ttal-iga
찾아
chajá
De acuerdo.
Vatios.
당신너 딸이가 찾아 왔슴메.
dangsinneo ttal-iga chaj-a wattseumme.
Al llamar a una persona superior, coloque siempre la terminación '요(yo)' después del sustantivo.
Ejemplo: "Abuelo, ven rápido."
Munhwaŏ
Hamgyong
El amor es grande,
hal-abeoji,
빨리
palli
Esperando.
Ojo.
할아버지, 빨리 오세요.
hal-abeoji, ppalli oseyo.
El dinero es un problema,
keul-abaneyo,
빨리
palli
Está bien.
Vaya.
클아바네요, 빨리 오옵소.
keul-abaneyo, ppalli oobso.
La terminación '-니까(-nikka)' se cambia a '-길래(-gilrae)'.
Ejemplo: "Ven temprano porque tienes que cultivar el campo".
También es el dialecto norcoreano más conocido por los surcoreanos. Sin embargo, los desertores norcoreanos también afirman que los surcoreanos tienen un conocimiento menos preciso del dialecto debido a la larga división. [20]
Honorífico
Munhwaŏ
Pyongyang
El precio es razonable
hasibsio
하십시오
hasibsio
하시
hasi
하시
hasi
해요
Hola
해요
haeyo
해요
Hola
해요
haeyo
Manera ordinaria de hablar
La vocal 'ㅕ(yeo)' se cambia a 'ㅔ(e)'.
Ejemplo: axila
Munhwaŏ
Pyongyang
El amor es grande
gyeodeulang-i
겨드랑이
gyeodeulang-i
게드랑이
gedeulang-i
게드랑이
gedeulang-i
Si una palabra chino-coreana está precedida por una pronunciación "ㄹ(r)", se pronuncia como "ㄴ(n)". Al mismo tiempo, si "ㄹ(r)" está seguida por un diptongo que contiene el sonido [j], el sonido [j] se omite y se pronuncia como una vocal corta.
En la parte delantera del vocabulario puro del coreano medio , [nj] cambió a [j] en el dialecto de Seúl, que cambió a [n] en este dialecto. [21]
Ejemplo: 1) Verano 2) Siete 3) Tendencia
Munhwaŏ
Pyongyang
여름
Yeoleum
여름
yeoleum
Dejar de fumar
neoleo
너름
neoleum
일곱
Ilgob
일곱
ilgob
닐굽
Nilgub
닐굽
nilgub
류행
Ryuhaeng-san
류행
ryuhaeng
누행
Nuhaeng
누행
nuhaeng
Al representar el pasado, hay un fenómeno de abandono de 'ㅆ(ss/tt)'.
Algunos estudiosos norcoreanos, como Kim Byung-je, no reconocen esta distinción y consideran que en la región se hablan los dialectos Oeste-Norte y Gyeonggi. [22]
Se sabe que se hablan dialectos que comparten características de los dialectos regionales vecinos. Se sabe principalmente que tienen características de los dialectos de Gyeonggi y Pyeongan. [23]
Honorífico
Munhwaŏ
Hwanghae
El precio es razonable
hasibsio
하십시오
hasibsio
하서
haseo
하서
haseo
해요
Hola
해요
haeyo
해요
Hola
해요
haeyo
Quieren serlo
seubnikka
습니까
seubnikka
시꺄
Shikkya-san
시꺄
shikkya
Manera ordinaria de hablar
Muchas de las vocales se pronuncian como 'ㅣ(i)'.
ejemplo: hábito
Munhwaŏ
Hwanghae
습관
seubgwan
습관
seubgwan
십관
sibgwan
십관
sibgwan
'네(ne)' se utiliza como una forma cuestionable.
Ejemplo: "¿Comiste?"
Munhwaŏ
Hwanghae
pero
bebé
¿Qué?
¿Meog-eossni?
밥 먹었니?
bab meog-eossni?
pero
bebé
¿Qué?
¿Meog-eossne?
밥 먹었네?
bab meog-eossne?
'-누만(-numan)' se utiliza a menudo como oración de exclamación.
Ejemplo: "Hizo mucho más frío"
Munhwaŏ
Hwanghae
많이
manh-yo
El precio es muy alto
chuwojyeottguna
많이 추워졌구나
manh-i chuwojyeottguna
많이
manh-yo
El amor es lo primero
chueojyeottnuman
많이 추어졌누만
manh-i chueojyeottnuman
En las zonas del noroeste de Hwanghae, como el condado de Ongjin en la provincia de Hwanghae, donde se pronunciaba "ㅈ" ( j' ), originalmente la letra se pronunciaba de forma más parecida a tz . Sin embargo, esto ha desaparecido en gran medida. El resto es casi similar al dialecto de Gyeonggi y Pyongan.
El dialecto de Seúl, que fue la base del Pyojuneo, es un subdialecto del dialecto Gyeonggi.
Aproximadamente el 70% de todo el vocabulario del dialecto de Seúl ha sido adoptado como Pyojuneo, y solo alrededor del 10% del 30% del vocabulario del dialecto de Seúl que no ha sido adoptado en Pyojuneo se ha utilizado hasta ahora.
El dialecto de Gyeonggi es el menos conocido de Corea del Sur y la mayoría de la gente no sabe que existe. Por eso, los habitantes de Gyeonggi-do dicen que solo utilizan el idioma estándar y mucha gente conoce el idioma que hablan los habitantes de Gyeonggi-do como idioma estándar en otras regiones.
Recientemente, los jóvenes se han dado cuenta de que hay un dialecto en Seúl, ya que están expuestos a él a través de medios como YouTube . [24] [25]
Entre los dialectos de Gyeonggi, el más conocido, junto con el de Seúl, es el de Suwon . Los dialectos de Suwon y sus alrededores son bastante diferentes de los de la provincia norteña de Gyeonggi y las zonas aledañas de Seúl. [26]
En algunas zonas de la parte sur de la provincia de Gyeonggi, que está cerca de la provincia de Chungcheong, como Pyeongtaek y Anseong , también se incluye en el área del dialecto de Chungcheong. Los residentes locales que viven en estas áreas también admiten que hablan el dialecto de Chungcheong.
Tradicionalmente, se ha registrado que las zonas costeras de Gyeonggi, en particular Incheon , Ganghwa , Ongjin y Gimpo, tienen cierta influencia de los dialectos de Hwanghae y Chungcheong, debido a la mezcla histórica con las dos regiones, así como a la proximidad geográfica. Sin embargo, esta antigua influencia ha desaparecido en gran medida entre la mayoría de los habitantes de mediana edad y jóvenes de la región.
En sus orígenes, la provincia de Gyeonggi del norte, incluida Seúl, recibió influencia de los dialectos del norte (las áreas de Kaeseong a lo largo del río Ryesong o la isla Ganghwa recibieron una gran influencia del dialecto Hwanghae), mientras que la provincia de Gyeonggi del sur recibió influencia del dialecto Chungcheong. Sin embargo, como resultado de la prolongada división y la gran cantidad de inmigrantes de las provincias Chungcheong y Jeolla a Seúl, la forma actual de hablar en Gyeonggi ha recibido una gran influencia de Chungcheong y Jeolla.
Honorífico
Pyojuneo
Gyeonggi
El precio es razonable
hasibsio
하십시오
hasibsio
-
하오
hao
하오
hao
하우/허우
hau/heou
하우/허우
hau/heou
해요
Hola
해요
haeyo
해요
Hola
해요
haeyo
Manera ordinaria de hablar
La vocal 'ㅏ(a)' se cambia a 'ㅓ(eo)' y 'ㅓ(eo)' se cambia a 'ㅡ(eu)'.
Ejemplo: 1) "Me duele". 2) "Está sucio".
Pyojuneo
Gyeonggi
아파
¿A qué se refiere?
아파
apa
아퍼
Apeo
아퍼
apeo
Quieren
Deoleowo
더러워
deoleowo
Desaparecido
Deuleowo
드러워
deuleowo
Las vocales 'ㅏ(a)' y 'ㅓ(eo)' a veces se cambian a 'ㅐ(ae)'.
Ejemplo: 1) Aceite de sésamo 2) "Pareces un tonto".
Pyojuneo
Gyeonggi
참기름
Chamilo
참기름
chamgileum
챔기름
chaemgileum
챔기름
chaemgileum
Pero
neo
De acuerdo
babó
같아
gato-a
너 바보 같아
neo babo gat-a
Pero
neo
De acuerdo
babó
같애
gato-ae
너 바보 같애
neo babo gat-ae
La vocal 'ㅗ(o)' se cambia principalmente a 'ㅜ(u)'.
La provincia de Gangwon está dividida entre Yeongseo y Yeongdong debido a las montañas Taebaek, por lo que, incluso si es la misma provincia de Gangwon, existe una diferencia significativa en el dialecto entre las dos regiones.
En el caso del dialecto Yeongseo, el acento es ligeramente diferente al del dialecto de la provincia de Gyeonggi, pero la mayor parte del vocabulario es similar al dialecto de la provincia de Gyeonggi.
A diferencia del dialecto Yeongseo, el dialecto Yeongdong tiene un tono, como el dialecto Hamgyeong y el dialecto Gyeongsang.
El dialecto de Gangwon es el dialecto menos hablado de todos los dialectos de Corea del Sur, excepto Jeju.
Honorífico
Pyojuneo
Yeongseo
Yeongdong
El precio es razonable
hasibsio
하십시오
hasibsio
-Falta de datos-
-
하오
hao
하오
hao
하오,
hao,
하우
hau
하오, 하우
hao, hau
하오
hao
하오
hao
해요
Hola
해요
haeyo
해오
Hola
해오
haeyo
해요
Hola
해요
haeyo
Manera ordinaria de hablar
Hay pronunciaciones, como 'ㆉ(yoi)' y 'ㆌ(yui)', que no se pueden escuchar en la mayoría de las regiones de Corea.
El dialecto Chungcheong se considera el dialecto más suave de escuchar entre todos los dialectos del coreano.
El dialecto Chungcheong es uno de los dialectos más reconocidos en Corea del Sur, junto con el dialecto Jeolla y el dialecto Gyeongsang.
El dialecto Chungcheong fue el dialecto más utilizado por los aristócratas (Yangban) durante la dinastía Joseon, junto con los dialectos de la provincia norteña de Gyeongsang.
En el caso del dialecto de Chungcheong, se trata de un dialecto que pertenece al dialecto central junto con los dialectos de Gyeonggi, Gangwon y Hwanghae, pero algunos académicos lo consideran un dialecto separado del dialecto central. Además, algunos académicos clasifican las regiones dialectales del sur de Chungcheong, como Daejeon , Sejong y Gongju, como dialectos del sur, como los dialectos de Jeolla y Gyeongsang.
Honorífico
Pyojuneo
Chungcheong
El precio es razonable
hasibsio
하십시오
hasibsio
하시오
hasio
(충남 서해안 일부 지역)
(Algunas áreas de la costa oeste de la provincia de Chungcheong del Sur)
하시오
hasio
하오
hao
하오
hao
하게
tener
하게
hage
해요
Hola
해요
haeyo
해유
Haeyu
(Atención)
(General)
해유 (기본)
haeyu (General)
Manera ordinaria de hablar
La vocal 'ㅑ(ya)' que viene al final se cambia a 'ㅕ(yeo)'.
El dialecto de Jeolla es un dialecto que suena áspero, al igual que el dialecto de Gyeongsang. Es especialmente conocido por sus malas palabras.
Los hablantes del dialecto Jeolla, junto con los hablantes del dialecto Gyeongsang, tienen una alta autoestima en sus dialectos locales.
Se pueden encontrar muchos hablantes del dialecto Jeolla no sólo en la provincia de Jeolla, sino también en Seúl y en la provincia de Gyeonggi, porque como la propia provincia de Jeolla estaba alejada del desarrollo, muchos residentes de Jeolla llegaron a Seúl y a la provincia de Gyeonggi.
Gran parte del norte de Jeolla, especialmente en áreas cercanas al sur de Chungcheong como Jeonju , Gunsan y Wanju, tradicionalmente han tenido acentos más débiles en comparación con el sur y, en algunos casos, podrían estar más cerca del dialecto de Chungcheong en términos de vocabulario y entonación.
Honorífico
Pyojuneo
Jeolla
El precio es razonable
hasibsio
하십시오
hasibsio
허씨요
heósio
(Atención)
(General)
허씨요 (기본)
heossiyo (General)
하오
hao
하오
hao
허소
Heoso
허소
heoso
해요
Hola
해요
haeyo
허라(우)
heola(u)
(El precio es alto)
(Región Centro-Oeste)
허라(우)
heola(u)
Manera ordinaria de hablar
La vocal 'ㅢ(ui)' se pronuncia como 'ㅡ(eu)'.
Ejemplo: Doctor
Pyojuneo
Jeolla
의사
uisa
의사
uisa
으사
Estados Unidos
으사
eusa
La terminación '지(ji)' se pronuncia como '제(je)'.
Ejemplo: "Así es."
Pyojuneo
Jeolla
그렇지
geuleohji
그렇지
geuleohji
그라제
geulaje
/
/
글제
gruñón
그라제 / 글제
geulaje / geulje
Utilice mucho '잉(ing)' al final de las palabras.
Ejemplo: "Es realmente bonito".
Pyojuneo
Jeolla
진짜
jinja
Bienvenido
yeppeuda
진짜 예쁘다
jinjja yeppeuda
참말로
Chamallo
~¡Quédate quieto!
aborreciendo~
/
/
참말로
Chamallo
~¡No te lo pierdas!
gwin-ittdaing~
참말로 이쁘다잉~ / 참말로 귄있다잉~
chammallo ippeudaing~ / chammallo gwin-ittdaing~
Es famoso el hecho de que los nativos de Jeolla del Sur pronuncian ciertas combinaciones de vocales en coreano de forma más suave u omiten la última vocal por completo.
El dialecto Gyeongsang es uno de los dialectos surcoreanos más conocidos, conocido no sólo por los coreanos sino también por los extranjeros interesados en la cultura coreana.
El dialecto Gyeongsang se caracteriza frecuentemente como el dialecto más "áspero" y "machista" de todos los dialectos surcoreanos.
El dialecto Gyeongsang es uno de los dialectos más comunes empleados en los K-dramas.
Honorífico
Pyojuneo
Gyeongsang
El precio es razonable
hasibsio
하십시오
hasibsio
하이소
haiso
하이소
haiso
하오
hao
하오
hao
하소
haso
하소
haso
해요
Hola
해요
haeyo
해예
ojo de buey
/
/
해요
Hola
해예 / 해요
haeye / haeyo
Manera ordinaria de hablar
En la pregunta, se utilizan principalmente "노(no)" y "나(na)". Utilice "나(na)" cuando pida una respuesta corta y "노(no)" cuando pida una respuesta específica.
Ejemplo: 1) "¿Has comido?" 2) "¿Qué comiste?"
Pyojuneo
Gyeongsang
Pero
neo
pero
bebé
¿Qué?
¿meog-eott-eo?
너 밥 먹었어?
neo bab meog-eott-eo?
pero
ni
pero
bebé
¿Qué?
¿qué?
니 밥 뭇나?
ni bab mutna?
Sí
yo
¿Qué?
¿meog-eoss-eo?
뭐 먹었어?
mwo meog-eoss-eo?
Sí
yo
¿Qué?
¿mutno?
뭐 뭇노?
mwo mutno?
Cuando se habla, la oración suele terminar con '~다 아이가(~da aiga)'.
^ La proclamación de adopción establecía que el dialecto Phyŏng'an (Pyeong'an) hablado en la capital de la RPDC y sus alrededores debía ser la base del Munhwaŏ (idioma norcoreano estándar). Aunque algunos lingüistas apoyan esta opinión, otros postulan que el Munhwaŏ sigue estando "firmemente arraigado" en el dialecto de Seúl, la capital de la República de Corea, que había sido el dialecto estándar de la península durante siglos.
Referencias
^ Nationalencyklopedin "Världens 100 största språk 2007" Los 100 idiomas más importantes del mundo en 2007
^ Ogura 1944, Mapa 10.
^ Instituto Nacional de Información Geográfica 2017, pág. 37.
^ Lee y Ramsey 2000, pág. 316, Mapa 3.
^ Lee y Ramsey 2000, págs. 311–313.
^ Yeon 2012, pág. 168.
^ 대전 사람들은 사투리를 안 쓴다? [¿ La gente de Daejeon no habla dialecto? ] (en coreano). 중도일보. 2019. Archivado desde el original el 22 de diciembre de 2021.
^ Seo, Dong-shin (18 de diciembre de 2005). "El Norte reprende al Sur por ensuciar la lengua coreana". The Korea Times . Seúl, Corea del Sur. Archivado desde el original el 1 de enero de 2006. Consultado el 23 de octubre de 2019 .
^ 정아란 (12 de mayo de 2020). "북한, 사투리·외래어·한자어 배격…"고유한 평양말 쓰자"" (en coreano). Agencia de Noticias Yonhap . Archivado desde el original el 28 de enero de 2021 . Consultado el 26 de noviembre de 2020 .
^ 이기갑. "표준어와 방언의 오늘과 내일" (PDF) . 새국어생활 (en coreano). Instituto Nacional de Lengua Coreana . Archivado desde el original el 6 de noviembre de 2023 . Consultado el 26 de noviembre de 2020 .
^ 주승현 (29 de agosto de 2021). [공감세상] 삼척을 고향으로 대는 이유. El Hankyoreh . Archivado desde el original el 27 de abril de 2023 . Consultado el 27 de abril de 2023 .
^ "¿내래 밥 먹었지비? 평안·함경도 말 뒤섞인 엉터리". Archivado desde el original el 28 de abril de 2023 . Consultado el 28 de abril de 2023 .
^ 김영배. 서북 방언 (PDF) . pag. 58. Archivado (PDF) desde el original el 20 de septiembre de 2022 . Consultado el 28 de abril de 2023 .
^ "'서울 사투리?' 방송 인터뷰 모음.zip" ['¿Dialecto de Seúl?' Colección de entrevistas.zip]. YouTube (en coreano). 29 de marzo de 2021. Archivado desde el original el 11 de diciembre de 2021.
^ "90년대 말투는 서울 사투리가 아니다?...서울 사투리 특징 3가지" [¿La forma en que la gente habla en los años 90 no es un dialecto de Seúl?... Tres características del dialecto de Seúl]. YouTube (en coreano). 24 de julio de 2018. Archivado desde el original el 11 de diciembre de 2021.
^ "수원 사투리 쓰는 이창섭" [Lee Chang-seop habla el dialecto de Suwon]. YouTube (en coreano). 4 de julio de 2018. Archivado desde el original el 11 de diciembre de 2021.
Lee, Iksop; Ramsey, S. Robert (2000), El idioma coreano , SUNY Press, ISBN978-0-7914-4831-1.
Lee, Sean (2015), "Un bosquejo de la historia de la lengua en la península de Corea", PLOS ONE , 10 (5), e0128448, Bibcode :2015PLoSO..1028448L, doi : 10.1371/journal.pone.0128448 , PMC 4449120 , PMID 26024377.
Instituto Nacional de Información Geográfica (2017), Atlas Nacional de Corea, Seúl: Ministerio de Infraestructura Terrestre y Transporte.
Ogura, Shinpei (1944), Chōsen-go hōgen no kenkyū El libro de lectura de la novela[ Un estudio de los dialectos coreanos ] (en japonés), Tokio: Iwanami Bunko.Volumen 1: doi :10.11501/1869828. Volumen 2: doi :10.11501/1869845.
Yeon, Jaehoon (2012), "Dialectos coreanos: un estudio general", en Tranter, Nicolas (ed.), The Languages of Japan and Korea , Routledge, págs. 168-185, ISBN978-0-415-46287-7.(preimpresión)
Cho, Sungdai; Whitman, John (2020). Coreano: una introducción lingüística . Cambridge University Press. ISBN978-0-521-51485-9.
Lectura adicional
Choi, Myung Ok (1998). "Gugeo-ui bang'eon guhoek" 국어의 방언 구획 [Divisiones dialectales del coreano] (PDF) . Saegugeosaenghwal (en coreano). 8 (4): 5–29.(texto)
Kim, Mu-rim ( 김무림 ) (2004). Gugeo-ui yeoksa El precio es muy alto[ Historia de la lengua coreana ] (en coreano). Seúl: Hankook Munhwasa. ISBN89-5726-185-0.
Ogura, Shinpei (1940). "El esquema de los dialectos coreanos". Memorias del Departamento de Investigación del Tōyō Bunko . 12 : 1–143.
Rei, Fukui, ed. (2017). Ogura shinpei "Chōsen-go hōgen no kenkyū" shosai shiryō ni yoru gengo chizu to sono kaishaku 小倉進平『朝鮮語方言の研究』所載資料による言語地図とその解釈 [ Estudios geolingüísticos de la lengua coreana basados en los datos recopilados. por Ogura Shinpei ] (en japonés). Universidad de Tokio.
Song, Jae Jung (2005). El idioma coreano: estructura, uso y contexto . Londres: Routledge. ISBN0-415-32802-0.